Глава 6

Она избегает его. Во всяком случае, так казалось Филу. К вечеру четверга Ванда едва ли сказала больше двух слов ему. Честно говоря, он понимал, что она совсем не виновата. Она не может быть общительной в течение дня.

Когда в среду вечером они приехали в особняк, он дал дамам немного время, чтобы они могли устроиться в своих спальнях на втором этаже. Он позвонил Финеасу и попросил его телепортировать змею из квартиры Ванды. Он также попросил его заглять в ночной клуб несколько раз в течение ночи, дабы убедиться, что дамы были в безопасности. Финес с радостью вызвался добровольцем, когда услышал это, Рогатый Дьяволи полон горячих красоток.

Когда Фил вернулся наверх проверить дам, они уже телепортировались в клуб. Памела оставила записку, чтобы он знал, что они вернутся в пять тридцать утра. Ни слова от Ванды.

Он поставил будильник на 5:00 часов утра, чтобы успеть принять душ, побриться и переодеться до ее возвращения. Дамы подошли к задней двери как раз перед Финеасом и Джеком. Все они хотели перекусить перед сном, прежде чем разойтись по своим комнатам для ежедневного смертельного сна. Он не мог флиртовать с Вандой в присутствии других ребят. Он снова оказался в ловушке в роли ее охраны. Он также был ее поручителем в управлении гневом. Это делало ее вдвойне запретной.

Но он был настроен вдвойне решительно. В четверг вечером на закате он ждал на кухне, когда вампиры спустятся к завтраку. Кора Ли и Памела пришли без Ванды. Она попросила их принести бутылку в ее комнату. Они обменялись удивленными взглядами, когда Фил предложил сделать это.

Он принес теплую бутылку в ее спальню и постучал в дверь. Она закричала, что не одета, и велела оставить бутылку за дверью и через десять минут вернуться. Он вернулся через пять, но она уже телепортировалась на работу.

Она определенно избегает его. Он выплеснул свое негодование, совершив долгую пробежку по Центральному парку. Затем он взял пиццу и направился обратно в особняк. Он сел в гостиной перед телевизором с широким экраном, чтобы поесть. ЦВТ был включен, и "Жизнь с нежитью" только начиналась.

Корки Курант была одета в обтягивающий красный свитер, подчеркивавший ее фальшивые сиськи, и он идеально сочеталось с красной помадой на ее фальшивой улыбке. Она начала свое знаменитое шоу сплетен с нападки на одну из своих любимых мишеней — известную фотомодель Симону. По-видимому, Симона встречалась с богатым вампиром из Монако, который бросил ее ради другой модели, Инги. Корки удалось получить кадры драки между Симоной и Ингой на яхте плейбоя.

Вздохнув, Фил потянулся за пультом дистанционного управления. Его большой палец был на кнопке выключения, когда он замер. Корки только что показала новую картинку. На ней был он, прижимая Макса к полу в ночном клубе Ванды. Должно быть, кто-то из зрителей сфотографировал его и передал Корки.

— В знаменитом ночном клубе "Рогатый дьявол" в Нью-Йорке снова вспыхивает насилие, — объявила Корки с ехидной улыбкой. — Мои источники говорят, что бывший танцор, с которым жестоко обошлась владелец клуба Ванда Барковски, пришел в клуб во вторник вечером, вооруженный ножом. Просто чудо, что никто не погиб. Снова.

Фотография Фила исчезла с экрана, а камера приблизилась к лицу Корки. Она приняла трагический, страдальческий вид.

— Мои дорогие зрители, это тот самый клуб, где в декабре прошлого года на меня жестоко напала не кто иная, как сама Ванда Барковски. Мне до сих пор снятся кошмары о том ужасном нападении!

Фил фыркнул. Вампиры вообще не видят снов в своем смертном сне. Они мертвы.

— Если вы забыли об этом ужасном событии, то вот оно еще раз, — Корки махнула рукой и половину экрана заняла запись Ванды, визжащей и прыгающей через стол, чтобы задушить Корки. Пока шло видео, Корки резко вздрогнула, а затем упала на стол в обморок.

Когда видео закончилось, Корки сидела радостной, как никогда.

— Я вынуждена призвать вас, дорогие друзья, объявить бойкот этому гнусному ночному клубу. Повторяю, не ходите в Рогатого Дьявола. Это злое, жестокое место, и мы можем только надеяться, что в ближайшее время справедливость восторжествует, и оно будет стерто с лица земли. Ванда Барковски должна заплатить за свои преступления!

— Дерьмо, — Фил выключил телевизор.

Он спустился в подвал, чтобы позаниматься в зале. Может быть, ему стоит доехать до клуба Ванды и посмотреть, все ли с ней в порядке. Она, возможно, уже слышала о бойкоте Корки, и как ее поручитель по управлению гневом, ему нужно убедиться, что она не сделалает то, о чем впоследствии может пожалеть.

Фыркнув, он начал второй подход на бицепсы. Очевидно, что он отчаянно ищет любой предлог, чтобы увидеться с Вандой. И было так же очевидно, что она не хочет его видеть.

Почему она избегает его? Она так хорошо ответила на их первый поцелуй. Она отдалась своему желанию, ее тело дрожало и прижималось к нему. Она ответила на его поцелуй с такой страстью, что его сердце воспарило. И ее прекрасные серые глаза покраснели. Он знал, что это признак горячего желания.

Он поставил гири. Он потерял счет тому, сколько повторов он сделал. Было трудно сосредоточиться из-за воспоминаний о голом теле Ванды, мелькавших в его голове. Он старался не смотреть, когда переодевал и приводил ее в порядок. В течение примерно двух секунд. Затем он увидел синяки, нанесенный этой проклятой змеёй, и ему захотелось разорвать Макса на части голыми руками.

А Ванда просто хотела изгнать его. Больше никаких смертей на ее совести, сказала она. И она думала, что он убил Макса. Какие были ее слова?

"Я понимаю такую ярость, которая заставляет человека взять жизнь."

Что случилось с ней в прошлом? Он знал, что она родом из Польши. Неужели Вторая Мировая война так сильно травмировала ее, что она искала убежища в гареме, чтобы оправиться?

Он принял душ, продолжая размышлять. По словам Коннора, Ванда был зла с тех пор, как он впервые познакомился с ней, в 1950 году. За пятьдесят лет у нее скопилось столько гнева, и Фил уверен, что это связано с какой-то травмы, которую она пережила в Польше. И велика вероятность, что то, что вызвало ее гнев, было также связано с ее страхом связываться с ним.

Был ли это вопрос доверия? Неужели кто-то, кого она любила в прошлом, предал ее?

Ему нужны были ответы, а Ванда явно не собиралась их давать. Как и любой воин, планирующий осаду, он должен тщательно изучить свою цель и найти слабые места, которые помогли бы пробить ее броню. Он мрачно улыбнулся. Ванда не знает, но охота до сих пор продолжается.

Когда она была в гареме, ее лучшими подругами были Дарси и Мэгги. Дарси и ее муж в настоящее время работали дневной охраной у Ангуса и его команды в объединении Аполлона. Поскольку они устроили там засаду, сейчас не самое подходящее время звонить ей.

Но Мэгги будет доступна. В Техасе солнце уже должно было сесть, где она жила с мужем, Пирсом О'Каллаханом, ранее известным как звезда мыльной оперы Дон Орландо де Корасон. Фил нашел ее контактную информацию в базе данных Маккея.

Мэгги ответила на звонок.

— Фил! Как ты? Ты все еще в Техасе?

— Нет, я вернулся в Нью-Йорк, — Фил объяснил, что суд ковена обязал Ванду пройти курс по управлению от гнева. Затем он рассказал ей об инциденте со змеей.

— Святые Мария и Иосиф! — выдохнула Мэгги. — Я должна быть рядом с ней. Ты не возражаешь, если я телепортируюсь к вам?

— Нет, вовсе нет, — он подошел к панели безопасности у входной двери, чтобы выключить сигнализацию.

Тем временем Мэгги сообщила своей семье о срочной поездке в Нью-Йорк. Через несколько минут она появилась в фойе.

— Фил! — она улыбнулась ему. — Посмотри на себя. Я считаю, что ты стал еще красивее, чем когда-либо.

Он улыбнулся и снова включил сигнализацию.

— А ты стала больше похожа на техасца.

Привычная короткая юбка Мэгги, неуклюжие готические сапоги и обтягивающий свитер сменились на джины, ковбойские сапоги и вышитую джинсовую рубашку. На плече у нее висела кожаная сумочка с бахромой.

— Вот что бывает, когда ведешь роскошную жизнь фермера, — она обняла его, а потом, задыхаясь, отступила назад. — Ты оборотень!

Фил был так удивлен, что лишь на мгновение задержал на ней взгляд.

— Ты знаешь об оборотнях?

— Да. Дядя Пирса — вер-койот, а его сестра — вер-заяц, — скорчила гримасу Мэгги. — Можешь себе представить, как напряженно дома, когда луна полная. Никто не хочет, чтобы дядя Боб сожрал свою племянницу.

Фил поморщился.

— Это было бы неловко. Наверное, их укусили?

Иначе члены одной семьи не превратились бы в двух таких разных существ.

— Да, — Мэгги сочувственно посмотрела на него. — Это случилось и с тобой? Тебя тоже укусили в Техасе?

— Нет, я был рожден оборотнем.

Ее глаза расширились.

— В самом деле? — она провела рукой по своим черным волосам, которые все еще были коротко подстрижены. — Предполагаю, я никогда не обращала внимания, потому что не знала об оборотнях, пока не переехала в Техас. Теперь я узнаю этот запах.

— Многие вампиры этого не знают. И мы бы хотели, чтобы так оно и оставалось, если ты не возражаешь.

— Конечно, — Мэгги сделала вид, будто застугивает губы на молнию. — А теперь расскажи мне все последние сплетни о бывшем гареме.

Фил проводил ее на кухню, и она разогрелая бутылку Шоко-блада в микроволновой печи, пока он объяснял, что ищет информацию о прошлом Ванды.

— Видишь ли, я считаю, что у нее есть нерешенные проблемы, которых она избегала в течение многих лет. Если мы сможем заставить Ванду противостоять им, мы сможем избавить ее от проблемы гнева.

— Очень интересно, — пробормотала Мэгги, выливая горячий Шоко-блад в чашку.

— Ну, я много изучал психологию, так что, думаю, моя теория верна.

— Я не имела в виду твою теорию, — Мэгги поставила свою чашку с блюдцем на кухонный стол и села. — Мне кажется интересным то, что я спросила новости обо всех дамах гарема, а ты говоришь только о Ванде.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: