The house rose from ashes and I sailed on my love of Delgadina with an intensity and happiness I had never known in my former life. Thanks to her I confronted my inner self for the first time as my ninetieth year went by. I discovered that my obsession for having each thing in the right place, each subject at the right time, each word in the right style, was not well-deserved reward of an ordered mind but just the opposite: a complete system of pretense invented by me to hide the disorder of my nature. I discovered that I am not disciplined our of virtue but as a reaction to my negligence, that I appear generous in order to conceal my meanness, that I passed myself off as prudent because I am evil-minded, that I am conciliatory in order not to succumb to my repressed rage, that I am punctual only to hide how little I care about other people’s time. I learned, in short, that love is not a condition of the spirit but a sign of the zodiac.

I became another man. I tried to reread the classics that had guided me in adolescence, and I could not bear them. I buried myself in the romantic writings I had repudiated when my mother tried to impose them on me with a heavy hand, and in them I became aware that the invincible power that has moved the world is unrequited, not happy love. When my tastes in music reached a crisis, I discovered that I was backward and old, and I opened my heart to the delights of chance.

I asked myself how I could give in to this perpetual vertigo that I in fact provoked and feared. I floated among erratic clouds and talked to myself in front of the mirror in the vain hope of confirming who I was. My delirium was so great that during a student demonstration complete with rocks and bottles, I had to make an enormous effort not to lead it as I held up a sign that would sanctify my truth: I am mad with love.

Disoriented by the merciless evocation of Delgadina asleep, with no malice at all I changed the spirit of my Sunday columns. Whatever the subject, I wrote them for her, laughed and cried over them for her, and my life poured into every word. Rather than the formula of a traditional personal column that they always followed, I wrote them as love letters that all people could make their own. At the paper I proposed that instead of setting the text in linotype it be published in my Florentine handwriting. The editor in chief, of course, thought it was another attack of senile vanity, but the managing editor persuaded him with a phrase that is still making the rounds:

“Make no mistake: peaceful madmen are ahead of the future.”

The response of the public was immediate and enthusiastic, with numerous letters from readers in love. Some columns were read on radio newscasts along with the latest crises, and mimeographs or carbon copies were made and sold like contraband cigarettes on the corners of Calle San Blas. From the start it was evident that the columns obeyed my longing to express myself, but I developed the habit of taking that into account when I wrote, always in the voice of a ninety-year-old who had not learned to think like an old man. The intellectual community, as usual, showed itself to be timid and divided, and even the most unexpected graphologists engaged in controversies regarding their inconsistent analyses of my handwriting. It was they who divided opinions, overheated the polemic, and made nostalgia popular.

Before the end of the year I had arranged with Rosa Cabarcas to leave in the room the electric fan, the toilet articles, and whatever else I might bring in the future to make it livable. I would arrive at ten, always something new for her, or for both of us, and spend a few minutes taking out the hidden props to set up the theater of our nights. Before I left, never later than five, I would secure everything again under lock and key. Then the bedroom returned to its original squalor for the sad loves of the casual clients. One morning I heard that Marcos Perez, the most listened-to voice on the radio after daybreak, had decided to read my Sunday columns on his Monday newscast. When I could control my nausea I said in horror: Now you know, Delgadina, that fame is very fat lady who doesn’t sleep with you, but when you wake she’s always at the foot of the bed looking at us.

One day during this time I stayed to have breakfast with Rosa Cabarcas, who was beginning to seem less decrepit to me in spite of her rigorous mourning and the black bonnet that concealed her eyebrows. Her breakfasts were known to be splendid, and prepared with enough pepper to make me cry. At first fiery bite I said, bathed in tears: Tonight I won’t need a full moon for my asshole to burn. Don’t complain, she said. If it burns it’s because you still have one, thanks be to God.

She was surprised when I mentioned the name Delgadina. That isn’t her name, she said, her name is… Don’t tell me, I interrupted, for me she’s Delgadina. She shrugged: All right, after all, she’s yours, but to me it sounds like a diuretic. I mentioned the message about the tiger that the girl had written on the mirror. It couldn’t have been her, Rosa said, she doesn’t know how to read and write. Then who was it? She shrugged: It could be from somebody who died in the room.

I took advantage of those breakfasts to unburden myself to Rosa Cabarcas, and I requested small favors for the well-being and good appearance of Delgadina. She granted them without thinking about it, and with the mischievousness of a school girl. How funny! She said at the time. I feel as if you were asking me for her hand. And speaking of that, she said in a casual way, why don’t you marry her? I was dumbfounded. I’m serious, she insisted, it’ll be cheaper. After all, at your age the problem is whether you can or can’t, but you told me you have that problem solved. I cut her off: Sex is the consolation you have when you can’t have love.

She burst into laughter. Ah, my scholar, I always knew you were a real man, you always were and I’m glad you still are while your enemies are surrendering their weapons. There’s a reason they talk so much about you. Did you hear Marcos Perez? Everybody hears him, I said, to change the subject. But she insisted: Professor Camacho y Cano, too, on The Little Bit of Everything Hour, said yesterday that the world isn’t what it once was because there aren’t many men like you left.

That weekend I found that Delgadina had a fever and cough. I woke Rosa Cabarcas to ask for a household remedy, and she brought a first-aid kit to the room. Two days later Delgadina was still prostrate and had not been able to return to her routine of attaching buttons. The doctor had prescribed a household treatment for a common grippe that would be over in a week, but he was alarmed by her general malnourished state. I stopped seeing her, felt how much I missed her, and used the opportunity to arrange the room without her in it.

I also brought in a pen-and-ink drawing by Cecilia Porras for We Were All Waiting, Alvarro Cepeda’s book of short stories. I brought the six volume of Romain Rolland’s Jean Christophe to help me through my wakeful nights. And so, when Delgadina was able to return to the room, she found it worthy of sedentary happiness: the air purified by an aromatic insecticide, rose-colored walls, shaded lamps, fresh flowers in the vases, my favorite books, my mother’s good paintings hung in a different way, according to modern tastes. I had replaced the old radio with a shortwave model that I kept tuned to classical music program so that Delgadina would learn to sleep to Mozart’s quartets, but one night I found it tuned to a station that specialized in popular boleros. It was her preference, no doubt, and I accepted this without sorrow, for I had cultivated the same preference in my better days. Before returning home the next day, I wrote on the mirror with her lipstick: Dear girl, we are alone in the world.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: