Глава 1

Фейт (Прим.: в дословном переводе — вера, верность) увидела, как Биби входит через автоматические двери в отделение неотложной помощи. Она сидела и наблюдала, в то время как более взрослая женщина целенаправленно вышагивала мимо изогнутого стола регистрации. Она была привычно одета в аккуратные расписные узкие джинсы, невысокие ботинки и кожаную куртку, которая, скорей всего, была наброшена поверх свитера с v-образным вырезом. Её шоколадного цвета со светлыми прядями волосы длиной до плеч, как всегда, находились в идеальном порядке. Даже в час ночи Биби Эллиот выглядела так, как будто направлялась на встречу.

Фейт Фордхэм, напротив, была одета в древние угги, белые спортивные штаны и гигантскую чёрную худи, оставленную одним из ее парней, и она даже не могла вспомнить, когда в последний раз просто мыла голову.

Она не могла слышать разговор, но по спине Биби могла понять, что та вот-вот взорвётся, так что она встала и сделала несколько шагов в сторону стола.

— Биб. Я здесь.

Секретарша, или как там её, тут же была забыта, когда Биби крутанулась на пятках.

— Фейт! Милая! — она раскинула руки и пересекла комнату ожидания. Фейт встретила её на полпути и позволила себя крепко и с радостью обнять. Она постоянно общалась с Биби все эти годы — раз в несколько месяцев или около того, но в реальности не видела её… черт возьми. Десять лет.

— О, милая! Ох, мне так жаль. Так вернуться домой. Твоя мама в порядке? Ты в порядке? Что, чёрт возьми, произошло?

Ни на один из этих вопросов не было простого ответа, так что Фейт просто отстранилась и взяла Биби за руку.

— Давай присядем.

Пока Биби вела её к пустому ряду потрепанных пластиковых стульев (поздней ночью в середине недели в отделении скорой помощи было довольно тихо), она успела спросить:

— Что случилось, милая?

— Я пока не знаю. Они забрали её на какие-то анализы.

— Разве они не позволили тебе пойти с ней?

Фейт глубоко вздохнула и встретилась с Биби глазами.

— Я не смогла, Биб. Это всё… мои мысли мчатся со скоростью света. И она орала, а они надели на неё удерживающие ремни, и я просто…

Она резко прервалась, понимая, что собирается разрыдаться. Биби по-прежнему сжимала её руку. В ответ Фейт сжимала её руку так сильно, как только могла. Она выучила это ещё будучи ребёнком — когда так делаешь, можно заставить слёзы высохнуть. Это работало, и случались в её жизни времена, когда она сжимала себя до синяков, пытаясь не потерять самообладание.

— Я не видела её почти десять лет, Биб. Я даже не знаю, что мне теперь следует делать, — она сжала руку лучшей подруги своей матери. — Спасибо, что приехала.

— Ох, Боже мой, Фейт. Конечно же, я буду здесь. Без вариантов, — Биби одарила Фейт тем самым взглядом, что она хорошо помнила с самого детства. Он означал, что Биби с головой погрузилась в проблему, и облегчение, которое ощутила Фейт, практически открыло кран со слезами. — Давай начнём с того, что произошло, и посмотрим, что можно сделать.

— Мне позвонили. Я думаю, что перед тем как Сера перевелась в Токио, она указала меня как лицо для экстренной связи мамы. Я не знаю, почему не тебя.

— Это должен быть член семьи, милая. Кровный родственник.

Фейт кивнула, это имело смысл.

— Хорошо. Так или иначе, мне позвонили, сообщив, что её доставили в отделение скорой помощи, и мне необходимо быть здесь. Её сбила машина. Она кинулась прямо под колёса.

— О, Боже!

— Думаю, все еще хуже. Водитель только что стартанул от знака «Стоп», поэтому у неё сломана нога, несколько синяков и царапин, но не это самое ужасное. Худшая часть в том, что она была полностью обнаженная на улице и совершенно не в себе. Она всё ещё в абсолютном бреду… или была, пока они не ввели ей снотворное. И они не знают, почему так. Твою мать, лучше бы Сера занималась всем этим.

Полное имя Серы — Серенети (Прим.: в дословном переводеспокойствие, безмятежность), но она решила быть просто Серой, когда училась в седьмом классе. Сера была старшей из двух сестер и относилась к типу «борца за добро». Она была гордостью и радостью их матери. Фейт же устраивала мятежи с тех самых пор, как научилась говорить «нет», предпочитая ремонтную мастерскую мотоциклов школе, да и в принципе, что угодно. Так она обрела своё место в сердце отца. Пока они оба не разорвали его на части. Мать тоже. Возможно, мать даже больше всех постаралась. А, возможно, и нет. Когда мысли Фейт возвращались к тому времени, она всегда по-разному возлагала вину и понятия не имела, кто истинный виновник.

Но пыль осела, когда Фейт переехала — одна и подальше от руин своей жизни и от своей семьи.

Биби слегка тряхнула её.

— Ладно, заниматься придется не Сере. А тебе. И мне. Мы всё вместе выясним, хорошо?

Фейт кивнула.

— Окей. Я думаю… Я думаю, мы просто подождем. Ты останешься?

— Я никуда не уйду, детка. Я прямо здесь.

Биби обняла её и притянула к себе. Это было самое большое проявление семейной привязанности, чем Фейт ощущала за все последние годы, и у неё снова перехватило горло.

Она сидела, положив голову на плечо Биби в течение нескольких минут, найдя успокоение в этом материнском объятии. А затем произнесла мысль, которая действительно начала крутиться в её голове, как водоворот.

— Она не узнала меня.

Биби успокаивающими круговыми движениями гладила Фейт по руке. После этого заявления она остановилась, и они обе моментально застыли.

— Из того, что ты сказала мне, милая, следует, что она не многое понимала. Не затягивай себя в эту трясину. Твоя мама помнит тебя. Она скучала по тебе всё это время. Я знаю.

Но от этого Фейт лучше не стало.

~oOo~

На стене висел телевизор с включённым каналом, проигрывающим эпизод за эпизодом сериал «Закон и порядок». Звук был выключен, но сериал был с субтитрами. Фейт прислонилась к Биби и уставилась в телевизор, но, на самом деле, не обращала внимания на то, что происходит на экране. Мысли возвращались к одному и тому же, так что она выкинула их из головы до тех пор, пока они не изменятся.

Биби опять начала поглаживать её руку, но, так или иначе, они обе сохраняли молчание и не двигались, но каждый раз, когда задние двери в смотровую открывались, они обе поворачивали в ту сторону головы. В течение долгого времени, по крайней мере, не менее пары часов никто, кого бы она смогла узнать, не выходил. И так никто и не появился в поисках неё.

А затем, доктор, который пригласил Фейт следовать за ним в отделение рентгенологии или куда бы там они не увезли её мать через эти двери, осмотрел комнату и направился к ней.

— Мисс Фордхэм.

Биби уже взяла её за руку, вероятно, ощутив в позе Фейт, что настало время им подняться на ноги, что они и сделали.

— Да, здравствуйте. Как она?

На вид доктор был молодым, примерно возраста Фейт. Он невысокого роста и одутловатый, но у него было доброе лицо и ласковая манера общения. Скорей всего, он был высококлассным специалистом экстренной медицинской помощи, куда поступали отчаявшиеся люди, которые нуждались в успокоении и дружеском участии.

— Сейчас она спокойно спит. Почему бы вам не пройти со мной, тогда мы сможем присесть и конфиденциально переговорить.

— Эм, хорошо. Может… может Биби пойти с нами? Она лучшая подруга моей мамы.

Он тепло улыбнулся.

— Конечно. Следуйте за мной.

Доктор (Фейт ранее пыталась прочитать его имя, вышитое на халате) провел их через раскачивающиеся двойные двери, а затем увёл в сторону. Там располагалась небольшая комната с удобным диваном и парой обитых материей стульев. Цветовая гамма помещения была синей и бледной серой, стены были увешаны распечатанными умиротворяющими морскими пейзажами, а также коробки с бумажными салфетками располагались на всех трёх небольших столиках рядом с сиденьями.

«Боже, — подумала Фейт. — Это комната смерти». Она остановилась на середине пути.

— Подождите. Она… Вы же сказали, что она просто спит, верно? — она понятия не имела, как себя почувствует, если её мать умерла. И эти мысли были с ней в течение очень долгого времени.

Доктор (Рейд, нет Рейдл — вот как его имя) указал на диван.

— Да, она спит. Пожалуйста, садитесь.

Они сели.

— Мы хотели бы госпитализировать вашу мать. Пока мы не ввели ей успокоительные препараты, она была взволнована и дезориентирована, и результаты исследований, которые мы получили, пока не раскрыли нам причину происходящего. В её организме нет никаких наркотиков, если не принимать во внимание те, что мы ей ввели. Её показатели жизненно важных функций в порядке, даже если немного зашкаливают из-за стресса. Единственные признаки травмы — это результат несчастного случая. Она вела себя странно в последнее время?

Фейт опустила взгляд. Носки её старых замшевых угги были вытерты до блеска и потемнели. Она уставилась на эту картину износа. Её мозг всегда искал образцы и формы, и она почувствовала себя немного более сосредоточенной, когда часть её, которая хотела все систематизировать, сделала попытку разглядеть что-то на пальцах своих ног. «Медведь, — решила она. — Медведь на санках».

— Я не знаю, — ответила она.

Откуда ей было знать?

Затем заговорила Биби.

— Нет, не думаю, доктор. Я видела её несколько недель назад, и она была в порядке.

— Никаких провалов в памяти, необъяснимого гнева или каких-нибудь других вспышек?

— Нет, — хотя Фейт уловила что-то негативное в тоне её голоса. Она повернулась и наградила Биби взглядом, но в свою очередь в ответ получила заверяющую улыбку. — Ничего необъяснимого. Она была немного расстроена. Мы поговорим об этом позже, милая. Тут нечего обсуждать.

Доктор Рейдл перевел взгляд от Биби к Фейт, а затем кивнул.

— Окей. Хорошо, я назначил консультацию невропатолога — доктора Томико. Она хотела бы провести полный осмотр, так что, возможно, мы сможем найти причину того, что могло вызвать всё это. Без признаков злоупотребления наркотиков или алкоголя — это или что-то физиологическое, или психологическое. Мы бы хотели исключить любые физиологические причины, прежде чем приступим к исследованию психологических.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: