Ранним вечером, когда Фил только съел один из двух десятков гамбургеров, приготовленных Бринли на ужин, зазвонил телефон.
— Ты готов к сражению, парень? — спросил Коннор.
— Готов, — Фил посмотрел в окно. Было странно слышать голос Коннора, пока еще светило солнце.
— Хорошо. Нам нужен каждый свободный человек. Мы не хотим быть в меньшинстве, как в Новом Орлеане.
— Ты вживил Сигизмунду следящее устройство?
— Да, и мы позволили этому ублюдку убежать. Пока что он отправился в русский Ковен в Бруклине.
— Как думаешь, Робби может быть там? — спросил Фил.
— Нет, у Шона Уилана там прослушка, и его команда наблюдает за ними. О местонахождении Робби ничего не было сказано. И о Казимире тоже. Мы думаем, что Сигизмунд выжидает, пока на западе наступит ночь, прежде чем двинуться дальше. Ох, подожди минутку…
Фил слышал, как Коннор что-то обсуждает с Говардом.
— Он просто сделал большой скачок. Должно быть, телепортировался. Ты знаешь, где он, Говард?
— Чикаго, — ответил Говард своим гулким голосом.
— Хорошо, — сказал Коннор. — Фил, как только у тебя сядет солнце, я хочу, чтобы ты позвонил Финеасу, он заберет тебя. К тому времени мы должны знать, где остановился Сигизмунд, и мы соберемся там, чтобы напасть.
— Сделаю, — Фил повесил трубку.
Он постучал пальцами по столу. До захода солнца в западном Вайоминге оставалось еще час или два.
Как только наступила ночь, Фил прыгнул в подвал, чтобы увидеть Ванду. Он услышал ее первый судорожный вздох, когда она вернулась к жизни.
— Привет, милая.
Она резко села.
— Что происходит?
— Я должен скоро уйти, Финеас придет за мной.
Она поднялась на ноги.
— Значит, битва состоится сегодня?
— Да. Сегодня я купил тебе оружие, на всякий случай, и мобильный телефон, чтобы ты могла телепортироваться. Я хочу, чтобы ты знала: ты можешь оставаться здесь столько, сколько хочешь. Если со мной что-то случится…
— Нет! — она бросилась к нему со скоростью вампира и обвила руками его шею. — С тобой ничего не случится.
Он крепко обнял ее.
— Я люблю тебя, Ванда.
— И я тебя, — прошептала она. — Я знаю, что впереди у тебя большое будущее.
Он начал целовать ее, но она отскочила назад.
— Мне нужно поесть, — она взлетела на первый этаж.
Он прыгнул в отверстие и закрыл люк. Ванда уже вытаскивала бутылку синтетической крови из сумки со льдом. Бринли стояла у кухонного стола, где он оставил свое оружие. Он обнял ее, затем пристегнул наплечную кобуру и вставил в нее пистолет.
Он взял сотовый и позвонил Финеасу.
Через несколько секунд появился молодой вампир.
— Йоу, волк-бро, — они стукнулись кулаками. Потом он заметил Ванду и поморщился. — Упс, надеюсь, я не раскрыл твой большой секрет.
— Она все знает, — Фил посмотрел на Ванду и улыбнулся. — Она любит меня таким, какой я есть.
Ванда улыбнулась в ответ.
— Да.
— Это моя сестра, Бринли, — Фил указал на нее.
— Вау, леди-волк, доктор Фэнг к вашим услугам, — Финеас пожал ей руку.
Фил заметил, что мальчики стоят на крыльце и заглядывают в окна.
— А это молодая волчья стая. Будущие сотрудники Бюро.
— Отлично, — Финеас помахал мальчикам рукой. — Отлично выглядите, парни.
Ванда подошла к кухонному столу, потягивая из бутылки кровь.
— Финеас, как там Дугал?
— Он в порядке. Учится фехтовать левой рукой, — Финеас нахмурился. — Он настоял на том, чтобы пойти сегодня на битву, и Ангус позволил ему. Ангус беспокоится о том, что нас превзойдут численностью, но сейчас у нас там более семидесяти вампиров.
— Где именно? — спросил Фил.
— Это кемпинг к югу от горы Рашмор, — сказал Финеас. — Ну что, ты готов?
— Да, — Фил быстро обнял сестру и быстро поцеловал Ванду. — Помни, что я люблю тебя.
Она кивнула, и в ее глазах блеснули непролитые слезы.
— Погнали, — Фил вцепился в Финеаса, и все вокруг почернело.
Они приземлились на небольшой поляне рядом с ручьем. Над головой все еще сияла полная луна. Она сверкала на журчащей воде и отражалась от больших серых валунов. В воздухе стоял свежий запах сосны.
— Палаточный лагерь вниз по течению, — прошептал Финеас. — Пошли, достанем тебе меч, — он провел Фила вверх по течению к груде валунов. Дугал стоял на страже возле тайника с оружием.
Фил тихо поздоровался с ним и похлопал по спине.
Дугал угрюмо улыбнулся.
— Они не уверены во мне как в бойце, так что на сегодня это моя работа.
— Это чертовски важная работа, — пробормотал Финеас. Он выбрал себе меч.
Фил выбрал тот, что хорошо лежал в его руке.
— Ангус послал Йена изучить лагерь, — прошептал Дугал.
— Йен вернулся из медового месяца? — спросил Фил.
Дугал кивнул.
— Они с Тони вернулись, когда узнали о Робби. На самом деле почти каждый сотрудник Бюро, которого я когда-либо встречал, сегодня здесь.
— Пойдем, — Финеас повел Фила на соседнюю поляну, где собрались вампиры.
Это была чистая правда. Все мужчины-вампиры, которых Фил когда-либо встречал, были здесь, плюс другие, которых он никогда не видел. Даже Ласло был здесь, нервно теребя меч. Эмма стояла рядом с ним, как заботливая наседка. Колбер Грандпид пришел с четырьмя мужчинами. Фил вспомнил, что в Новом Орлеане у него было шестеро мужчин. Двое, должно быть, погибли в той битве.
Фил остановился рядом с другими оборотнями.
— Если что-то пойдет не так, я изменюсь, — сказал Карлос. — Я буду намного эффективнее в форме пантеры.
Фил молча кивнул. Он будет как можно дольше оставаться в человеческой форме, но использовать силу волка для суперсилы и скорости.
— Йен вернулся, — прошептал Говард.
Йен, одетый во все черное, бесшумно выскользнул на поляну. Мечом он зачертил по земле.
— В палаточном лагере есть центральная открытая площадка с костром, который освещает центр. Здания окружают площадь квадратом. Главный домик находится с одной стороны, а с трех других сторон — девять хижин.
— А сколько Недовольных ты видел? — спросил Ангус.
— Я заметил пятнадцать Недовольных в главном домике, — продолжал Йен. — Полагаю, они держат в плену группу смертных — обычных туристов. Каждая хижина была занят еще тремя или четырьмя Недовольными.
— Итак, их около пятидесяти, — заключил Жан-Люк.
— А у нас семьдесят четыре, — сказал Ангус. — Были признаки Робби?
— Нет, но я видел, как трое Недовольных покинули палаточный лагерь и отправились на восток, поэтому я последовал за ними, — Йен провел черту по земле. — Они вошли в пещеру. Думаю, Робби находится там.
— Вероятно, они используют пещеру для смертельного сна, — сказал Жан-Люк.
Ангус нахмурился.
— Там может быть больше Недовольных. Мы все же можем оказаться в меньшинстве, — он оглядел всех на поляне. — Я не могу гарантировать, насколько это будет безопасно.
Джек махнул рукой в знак отказа.
— Битвы никогда не бывают безопасными. Я пришел сюда, чтобы спасти Робби, и я не уйду без него.
Остальные кивнули в знак согласия.
— Ну что ж, очень хорошо, — сказал Ангус. — Мы разделимся на пять групп, которые возглавлят Жан-Люк, Коннор, Джек, Кольбер и я. Моя группа нападет на главный домик. Жан-Люк, Коннор и Джек — ваши группы возьмут другие три стороны площади. Кольбер, ты возьмешь пятую группу и разместишься здесь, — Ангус поставил крестик на земле. — На полпути между лагерем и пещерой, так что вы сможете убить любого, кто придет или уйдет. Идем.
Послышалось быстрый шепет, пока пятеро капитанов выбирали свои группы. Жан-Люк попросил Романа, Фила, Йена, и еще два других вампира из Техаса присоединиться к нему.
Все пять групп незаметно пробрались через лес и заняли свои позиции. Фил притаился за кустами между Романом и Йеном. Он услышал, как Роман пробормотал молитву, и добавил тихое "аминь".
Когда Ангус издал боевой клич, они бросились в атаку.
Фил бросился к задней двери хижины. Четверо Недовольных вскочили из-за карточного стола. Он проткнул одного из них. Остальные трое быстро схватились за мечи. Фил и Роман вступили в бой каждый со своим Недовольными. Другой выскочил через парадную дверь на центральную открытую площадку.
Фил убил своего второго противника. Противник Романа, поняв, что он остался наедине с двумя мужчинами, телепортировался прочь.
— Кровь Господня, — пробормотал Роман.
Фил выбежал через парадную дверь. Несколько Недовольных из каждой из девяти хижин вырвались через парадные двери, когда вампиры ворвались через запасной вход. Недовольные собрались кучкой у самого костра. Еще больше недовольных выбежало из главного домика, едва ускользнув от Ангуса и его группы.
Фил прикинул, что на открытой площадке осталось около двадцати пяти Недовольных. Они потеряли, наверное, половину своего первоначального числа. Насколько он мог судить, все вампиры пережили первоначальный штурм. Семьдесят четыре — двадцать пять. Победа была в пределах их досягаемости.
Вампиры окружили Недовольных и сомкнулись вокруг них.
— En garde! — Кольбер со своими тремя людьми выбежал на открытую площадку. У него текла кровь из раны в груди. — Они выходят из пещеры. Их там должно быть около сотни!
Фил с трудом сглотнул. Он и его друзья были по уши в дерьме.
***
Ванда расхаживала по каюте. У нее было плохое предчувствие в этой битве. Если вампиры падут, война закончится. Недовольные победят.
И как она могла ничего не делать, пока Фил боролся за свою жизнь? Как она сможет жить дальше, если он умрет?
Она остановилась у стола и посмотрела на оружие, которое он купил для нее. В одно мгновение она поняла, что должна сделать. Она завернула штанину джинсов, пристегнула ножны и вставила в них нож.
— Так ты уходишь? — спросила Бринли.
Ванда кивнула.
— У меня плохое предчувствие.
— Тогда я тоже пойду. Ты ведь можешь телепортировать меня, верно?
Дверь распахнулась, и все ребята ввалились внутрь.
— Мы хотим сражаться, — объявил Дэви.
— Нет, — сказала Бринли. — Вы слишком молоды.
— Но мы можем измениться, — настаивал Гриффин. — Мы можем напасть на них в волчьем обличии.