Миновав высокие дома, которые у людей считались богатыми, Ирвальд очутился на краю города, у самой стены. Дом, на который указывал звук, выглядел довольно вычурно. Выбеленные стены, расписные ставни, причудливые башенки.
Ирвальд спешился и обошёл дом вокруг.
— Да где же ты?
Если Ярушка спит, решил он, то не станет её будить. Просто посмотрит ещё раз и улетит обратно. Если же бодрствует…
Ирвальд надеялся, что она не поднимет крик прежде, чем он пояснит, зачем пришёл. А вот на этот вопрос ответа заготовлено не было. Одна дурь в голове. И зачем ему понадобилось ещё раз её увидеть?
Лучше бы Ярушка спала…
Звон тетивы становился громче и настойчиво звенел в ушах, однако шёл почему-то от земли. Ирвальд посмотрел под ноги — голая земля, камни, пыль. Что за дьявольщина?
Княжич обошёл стену дома, всматриваясь в высокие окна, но чем выше он поднимал голову, тем дальше становился звук. Наконец, он заметил небольшое окошко, уходившее в землю. Оно было столь мало, что Ирвальд едва смог бы пролезть в него. Окошко было закрыто решёткой с толстенными прутьями. Княжич удивлялся, какой был в нём прок — свету давало мало, и даже за версту разило сыростью, ведь и талая, и дождевая вода непременно стекали через окошко внутрь.
Звон неожиданно прекратился, и княжич понял: он на том самом месте. Но ведь этого быть не могло! Ирвальд опустился на колени и заглянул в окошко. Глаза его хорошо видели в темноте, и он тот час же заметил Ярушку, сидевшую на скамье, подобрав колени до подбородка. Волосы были распущены, а глаза — большие и яркие, будто светившиеся в утренней полутьме. Княжич не сразу догадался, что это слёзы.
— Тираны Преисподней! — выругался Ирвальд и вырвал решётку из окна. Без прутьев отверстие стало немного шире, и владыка протиснулся внутрь и сполз по стене в комнату, больше напоминавшую склеп.
— Ну, здравствуй!
Ярушка широко открыла глаза и тут же зажмурилась. Нет, этого просто не могло быть. Но глядя сквозь полуопущенные ресницы, она ясно различала уже знакомый силуэт.
Ирвальд стоял возле стены, молча, ожидая, когда она придёт в себя.
— Вы? — только и смогла сказать Ярушка.
— Я, — невесело улыбнулся владыка, — вижу, тебе здесь хорошо живётся.
— Надо было ехать в Залесье, — Ярушка нервно хихикнула и закусила губу.
— И что на этот раз? — поинтересовался княжич.
— Меня объявили ведьмой.
— Они никогда не встречали ведьм? — удивлённо воскликнул владыка, — даже на мгновение тебя нельзя представить ведьмой! Ни у одной ведьмы нет ровных зубов.
— Им нет до того дела. Любашка затаила на меня обиду. Её муж… Он… Он пытался ко мне приставать, и я его прогнала.
— Ах, вон оно что, — догадался Ирвальд, — это о тебе судачат на городской площади.
— И что говорят?
— Что пора отсюда бежать. Вставай, чего расселась, — прикрикнул он на девушку.
Ярушка с трудом разняла затёкшие от долгого сидения ноги. По телу пробежали мурашки. Её слегка шатало от голода и усталости. Она начала падать, тогда Ирвальд подхватил её на руки.
— Ты должна обнять меня за шею. Сзади. Иначе я тебя не вытащу.
Он опустил её на пол, прищёлкнул каблуком обнаглевшую крысу, вздумавшую шнырять по босым ногам Ярушки, и повернулся спиной. Девушка привстала на цыпочки и обвила руками плечи княжича.
Ирвальд ловко вскарабкался по стене, цепляясь когтями, и у самого окна велел Ярушке взбираться по его спине. Девушка с трудом протиснула пышную грудь в узкое отверстие и выбралась наружу, подталкиваемая рукой владыки.
Ирвальд пролез следом почти мгновенно. Ярушке оставалось лишь удивляться невероятной гибкости, с которой его широкие плечи смогли изогнуться так, чтобы пройти в столь неподходящий лаз. Он встряхнулся, расправляя тело, принимая прежнюю форму, чем напомнил ей, что он всё ж таки не человек.
Ирвальд снял с себя плащ и обернул вокруг Ярушки, закутав с ног до головы.
— Спасибо, — вымученно улыбнулась она, — я совсем продрогла.
— Это защита от перьев Юрея, — сказал Ирвальд, — они ядовиты.
Ярушка смущённо кивнула головой.
Княжич усадил её на спину ядокрыла и пристроился рядом. Юрей радостно крикнул и взмыл в небо навстречу утреннему солнцу. Ярушка закрыла глаза от слепящих лучей и положила голову на грудь владыки. Волосы Ирвальда скользнули по её спине, путаясь с девичьими кудрями, и он едва не застонал от нахлынувшего вожделения.
Глава 15
Неподалёку виднелся лес, и княжич велел ядокрылу спуститься в самой густой его части. Из кустов во все стороны ринулись зайцы. Юрей молнией рванул за ними, щёлкая острым клювом по макушке.
Ирвальд развёл костёр, чтобы девушка смогла согреться, отобрал у ядокрыла заячью тушку, сорвал с неё шкуру и нанизал на меч.
Ярушка почти не притронулась к еде. Зато Ирвальд подобрал всё, поглядывая на ядокрыла, хрустящего костями, подумывая, что бы ещё отнять.
— Я видела сверху озеро, — сказала Ярушка, — могу я искупаться?
— Ты больше не мёрзнешь?
— Мне нужно… столько дней в темнице. Я до сих пор чувствую запах крыс.
— Думаю, не стоит.
Ирвальду не хотелось думать о том, как обнажённая девушка входит в воду. Не сейчас. Он и так пребывал в смятении.
Ярушка опустила голову, кутаясь ещё глубже в плащ. От ткани исходил резкий запах дыма, дождя и мускуса. Она поймала себя на том, что ей нравится этот запах.
Ирвальд забросил в кусты последнюю кость, вытер о листья пальцы и пристально уставился на Ярушку.
— Ты ничего не хочешь рассказать?
— Я не знаю, что добавить.
Девушка сжалась в комочек и закусила нижнюю губу почти до крови. Она явно лукавила. Ирвальд напрягся, а на скулах заходил желваки. Он с трудом сдержался, чтобы не схватить её за волосы и не наказать за упрямство.
— Твоя сестра взъелась не тебя неспроста!
— Я не пыталась соблазнять её мужа. Мне это не нужно, — обиженно сказал Ярушка.
— Твоя сестра такая же, как ты?
— Не понимаю…
— Понимаешь!
Ирвальд окинул её взглядом с головы до ног. Ярушка и раньше замечала подобные взгляды мужчин, но Ирвальд глядел так на неё впервые. Ей стало неуютно, щеки налились румянцем от смущения.
— Она немного… немного другая.
— Тогда понятно.
— Что?
— Она должна была просто отправить тебя домой. А объявить ведьмой — это слишком жестокая месть. Но если она дурнушка…
— Думаете, дело только в зависти?
— А в чём еще?
— От меня много неприятностей, — призналась Ярушка.
— Каких ещё? — удивился Ирвальд.
— Мне бы не хотелось…
— А мне очень! Заметь, я спасаю тебя уже в который раз!
— Спасибо, — грустно улыбнулась девушка, — если бы не вы… Но что вы делали в Хориве? Я думала, вы не покидаете Горы.
— Иногда покидаем. У меня было тут одно дельце, — солгал Ирвальд, — и на площади я случайно услышал, как говорят про ведьму. Охота была посмотреть.
— На ведьму? Вы хотели её спасти?
— Нет, — усмехнулся Ирвальд, — никогда не видел, как жгут ведьм.
— Это ужасно! — в страхе воскликнула Ярушка.
— У людей свои порядки. Мы предпочитаем не вмешиваться.
Ирвальд хотел добавить, что настоящая ведьма сумела бы за себя постоять. Мало кому из людей удалось бы поймать ведьму и сунуть в костёр. А если бы и удалось, то вряд ли бы это осталось безнаказанным. Совет ведьм стёр бы обидчиков в порошок и развеял по ветру. Поэтому все ведьмы, когда-либо сожжённые людьми, были обычными шарлатанками. Или неугодными — вроде самой Ярушки.
Но девушка и так выглядела испуганной, так что он промолчал.
— Что ты теперь будешь делать? — чуть погодя спросил Ирвальд.
— Я могу попросить вас отвезти меня в Залесье?
— Видно, придётся, — нехотя буркнул княжич.
— Вам я тоже доставляю неприятности, — пробормотала Ярушка, — но мне действительно не обойтись без помощи.
— Как же!
Ирвальд вскочил на ноги и громко щёлкнул пальцами. Ядокрыл выбрался из чащи, с треском ломая ветки, и, отряхнув перья, с радостным криком взвился на дыбки.