Глава 5

В тот же вечер после захода солнца, сердце Ванды забилось в груди, возвращая ее к жизни. Яркий свет над головой ударил по глазам, и ее сердце забилось с тревогой. Она не оставляла свет включенным в своей комнате. И что это за тяжелая штука у нее на талии? Она посмотрела в сторону и ахнула с приглушенным писком.

Фил резко проснулся.

— В чем дело?

Через секунду он уже стоял на коленях рядом с ней с ножом в руке.

— Фил! — Ванда отодвинулась к краю кровати. — Что ты здесь делаешь?

— Извини. Не хотел тебя напугать, — он сунул нож в ножны под штанами цвета хаки. Он был одет в свою обычную форму Маккея, только без ботинок. — Должно быть, я задремал.

— В моей комнате? — она схватила простыню, натягивая ее до подбородка, но бросила ее, когда заметила, что простыня была белой. Какого черта? Ее простыня была фиолетовой, когда она легла спать. И почему ее тело странно болело, как будто ее грубо избили? — Что… Что происходит? Как ты сюда попал?

— Я… сломал дверь, — он поднял руки, когда она сделала глубокий вдох, собираясь наорать на него. — Все хорошо! Я ее починил. Все в порядке.

— Что это за ужас! — она с ужасом осознала, что на ней зеленая пижамная рубашка и шорты, а не фиолетовые, в которых она легла спать. Господи, до какой степени Фил мог быть отчаянным? — Ты вломился в мою квартиру, чтобы переспать со мной?

Он фыркнул.

— Я сделал намного больше, чем спал.

— Боже мой! — она вскочила с постели.

— Ой, да ладно, — с возмущенным видом встал он. — Ты думаешь, что я занялся бы с тобой сексом, пока ты спала?

— Я была мертва, Фил. Это делает все действительно жутким.

Он посмотрел на нее.

— Как ты можешь думать, что я сделал бы это?

Она дернула свою футболку.

— Ты переодел меня.

— В общем, да. Но я старался не смотреть.

Его взгляд скользнул вниз, и его рот изогнулся. Его попытка явно не удалась.

Она махнула рукой, выводяи его из мечтательного транса, в который он впал.

— Эй! Извращенец!

Это привлекло его внимание. Он напрягся, и его глаза вспыхнули гневом.

— Я не приставал к тебе, Ванда.

Она указала на кровать.

— Ты поменял мою простынь.

— Я должен был. Они были покрыты… всякой дрянью.

Она снова ахнула.

— Не моей, — проворчал он. — Теперь сядь и слушай.

Она осталась стоять, свирепо смотря на него. Когда она скрестила руки на груди, боль заставила ее вздрогнуть.

Его раздраженное выражение лица сменилось беспокойством.

— С тобой все в порядке? Я проверил, нет ли переломов, и ты вроде бы в порядке, но я волновался, у тебя могут быть сломаны некоторые ребра.

Ее кожа покрылась мурашками.

— Что случилось…

Приступ голода ударил в живот, почти согнув пополам. Комната закружилась.

— Держись, — Фил перебрался через кровать и схватил ее за плечи.

— Нет, — она отстранилась и споткнулась, чуть не упав. Он слишком хорошо пах, а кровь быстро бежала по венам. Ее десны покалывали. — Мне нужно поесть.

Ее голод всегда был сильнее, когда она просыпалась. Она подошла к изножью кровати и учуяла запах крови. Странная кровь, не человеческая.

— Ванда, — Фил схватил ее за руку. — Ты слишком слаба. Ложись, а я принесу тебе завтрак.

Еще один приступ голода пронзил ее, и она рывком отодвинулась.

— Проклятье, Фил. Отойди от меня, или ты будешь моим завтраком, — она рванулась к краю кровати.

— Ах, — она отшатнулась.

Фил поймал ее сзади, обхватив за плечи.

На полу лежала ее пурпурная простынь. А посередине лежала куча окровавленных ошметков змеи. Ее пурпурная пижама лежали в куче, скользкая от змеиных кишок и крови.

Она изо всех сил пыталась дышать. Ее начало трясти.

— Не волнуйся, — сказал Фил позади нее. — Это больше не причинит тебе вреда

Комната закружилась, комната, заполненная змеиными кишками и ужасными фантазиями. Ее колени подогнулись, и Фил подхватил ее на руки.

— Ванда?

Дверь в спальню распахнулась, и появилась Кора Ли в бледно-розовой ночной рубашке, держащая стакан синтетической крови.

— О, я не знала, что у тебя есть комп…

Ее взгляд упал на изуродованную змея.

— Ик! — ее стакан упал на пол, расплескав кровь.

— С какой стати все кричат? — Памела ворвалась внутрь. — Ааааа! — ее чашка тоже упала на пол.

Ванда прикрыла рот рукой, чувствуя, как внутри у нее все переворачивается. Она никогда не испытывала такой ужасной смеси голода и тошноты одновременно.

— Вернитесь в гостиную, — приказал Фил ее подругам и понес ее к двери. — Можете приготовить Ванде завтрак? Она очень слаба.

— Конечно, — Памела помчалась обратно на кухню, ее длинная синяя сорочка шуршала вокруг ног. Кора Ли последовала за ней.

Пока они разогревали в микроволновке синтетическую кровь, Фил усадил Ванду на кожаный диван.

Он сел рядом с ней.

— С тобой все впорядке?

Она покачала головой. Она закрыла глаза, но образ разрезанной змеи все еще стоял у нее в голове.

— Вот, дорогая, — Памела сунула теплую кружку в ее дрожащие руки. — Скоро ты почувствуешь себя лучше.

Ванда сделала небольшой глоток крови нулевой группы. Когда он не угрожал выйти, она сделала еще один глоток.

Кора Ли сидела напротив них в синем мягком кресле и пила из нового стакана синтетическую кровь.

— Так что же, черт возьми, происходит?

Ванда вздрогнула. Она не была уверена, что хочет знать. Фил положил руку на спинку дивана и погладил ее по плечу.

— Действительно. Мы должны сейчас же узнать о случившемся.

Памела изящно опустилась в такое же синее кресло. Как вампир из Англии времен Регенства, она предпочитала пить кровь в изящной чайной чашке. Она сделала глоток и за звоном поставила чашку на блюдце.

— И мы должны быть готовы, леди, потому что, боюсь, какие бы события здесь ни происходили, они были ужасны. Просто ужасны.

Кора Ли вздрогнула.

— Это же змея Макса Мега-члена, да?

— Да, — тихо ответил Фил.

Ванда повернулась лицом к нему.

— Макс пытался убить меня?

Его взгляд встретился с ее, и ее сердце растаяло от нежного взгляда его голубых глаз. Она не сомневалась, что он спас ей жизнь. Снова. Он был таким же храбрым и благородным, как любой из сказочных героев, о которых она читала в детстве. Герой, от которого она отказалась.

С улыбкой он взъерошил ее короткие волосы. Затем он перевел взгляд на ее подруг.

— Когда я проснулся сегодня утром, то понял, что вы приедите сюда для смертельного сна, и у Макс будеть возможность причинить Ванде какой-нибудь вред. Я приехал сразу после восхода солнца, охранник в вестибюле был в глубоком сне под вампирским контролем разума. Я знал, что Макс здесь.

Ванда вздрогнула, и Фил пожал ей плечо.

— Но мы его не видели, — запротестовала Кора Ли.

— Думаю, он спрятался со своей змеей в шкаф для одежды, — Фил жестом показал на шкаф у входной двери. — После того, как вы пришли, и он услышал, как вы удалились в свои комнаты, он выпустил змею, приоткрыл дверь Ванды и телепортировался обратно к себе.

— Оставил эту ужасную змею, чтобы она свершила месть, которую он так жаждет, — драмматично добавила Памела. Ее рука дрожала, и чайная чашка звякнула о блюдце.

Фил посмотрел на Ванду и погладил ее плечо.

— Я нашел змею, обвившуюся вокруг твоего тела.

— Боже, — она прикрыла рот, когда волна тошноты захлестнула ее.

— Я сначала отрубил голову, но остальная часть змеи продолжала сжимать тебя, так что я порезал ее на куски так быстро, как только мог, — он послал ей извиняющийся взгляд. — Я старался не порезать тебя, но я… торопился, и змея была настолько плотно к тебе, что я порезал тебя несколько раз. А потом все…

— Тебе не нужно объяснять, — поморщилась Ванда.

Она видела кучу кишок и крови. Она видела, как ужасно выглядит ее пижама. И она знала, что ее тело было сжато слишком сильно. Даже обладая целительной силой смертельного сна, оно все еще болит.

— Я не хотел оставлять тебя лежать во всем этом беспорядке, — продолжил Фил. — Поэтому я попытался привести тебя в порядок. И кровать тоже.

Ванда кивнула.

— Я понимаю.

— Я взял занавеску для душа из вашей ванной и свалил в кучу всю эту гадость, — сказал он. — Потом я вымыл ковер и стены…

— Стены? — спросила Памела.

Фил поморщился.

— Я бросал куски змеи так быстро, как только мог вырезать их.

— Господи помилуй, — прошептал Кора Ли.

Ванда попыталась отгородиться от страшных образов, мелькавших ее голове, но не смогла.

— Я был очень… расстроен, — признался Фил, нахмурившись. — Поэтому я взял голову змеи и отправился на поиски Макса.

Ванда с трудом сглотнула.

— Ты нашел его?

— Он был в своей квартире в смертном сне, — Фил, хмурясь, усиавился в пространство.

Кора Ли подалась вперед, широко раскрыв глаза.

— Что ты сделал с ним?

Фил сделал глубокий вдох.

— Я оставил голову змеи на подушке рядом с Максом и повернул его голову так, что это будет первое, что он увидит, когда проснется. Затем я написал записку, где сказал ему, если он когда-либо подойдет к Ванде снова, я убью его.

Кора Ли тяжело вздохнула.

— Это все?

— Я приколол записку к его бедру… ножом.

Кора Ли оживилась:

— Уже лучше.

— Действительно, — Памела сделала глоток из своей чашки. — Хороший тон, парень.

Фил фыркнул.

— Я так рад, что ты это одобряешь. Затем я доехал до таунхауса Романа, чтобы принять душ и переодеться, и отчитался. В ближайшее время Роман узнает об этом, и он сможет принять решение о том, что делать с Максом.

— Они должны линчевать его, — сказала Кора Ли, ее глаза блестели от возбуждения. — Мы должны повесить его, как в старые добрые времена.

— Согласна, — Памела потягивала из своей чашки. — Вот это было развлечение.

Ванда покачала головой и допила свою кружку крови прежде, чем та не остыла. Хладнокровная, как змея. Она вздрогнула.

— Я починил дверь и оставил три новых ключа на комоде, — Фил кивнул в сторону кухни. — Я сделал ключ для себя, так что я не сломаю вашу дверь еще раз.

— Конечно, — Памела склонила голову. — Мы очень благодарны тебе храбрость и благородство.

— Это уж точно, — добавила Кора Ли. — Если бы он не пришел вовремя, эта змея раздавила бы нашу бедную Ванду в пух и прах. Представь, что ты просыпаешься и обнаруживаешь, что каждая косточкав твоем теле сломана, не говоря уже обо всех этих ужасных внутренних повреждениях. А что, если бы эта змея попыталась съесть ее?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: