— Зачем? — спросила она. — Разве ты переедешь?
— Ты не слышала мои слова? — фыркнул я. — Я собираюсь здесь жить и здесь умереть. Вчера вечером мы остановились в отеле только за неимением иных вариантов. Но не ожидай, что будешь часто там бывать. Я езжу в Анкоридж раз в месяц, максимум.
— Но Моника… — Эверли закусила губу, по-видимому, осознавая ситуацию.
Черт, эта девочка даже не зашла в дом. В тот момент я уже начал подумывать об убийстве Моники. Я внятно сказал ей, что нуждаюсь в жене, понимающей, каково это — жить в хижине. Охрененная изоляция, и я не планировал ничего менять.
— Сайлас, я не могу здесь жить. Дом ведь стоит прямо посреди леса.
— В том и суть, милая.
Я отвернулся от нее. Я не был из числа мужчин, уговаривавших женщин остаться, но, мать вашу…также я не собирался в ближайшее время отвозить Эверли в Анкоридж. Я только вернулся из этого ерундового города, поэтому теперь мне нужно было расставить капканы и наловить рыбы. Плюс посадить сад — занятие, в котором я рассчитывал на помощь жены.
Если бы Эверли решила уехать, я смог бы отвезти ее в город через неделю, но, разумеется, не стал бы менять ради нее свои планы.
Перед тем как шагнуть через порог, я захватил из телеги несколько пакетов с продуктами. Пока я заходил в дом, весил винтовку на стену и ставил пакеты на кухонный стол, моя злость на Эверли возросла.
Я жил вдали от цивилизации по собственной воле, а не из-за бедности. Черт возьми, я даже провел электричество, чтобы иметь возможность нагревать воду, подключить холодильник и печь. Солнечные батареи, инверторы, обогреватели и дизельный генератор позволяли жить иначе, нежели Трэвис с его матерью в трех милях отсюда. Вот они-то поселились в настоящей глуши.
А я? Я хотел жить в горах и пробивать себе путь, но что уж говорить, изначальный капитал облегчил мне задачу. Многим людям приходилось много трудиться и экономить, чтобы позволить себе переехать в леса.
Меня раздражало, что Эверли не знала, на какую хрень подписалась. Вне всяких сомнений, Моника кое-что от нее утаила. Последнее, чего мне хотелось — чтобы моя женщина не желала разделить со мной экстремальный образ жизни.
Закончив раскладывать купленную еду, я собрался занести вещи, но тогда увидел на пороге Эверли с ее чемоданом на колесиках, готовую сделать первый шаг в дом.
— Так ты собираешься войти? — спросил я. — Поскольку никто не заставляет тебя быть здесь.
— Я не знаю, что я собираюсь делать, Сайлас, — ответила она голосом высоким и сдавленным.
— Мне не нужна женщина против ее воли.
— Да, я тебя услышала, — Эверли покачала головой. — Даже если я попрошу, вряд ли ты вернешься в самолет и сегодня же отвезешь меня обратно, — скривив губы, она осмотрела коттедж, состоявший из одной комнаты, но не сделала и шагу.
— Ты права в одном, — сказал я, приблизившись к дверному проему. — Я не уеду отсюда минимум неделю.
Эверли ухмыльнулась, словно осознав, что ей и впрямь некуда пойти. Она покачала головой, будто никак не могла поверить, что происходящее является ее жизнью.
И я понимал Эверли, ведь она не знала, на что согласилась. Окажись я на ее месте, тоже пришел бы в бешенство. Тем не менее, во лжи Моники не было моей вины. Я не собирался менять ради Эверли ни характера, ни места жительства. Но также я не собирался превращать ее жизнь в ад. Кое-чего я хотел гораздо сильнее.
А именно — ее.
— В таком случае, я — твоя пленница? — спросила Эверли. — Так?
— Можешь называть себя как угодно, — ответил я, встав прямо перед ней и блокируя вход. — Но я чертовски уверен, что буду называть тебя своей женой.
Я знал, что она меня хотела. Эверли облизала губы, и если бы я задрал на ней платье, стало бы видно, как ее маленькая киска сжималась от желания, намачивая нижнее белье.
О, и я бы очень скоро это увидел.
— Тогда на данный момент я буду называть тебя своим мужем, — выдохнула Эверли, будто сама удивилась своему желанию, чтобы я все решил за нее.
Я подхватил ее на руки, и она обняла меня за шею. Эверли хотела отпускать меня не больше, чем я ее.
— И, черт меня дери, ты будешь, — тихо сказал я, глядя в ее зеленые глаза. — Но сначала я должен перенести невесту через проклятый порог.
Я занес Эверли в дом, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Светило солнце, нас окружали дикие леса, и Эверли принадлежала мне.
Я был на своей земле, в своем доме, и собирался брать свою жену в любое время, когда только пожелаю.
Глава 12
Эверли
Когда Сайлас положил меня на кровать, я забыла, что Моника соврала мне, и он оказался не тем, кого я хотела или ждала. Теперь я могла думать лишь о том, что он был именно тем, в ком я нуждалась.
На данный момент. Сайлас. Я.
Да, мы почти не знали друг друга, но он был моим мужем, а я — его женой. И мне не хотелось, чтобы наш брак развалился, ведь я уже посвятила себя ему.
И если бы Сайлас носил меня на руках каждую ночь, возможно, мы смогли бы жить даже здесь, в лесах. Поскольку в тот момент его огромной силы хватило, чтобы прогнать мое самое скверное настроение.
И уж поверьте, это о чем-то да говорит, ведь хижина была угнетающей, как сам ад.
Поэтому я не стала сосредотачиваться на том, что Сайлас жил в уединенной лачуге, выглядевшей худшей версией любой холостяцкой квартиры из всех мною виденных. Он склонился ко мне и, прижавшись ртом к моим губам, соприкоснулся со мной языками. Я окунулась в ощущения.
У меня снова закружилась голова, и мне пришлось напомнить себе о необходимости дышать. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Сайлас прорычал мое имя, и напряжение между нами возросло.
— Эверли, — сказал он. — Я предъявлю на тебя права, прямо здесь, прямо сейчас.
Скинув с себя рубашку, Сайлас расстегнул джинсы и начал расшнуровывать ботинки. Я безмолвно наблюдала за тем, как он раздевался. Еще ни разу в жизни я не видела ни голого мужчину, ни член. Я только воображала их. И читала о длине и обхвате на своей электронной книге, когда загружала на нее новый любовный роман.
Но те истории не были настоящими. А происходящее сейчас было.
И, черт возьми, реальность оказалась далека от моих фантазий.
Во-первых, в реальности все оказалось больше. Гораздо больше.
Я смотрела, как Сайлас ухватил пояс боксеров и стянул их вниз, обнажая каменно твердый член, указывавший прямо на меня и практически умолявший потрогать его, подержать. Пососать.
Вот так-так. Да, я впервые видела член, но уже хотела взять в рот округлую головку и наполнить себя им, пока он не упрется мне в горло.
Возможно, мне стоило замедлиться.
Дышать. Вдох-выдох. Вдох-выдох.
Дельта и Амелия пытались рассказать мне о том, чего ожидать в первый раз, но они не подготовили меня к жителю гор с твердым членом, точеным прессом, растрепанными волосами, ясными голубыми глазами и жесткой бородой.
Они не подготовили меня к Сайласу.
Что меня порадовало. Я не хотела, чтобы они знали, каково это — быть со столь диким мужчиной. Не хотела, чтобы они знали, как его мозолистые руки забирались под платье, скользили вверх моим по бедрам и снимали с меня белье. Не хотела, чтобы они знали, как истекала киска, когда его пальцы сжимали мои ягодицы, притягивая меня к мужскому достоинству.
Я помогла Сайласу и, скинув кардиган, расстегнула молнию на платье. Приподнявшись, он раздел меня, и я осталась обнаженной, не считая белого лифчика.
— О, — сказала я, вспомнив, что в моем чемодане лежала сорочка для первой брачной ночи. — Я хотела надеть кое-что особенное…для своего первого раза.
— Я не хочу, чтобы на тебе было хоть что-то, — прорычал Сайлас и, пожирая меня голодным взглядом, расстегнул застежку по центру лифчика. — Я хочу видеть твои груди во всей красе,— он обхватил их, помял и ущипнул затвердевшие соски. — Я хочу, чтобы ты была голой и готовой. Я буду до конца жизни помнить первый раз, когда взял тебя, но, конечно, не запомню твою длинную ночную рубашку.