— А да, Том, — произнесла миссис Хайн, неожиданно вспомнив, — это Кира, сестра-близнец Аманды.

Том повернулся и посмотрел на Киру; казалось, он был поражен тем, что не заметил ее.

— Привет, добро пожаловать в Бертрам, — сказал он.

— Спасибо, — запинаясь, ответила Кира.

Том наклонился и посмотрел на расписание уроков Киры. — Твой первый урок там, дальше по коридору. Поворот налево, третья дверь. — Аманда откинула голову и адресовала ему ослепительную улыбку.

Том снова взглянул на расписание Аманды. — Эй, — взволнованно сказал он, — А ты в моем классе английского! Я как раз иду туда. — Замечательно, — проворковала Аманда, — пошли!

Ну конечно, подумала Кира. Так и получилось, что она ушла с Томом по коридору в противоположном от Киры направлении. Аманда даже не обернулась, чтобы попрощаться.

Кира смотрела, как Том и Аманда улыбались друг другу, уже непринужденно болтая. Она сразу почувствовала себя так, словно ее выворачивает наизнанку. Да, ей придется одной идти на свой первый урок. А вот у Аманды уже появился друг. Как всегда.

* * *

Кира вышла в коридор. Коридор был забит смеющимися детьми, которые носились взад и вперед, и самое главное: они знали друг друга. Находиться здесь совсем не хотелось.

Она неторопливо поплелась по коридору одна, опустив голову, глядя в пол. Не хотелось видеть, какими были эти дети. Было интересно, сможет ли она когда-нибудь вписаться. Почему родителям понадобилось переезжать, когда они были в выпускном классе, когда все уже знают друг друга? Задумались ли они, хоть на секунду, что она останется совсем одна? Думают ли они о ней вообще?

Кира тихонько вошла в свой класс и положила пропуск на стол учителя. Учителю — из пропуска она узнала, что его зовут мистер Райт — было за тридцать, и он казался довольно милым. Ей не терпелось проскользнуть на задний ряд и спрятаться.

Но, конечно же, он ей не позволил.

— Подожди минутку, — сказал он, забирая пропуск.

Кира стояла в напряжении. Дети приходили и занимали свои места. Комната была полностью заполнена.

— Так, похоже, что сегодня у нас здесь новый ученик, — объявил он на весь класс.

— Кира Блэйн. — Ей захотелось провалиться сквозь пол. Ну почему нужно всегда заострять на этом внимание?

На секунду, в классе повисла мертвая тишина, и она почувствовала, как все пялятся на нее. Озноб пробежал по рукам. Затем, она не могла в это поверить, но услышала хихиканье нескольких девочек.

— Успокойтесь, — сказал мистер Райт.

Но хихиканье становилось лишь язвительнее и громче.

Кира посмотрела туда, откуда раздавались звуки. Там сидела стайка девушек: они склонились друг к другу и разглядывали ее. Все были прекрасно сложены и носили дорогую, обтягивающую одежду. Аманда бы отлично вписалась в их компанию, подумала Кира.

Кира посмотрела в окно, желая быть где угодно, только не здесь.

— Девочки, — произнес мистер Райт, — когда кто-то новенький приходит в школу, мы приветствуем их должным образом. — Хихиканье продолжалось. Мистер Райт посмотрел на них и ударил рукой по столу.

Хихиканье прекратилось.

На секунду Кира испытала к нему благодарность, но ничего этого не случилось бы, не наделай он столько шума по поводу ее прихода.

Какие жуткие девчонки, подумала она, наверняка популярные. Ее желудок сжался.

— Помните, над чем мы работаем? — спросил мистер Райт.

Никто не сказал ни слова. Вероятно, здесь была какая-то проблема, и он использовал Киру в качестве примера. Она боялась даже посмотреть на девочек. Неужели они так со всеми? Было ли что-то, о чем их предупредили заранее? Она переступала с ноги на ногу, ужасно хотелось сесть.

— Кира — красивое имя, — прервал он их.

На секунду она была признательна за его доброту. Но все же, не желала, чтобы ее выставляли напоказ.

Она поспешила в конец комнаты с чувством, как будто пережила войну, и нашла место.

Открыв свой блокнот, начала машинально рисовать каракули, отчаянно пытаясь думать о чем-нибудь другом.

Мистер Райт о чем-то болтал, но ей было все равно, о чем. Он говорил о книге, которую им нужно будет прочитать. Что-то из Сэлинджера, «Над пропастью во ржи».

Кира просто хотела пережить этот день и пойти домой. Она хотела увидеть свою сестру. Слава Богу, на следующем уроке они будут вместе, История Америки, аудитория 301. Когда она туда придет, ребята поймут, чей именно Кира близнец, и, возможно, она не будет чувствовать себя так одиноко.

Казалось, что урок длится вечно, но вот прозвенел звонок, и все поспешили из-за парт, роняя стулья на пол, и вышли, болтая между собой. Направляясь к двери, Кира заметила, что те три девчонки, которые смеялись, снова смотрят на нее, заставляя чувствовать себя крохотной и ничтожной, словно она никто, и определенно не принадлежит их кругу. Она не осмелилась повернуться и посмотреть прямо на них. Да кто они такие, чтобы заставлять ее чувствовать себя так плохо? Пусть они просто исчезнут! Это заставило ее вспомнить обо всех школах, в которых доводилось учиться. Стало еще хуже.

Аудиторию 301 было легко найти: всего в нескольких шагах. Кира вошла, а Аманда уже была там, и стояла у учительского стола со своим пропуском.

Кира поспешила к ней, встав рядом.

— Привет, — сказала Кира, — как дела?

— Прекрасно, — ответила Аманда. — А у тебя?

— Могло быть и лучше, — сказала Кира, но Аманда не слышала. Она просто стояла в начале класса и улыбалась, наслаждаясь всеобщим вниманием.

Две из трех девушек с прежнего урока Киры вошли и остановились у стола рядом с Амандой. Аманда откинула свои волосы назад и посмотрела им прямо в глаза. Одна из девушек приподняла бровь и улыбнулась.

— Привет, — произнесла она.

— Привет, — ответила Аманда. — Как дела?

Кира миновала учительский стол, проходя в конец комнаты, в поисках свободного места. Она не будет Аманде сесть туда, куда та захочет. Она, вероятно, сядет с теми девчонками, прямо у всех на виду. Кира наблюдала за другими ребятами: они входили в класс и обязательно останавливались у стола Аманды. Старая история. Она уже видела это раньше. Где бы та ни появилась, все всё хотели о ней знать, откуда Аманда и как долго пробудет здесь.

Кира уселась за стол и снова начала рисовать в своем блокноте лица с огромными глазами, слишком пухлыми губами и без шеи. Некоторые сказали бы, что у нее выходят уродцы. Но Кире они нравились.

ГЛАВА 2

Вечером, за ужином, Аманда с матерью никак не могли наговориться. Для Аманды в Бертрам было намного интереснее, чем в их старой школе: ребята были круче, и многие из них ей уже нравились. Мать была в восторге. Она тоже любила Эверсток.

Отец же сидел тихо и возился со стейком. Кира чувствовала: у него тоже был не самый лучший день, но спросить боялась.

Мать и Аманда говорили о нарядах, о том, что Аманда будет носить в школу и что ей нужно. А нужны бмокасины и новый рюкзак; а еще несколько свитеров на осень. Кира ненавидела говорить об одежде. Ей не нравилось, то как она выглядит, и неважно, что конкретно было на ней надето. Она никогда бы не смогла носить одежду, которую выбирала Аманда; в ней она чувствовала себя неуютно. Да и мать едва ли тратила время на разговоры о том, чтобы хотелось носить Кире. Ей это было непонятно и неинтересно. Она была увлечена мыслями о своем идеальном ребенке.

Мать, наконец, посмотрела на отца. — Ешь свой ужин, Фил.

Он не отреагировал.

Кире стало жалко отца. Он ни слова не проронил за ужином. Также как она. Разговаривали ли Аманда и мать, обе шумные и крикливые.

— Папе понадобится время, чтобы привыкнуть, — сказала вдруг мать. — В больнице проблемы, какая-то непонятная болезнь, с которой персонал не может разобраться. Но это пройдет, Фил. Не унывай.

Папа еще глубже воткнул вилку в стейк.

Мать всегда говорит, что все пройдет. Но это не проходит. Некоторые вещи так и остаются в жизни и заставляют тебя страдать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: