During this period I had the strange impression that she was growing older before her time. I mentioned this to Rosa Cabarcas, who thought it was natural. She turns fifteen on December 5, she said. A perfect Sagittarius. It troubled me that she was real enough to have birthdays. What could I give her? A bicycle, said Rosa Cabarcas. She has to cross the city twice a day to sew on buttons. In the back room she showed me the bicycle Delgadina used, and the truth was it seemed a piece of junk unworthy of so well-loved a woman. Still, it moved me as a tangible proof that Delgadina existed in real life.
When I went to buy her the best bicycle, I couldn’t resist the temptation of trying it, and I rode it a few casual times along the ramp in the store. When the salesman asked me how old I was, I responded with the coquetry of age: I’m almost ninety-one. He said just what I wanted him to: Well, you look twenty years younger. I didn’t understand myself how I had retained that schoolboy’s skill, and I felt myself overflowing with radiant joy. I began to sing. First to myself, in a quiet voice, and then at full volume, with the airs of the great Caruso, in the midst of the public market’s garish shops and demented traffic. People looked at me in amusement, called to me, urged me to participate in the Vuelta a Colombia bicycle race in a wheelchair. I responded with the salute of a happy mariner, not interrupting my song. That week, in tribute to December, I wrote another bold column: “How to Be Happy on a Bicycle at the Age of Ninety.”
On the night of her birthday I sang the entire song to Delgadina, and I kissed her all over her body until I was breathless: her spine, vertebra by vertebra, down to her languid buttocks, the side with the mole, the side of her inexhaustible heart. As I kissed her the heat of her body increased, and it exhaled a wild, untamed fragrance. She responded with new vibrations along every inch of her skin, and on each one I found a distinctive heat, a unique taste, a different moan, and her entire body resonated inside with an arpeggio, and her nipples opened and flowered without being touched. I was beginning to fall asleep in the small hours when I heard something like the sound of multitudes in the sea and a panic in the tress that pierced my heart. I went to the bathroom and wrote on the mirror: Delgadina, my love, the Christmas breezes have arrived.
One of my happiest memories was a disturbance I felt on a similar morning as I was leaving school. What’s wrong with me? The dazed teacher said: Ah my boy, can’t you see it’s the breezes? Eighty years later I felt it again when I woke in Delgadina’s bed, and it was the same punctual December returning with its translucent skies, its sandstorms, its whirlwinds in the streets that blew the roofs off houses and lifted the skirts of schoolgirls. This was when the city acquired a spectral resonance. On breezy nights, even in the neighborhoods in the hills, shouts from the public market could be heard as if they were just around the corner. It was not unusual for the December gusts to allow us to locate friends, scattered among distant brothels, by the sound of their voices.
The breezes, however, also brought me the bad news that Delgadina could not spend the Christmas holidays with me but would be with her family. If I detest anything in this world it is the obligatory celebrations with people crying because they’re happy, artificial fires, inane carols, crepe-paper wreaths that have nothing to do with the child born two thousand years ago in a poor stable. Still, when night came I could not resist my nostalgia and I went to the room without her. I slept well and woke next to a plush bear that walked on its hind legs like a polar bear, and a card said: For the ugly papa. Rosa Cabarcas had told me that Delgadina was learning to read from the lessons I wrote on the mirror, and I thought her nice handwriting admirable. But the owner punctured my illusions with the awful news that the bear was her gift, and therefore on New Year’s Eve I stayed home and was in bed by eight, and fell asleep without bitterness. I was happy, because at the stroke of twelve, in the midst of the furious pealing of the bells, the factory and fire-engine sirens, the lamentations of ships, the explosion of fireworks and rockets, I sensed that Delgadina tiptoed in, lay down beside me, and gave me a kiss. So real that her licorice scent remained on my mouth.
4
At the beginning of the new year we started to know each other as well as if we lived together awake, for I had discovered a cautious tone of voice that she heard without waking, and she would answer me with the natural language of her body. Her states of mind could be seen in the way she slept. Exhausted and unpolished at first, she was approaching an inner peace that beautified her face and enriched her sleep. I told her about my life, I read into her ear the first drafts of my Sunday columns in which, without my saying so, she and she alone was present.
During this time I left on her pillow a pair of emerald earrings that belonged to my mother. She wore them to our next rendezvous but they didn’t look good on her. Then I brought a pair better suited to her skin color. I explained: The first ones I brought weren’t right for your type and your haircut. These will look better. She didn’t wear any earrings at all to our next two meetings, but for the third she put on the ones I suggested. In this way I began to understand that she did not obey my orders but waited for an opportunity to please me. By now I felt so accustomed to this kind of domestic life that I no longer slept naked but wore the Chinese silk pajamas I had stopped using because I hadn’t had anyone to take them off for.
I began to read her The Little Prince by Saint-Exupery, a French author whom the entire world admires more than the French do. It was the first book to entertain her without waking her, and in fact I had to go there two days in a row to finish reading it to her. We continued with Perrault’s Tales, Sacred History, the Arabian Nights in a version sanitized for children, and because of the differences among them I realized that her sleep had various levels of profundity depending on her interest in the readings. When I sensed she had touched the deepest level I turned out the light and slept with my arms around her until the roosters crowed.
I felt so happy that I would kiss her eyelids with very gentle kisses, and one night it happened like a light in the sky: she smiled for the first time. Later, for no reason at all, she rolled over in bed, turned her back to me, and said in vexation: It was Isabel who made the snails cry. Excited by the hope of a dialogue, I asked in the same tone: Whose were they? She didn’t answer. Her voice had a plebeian touch, as if it belonged not to her but to someone else she carried inside. That was when the last shadow of a doubt disappeared from my soul: I preferred her asleep.
My only problem was the cat. He would not eat and was unsociable and spent two days in his habitual corner without raising his head, and he clawed at me like a wounded beast when I tried to pat him in the wicker basket so that Damiana could take him to the veterinarian. It was all she could do to control him, and she carried him there, protesting, in a burlap sack. In a while she called from the shelter to say that he had to be put down and they needed my authorization. Why? Because he’s very old, said Damiana. I thought in a rage that they could also roast me alive in an oven filled with cats. I felt caught between two fires: I had not learned to love the cat, but neither did I have the heart to order him killed just because he was old. Where did the manual say that?
The incident disturbed me so much that I wrote the Sunday column with a title usurped from Neruda: “Is the Cat a Minuscule Salon Tiger?” The column gave rise to a new campaign that once again divided readers into those who were for and those who were against cats. After five days the prevailing thesis was that it might be legitimate to put down a cat for reasons of public health but not because it was old.