Джерри вытерла полотенцем волосы и улыбнулась, взглянув на компьютер.
— Ни в коем случае, Энн. Ты же знаешь, я не хожу в клубы.
Ее подруга нахмурилась, смотря на нее с экрана.
— Ну пожалуйста! Там будет Бен, а я строю из себя недотрогу. Две недели назад он пригласил меня на свой день рождения, а я отшила его, хотя очень хочу пойти. Я буду выглядеть отчаявшейся, если появлюсь одна. Мы пойдем с тобой туда, типа так совпало. А потом случайно столкнемся с ним.
— Самая большая чушь на свете. Ты ведь понимаешь это, не так ли? Бен же не идиот. Он раскусит тебя сразу, как только ты войдешь в клуб. Ты же не общаешься ни с одним из его друзей. Ты вообще получила официальное приглашение?
— Нет, но это открытый для посещений ночной клуб. Думаешь, будет так очевидно, если я столкнусь там с ним?
Джерри бросила полотенце на руль своего велотренажера, стоявшего в углу комнаты для гостей, которую она превратила в компьютерно-тренажерный зал.
— Конечно. Выясни, где он обедает, ведь это рядом с твоим офисом, и появись там. Так будет более правдоподобно. Хотя я не знаю, почему ты играешь в эти игры. Просто скажи «да», когда он в очередной раз пригласит тебя на свидание.
— Вот почему ты одна. Мужчины любят охотиться. Не хочу, чтобы он думал, будто я легкая добыча.
— Тогда не спи с ним на первом свидании.
— Ты же его видела. Кто в здравом уме сумеет сказать «нет»?
— Я, — Джерри наклонилась ближе к экрану. — Просто загляни в клуб и скажи Бену, что передумала. Но я все равно с тобой не пойду. У меня уже есть планы на вечер, я посмотрю фильм и еще до десяти лягу спать. Мне нужно постирать, а сегодня я отпросилась у Роберта с работы, чтобы завтра прийти пораньше и закончить все дела. Тебе повезло, у тебя дома есть и стиральная машинка, и сушилка. Я же должна постирать первую партию еще до рассвета, когда откроется прачечная, либо все мои вещи так и останутся грязными, ведь мои соседи будут целый день пользоваться машинкой. А теперь, отрасти яйца и позвони Бену, если не хочешь появляться в клубе без предупреждения. Сейчас начало восьмого, а вечеринка начнется в девять. Договорись с ним о встрече, пока он еще дома, и попроси его заехать и забрать тебя. Проблема решена.
— А вдруг он уже пригласил какую-то другую девушку? Неловко узнать о подобном по телефону.
— Еще более неловко будет тогда, когда тебя представят его спутнице в клубе. Просто позвони ему. Все, я пошла, — Джерри отключила связь и покачала головой.
— Неужели обычные человеческие свидания настолько трудны?
Джерри подскочила на своем месте, а ее сердце лихорадочно заколотилось. Но она не обернулась, в этом не было необходимости.
— Как, черт возьми, ты сюда попал?
Вэн молчал, поэтому Джерри, наконец, повернула голову, обнаружив его прислонившимся к двери. Его удобная поза подсказала, что он находился там уже некоторое время. Куртка исчезла, но он все еще был одет в ту же одежду. Джерри посмотрела в его глаза и пожалела, что он не надел солнцезащитные очки.
— Я забыла подпереть дверь, но точно заперла ее на ключ. Ты сломал замки?
— Ты живешь в квартире.
Она вскочила со стула, крепче сжимая халат.
— У управляющей есть запасной комплект, — догадалась она. — Ты загипнотизировал бедную миссис Вагнор и заставил ее отдать ключи.
— Это было легко.
— Это было грубо и неправильно. Просто потому, что ты умеешь, не означает, что ты должен позволять себе возиться с чужим сознанием. Она очень милая леди. Ты ведь ничего ей не сделал, правда?
Вэн нахмурился.
— Я не причиняю вред невинным людям.
— Ты просто заставляешь их подчиняться своей воле. Что ты ей сказал?
— Я стер все воспоминания о нашей встрече. Она ничего не вспомнит.
— Ключи до сих пор у тебя?
Он ухмыльнулся.
— Да.
— А если она заметит, что мой набор пропал, и решит, что впала в маразм и потеряла их? — Джерри пересекла комнату, стараясь держаться на расстоянии добрых четырех футов от вамп-ликана. — Верни их, чтобы этого не произошло. Вы, ребята, никогда не думаете о последствиях той херни, которую творите. А теперь уходи, Вэн. Нам больше нечего сказать друг другу.
— Я так не думаю. Кстати, я тоже помню твои прощальные слова перед тем, как ты покинула клан. Ты пожелала мне жрать дерьмо и назвала вонючей собакой.
— Я обезумела от горя!
— Но ведь я пришел всего лишь попрощаться и пожелать тебе всего хорошего.
— Вот только я считала, что ты пришел, чтобы помешать мне уехать.
Вэн двигался очень быстро, Джерри ахнула, когда он схватил ее за талию и поднял в воздух. Она вцепилась в его руки, когда он выскочил из комнаты и ворвался в ее спальню. Неожиданно Вэн отпустил ее, подбросив. Она приземлилась на спину и подпрыгнула, ударившись о матрас. Ей потребовалась секунда, чтобы понять, что произошло.
— Черт бы тебя побрал! — она попыталась сесть.
— Что я мог тогда сделать? Надрать твоей матери задницу и перебросить тебя через плечо? Ринуться в лес, чтобы жить там с тобой, пока весь клан охотится на нас?
Ее рот открылся, но она не произнесла ни слова, глядя на очень сердитого Вэна. Цвет его глаз потемнел до глубокой полуночной синевы — верный признак того, что он близок к изменению формы. Джерри посмотрела вниз и заметила еще один красноречивый признак — его ногти выросли. Волосы, казалось, потемнели и стали более густыми на его руках, усыпав все бицепсы. Вэн зарычал, звук был слишком громким для ее квартиры, и обнажил острые клыки.
Его реакция убила ее гнев и заставила насторожиться. Не в правилах вамп-ликанов так легко выходить из себя и изменять форму. Наконец, она нашла, что сказать:
— Успокойся. Не нужно превращаться в моей квартире. Я потом никогда не смогу отмыть ковер от волос, которые с тебя сыпятся.
— Они бы поймали нас в течение двух дней… во всяком случае, я так думал. Ты человек, и замедлила бы нас, даже если бы я нес тебя на спине. Тогда я считал, что мы могли бы попросить убежище у гар-ликанов, если бы сумели добраться до них, тогда ты бы оставалась там до того, как повзрослеешь. Это было безумием, гар-ликаны вернули бы нас обратно, но мой разум все равно искал разные способы.
Изумление заставило Джерри замолчать.
— Твоя мать отказалась остаться. Я умолял ее, но она не хотела такой жизни для тебя. Она заявила, что все напоминает ей о ее паре, и это разбивает ей сердце. Тебе было пятнадцать, я не имел права претендовать на тебя. Возраст согласия — восемнадцать лет, если только оба родителя не умрут. И то в этом случае мы говорим о семнадцати. Я даже подумывал убить твою мать. Тот день нельзя назвать самым счастливым.
— Вэн… о чем ты говоришь? — она соскользнула с кровати и села на край, не уверенная, сумеют ли ее ноги выдержать вес тела.
Вэн посмотрел на свои руки и согнул их, вскоре все лишние волосы исчезли, а затем поднял одну, чтобы провести пальцами по волосам. Он отвернулся, встав к ней спиной.
— У меня тоже были чувства. Я планировал разыскать тебя позже… но все изменилось.
Ей казалось, что весь ее мир рушится. Когда-то он тоже думал, что влюблен в нее. Вот что он хотел сказать. То, что Вэн оставил невысказанным, ранило ее.
— Ты нашел того, о ком заботишься больше? У тебя есть девушка? Где она, Вэн? Ты бы никогда не оставил свою пару. Это против твоей природы.
Он вздохнул и снова медленно повернулся.
— Нет никакой пары, Джерри. Моего старшего брата убили, а его обязанности легли на мои плечи. Мои родители тяжело восприняли потерю. Он был их первенцем. Моя мать даже немного сошла с ума. Она хуже всех восприняла его смерть. Родители знали, что я чувствую к тебе, но ясно дали понять, что в качестве моей пары тебе не будут рады. Они потребовали, чтобы я спарился с чистокровным вамп-ликаном. Мой отпрыск унаследует наше фамильное имя и положение в клане.
Часть ее испытывала облегчение от того, что он не нашел пару, но в то же время ей было грустно.
— Мне очень жаль Гербина.
— Спасибо. Я не могу подвергать тебя опасности. Моя мать действительно обезумела, а отец чересчур заботлив. Она психически слаба, и это сводит его с ума. Я боялся, что она попытается убить тебя, если я когда-нибудь приду с тобой домой. А возможно, это сделает мой отец, чтобы осчастливить мать.
— Они считают, что если я человек, то подарю им слабых внуков.
— Да.
Они уставились друг на друга. Вэн опустил руку, сжав ее в кулак. Он сделал шаг вперед, но тут же остановился.
— Когда я отправился на твои поиски, то наделся, что притяжение между нами исчезло, — он окинул взглядом ее тело. — Хочешь знать правду? Когда я увидел тебя… то все те чувства, которые я раньше испытывал, всплыли. Ты прекрасна, златовласка, и даже не представляешь, что со мной делаешь.
Джерри осталась сидеть, теперь точно зная, что ее ноги при попытке встать подкосятся. Старое прозвище напомнило о прошлом. Вэл дразнил ее за золотые локоны и называл себя большим плохим волком. Джерри постоянно напоминала ему, что он путал сказки, но ему было все равно.
— Так вот почему ты пришел ко мне за помощью?
— Я вышел на охоту за сумасшедшим вампиром, но вызвался на миссию, потому что думал о тебе. Теперь я могу одновременно выполнять задание и проводить время с тобой.
— Два зайца одним выстрелом, да?
Он улыбнулся, его голубые глаза посветлели.
— Да.
— Значит, ты солгал, что мне нужно сыграть роль твоей любовницы, потому что надеялся затащить меня в постель и избавиться от своего зуда? Наконец-то удовлетворить скрытые желания?
Весь юмор улетучился.
— Это была чистая правда. Единственный способ сблизиться с вампиром — если мы выставим себя парой. В этом случае он поверит мне, ведь мое отречение от клана из-за того, что я хочу быть с человеком, вполне допустимо. Вампир хорошо знаком с кланом Дэкера, поскольку именно он отправил гнездо на Аляску. Мне нужно не только убить его, но и выяснить, какой ущерб нанес Дэкер. Значит, нам нужно пробыть рядом с кровососом как минимум несколько дней.