Летосчисление, календарь
В России нет ни девизов правления, ни циклических знаков. Годы считаются от времени основания государства. Нынешний год, год быка, младшего брата воды, [царствования]" Кансэй, по календарю той страны соответствует 1793 г. Количество дней в каждом месяце [точно] определено, разницы между обычным и високосным годом нет. Первый месяц называется гэнувари [генварь], [в нем] 31 день, второй месяц — хэурарэ [февраль], 28 дней, третий месяц — марута [март], 31 день, четвертый месяц — апурэри [апрель], 30 дней, пятый месяц — май, 31 день, шестой месяц — юни [июнь], 30 дней, седьмой месяц — юри [июль], 31 день, восьмой месяц — аусуто [август], 31 день, девятый месяц — сэнтябурэ [сентябрь], 30 дней, десятый месяц — октябурэ [октябрь], 31 день, одиннадцатый месяц — ноябурэ [ноябрь], 30 дней, двенадцатый месяц — декабурэ [декабрь], 31 /153/ день, всего 365 дней.
В каждом четвертом году прибавляется високосный День, его называют "високос"[385], [он] бывает обязательно в феврале. Январь обычно приходится на конец одиннадцатой или начало двенадцатой луны по нашему [календарю].
Для обозначения дней у них есть что-то похожее на [наши] циклические знаки, [они] имеют названия понидзэника [понедельник], вопуториника[вторник], сэрэда [среда], тетэуэриника [четверг], пятининца [пятница], субота, восукэрэсэния [воскресенье]. Из них дни, приходящиеся на среду и пятницу, [особо] почитаются, и люди [в эти дни] соблюдают пост.
Летосчисление и календарь во всех странах Европы одинаковы. Поэтому мне думается, что и в России счет годам ведется не от основания государства. 4-й год Анъей по голландскому календарю считался 5724-м годом от сотворения мира, 4068-м годом от всемирного потопа и 1775-м годом от рождества Иисуса. Если судить из сопоставления с [этими] датами, [можно полагать, что в России] летосчисление всюду ведется от рождества Иисуса (рождество Иисуса у нас приходится на 30-й год царствования императора Суйнин[386], а в Китае — на 1-й год — юаньши [в царствование] императора Пинди из династии Хань[387]), [они] пользуются солнечным календарем, и потому [у них] нет разницы между большой и малой луной; первым днем месяца не считается день встречи солнца и луны, поэтому полная луна может оказаться и в начале и в конце месяца. А по этой причине в календаре у них обозначается и новолуние, и полная луна, первая и последняя четверти луны.
[За год] солнце делает 365 и ¼ оборота; если считать за день один оборот солнца, а в году за 365 дней — 365 оборотов, то [каждый год] будет оставаться в излишке ¼ оборота, которая, накапливаясь, за каждые четыре года составит один день високоса. А посему в [каждом] сезоне и в каждом месяце у них имеется определенное количество дней, /154/ и разница между годами состоит лишь в небольшом расхождении времени наступления утра, вечера, полудня и ночи.
[Cезон] большого мороза[388] приходится [у них] на 20 января, дождевой воды — 20 февраля, весеннего равноденствия — 20 марта, хлебных дождей.
20 апреля, малого цветения — 21 мая, летнего солнцестояния — 21 июня, большой жары — 23 июля конца жары — 23 августа, осеннего равноденствия — 23 сентября, выпадения инея — 23 октября, малого снега — 22 ноября, зимнего солнцестояния — 21 декабря. Двенадцатый день от зимнего солнце стояния считается первым днем января. В будущем году этот день совпадает с зимним солнцестоянием.
Семь светил[389] распределены между днями, так что семь дней составляют один цикл, вследствии чего праздники и посты приходятся на седьмые дни. По голландскому календарю среда называется днем Марса, а пятница — днем Венеры.
Время
Время там равномерное, день и ночь делятся на 120 коку, составляющих 24 часа. Часы считаются от одного до двенадцати, в сутках два [двенадцатичасовых] цикла, час крысы и час лошади определены, как двенадцать часов. Вне зависимости от разницы в долготе дня и ночи зимой и летом [сутки] разделены на равные части, а не так, как у нас или в Китае, где время от 6 утра до 6 вечера разделено на шесть частей, величина которых бывает больше или меньше в зависимости от продолжительности дня и ночи летом и зимой; [у них] один час всегда равен другому часу. А посему когда дни длинные, то на день приходится двадцать часов, а на ночь — четыре часа. А когда наступают длинные ночи, то наоборот.
/155/ Колокола [для отбивания] времени не такие, как в наших тэра[390] по которым бьют деревянным билом, а с языком, как у таку[391]; к концу языка привязана веревка; [человек], находящийся под колокольней, дергает за веревку и звонит [в колокол]. Один человек может звонить на семи больших и маленьких [колоколах], вызванивая мелодию и отбивая часы. Говорят, что в некоторых домах есть солнечные часы, указывающие время.
Письменные знаки
Хотя письменные знаки в [различных] европейских государствах несколько отличаются друг от друга, способы пользования ими в общем одинаковы. В русском алфавите 31 буква, все [буквы7 имеют звук, но не имеют смысла. Соединенные вместе, несколько букв образуют одно слово, и только тут появляется смысл. Однако одним отдельным знаком их азбуки невозможно передать звук, как это возможно сделать знаками нашей каны; только буквы "а", "и", "у", "е", "о", "я", "ю" каждая в отдельности может использоваться для [обозначения] звука, а прочие буквы — "бэ", "вэ", "гэ", "дэ" и другие — обозначают звук только в сочетании со знаками концевых звуков "а", "и", "у", "е", "о", "я", "ю", поэтому каждый знак переходит [далее в один из этих] семи звуков. "Бэ" с "а" путем хансэцу [усечения][392] порождают звук "ба", "бэ", а с "и" путем усечения порождают звуки "би" и т. п. Каким образом это усечение и слияние происходит, показано дальше. Однако это настолько непривычно для наших людей, что нелегко поддается пониманию. Поэтому теперь [я] располагаю звуки в порядке нашей таблицы годзюон[393], добавив две концовки слогов "я" и "ю", и полученную таблицу нанадзюон[394] привожу ниже. Самый легкий способ запомнить азбуку — это брать конечную букву, расположенную в горизонтальной строке, и сочетать ее с первыми буквами слога, расположенными в вертикальных рядах, так /156/ быстрее всего можно получить желаемый слог. Смотрите приводимые таблицы.
Имеются и сочетания из трех знаков вроде "ба" "ра" "а", "би" "ри" "и"; во всех случаях одна буква пропускается и соединение происходит с конечным звуком. Имеются также и" протяжные звуки, они обозначаются повторением конечной буквы, а сжатие звука обозначается повторением начальной буквы слога.
Например, звук "ко" [можно обозначить] соединением "к" и "о" получается "ко"; если же повторить "о", то получится долгий "ко". Чтобы написать Ниппон [япония], нужно соединить "н" и "и", получится "ни"; соединяя "п" и "о", получаем "по". Для "н" достаточно одной буквы "н" [эн]. Пишем подряд "эн" [н], "и", "пэ" [п], "о" и "эн" [н], и получается Ниппон и т. д. Остальное можно представить себе при помощи этих [примеров.
385
Високос — в японском тексте описка: уирикосу вместо: уисокосу, объясняемая сходством знаков со (***) и ри (***).
386
Суйнин — посмертное имя одиннадцатого мифического императора Японии Икумэ-Ирихико Исати-но Сумэра-микото со столицей в Макимуку-но Тамаки-но мия.
387
Ханьский император Пинди царствовал с 1 по 5 г. н. э.
388
Большой мороз — дайкан один из 24 "малых сезонов", из которых дальше упоминается одиннадцать: усуй — дождевой воды, сюмбун — весеннего равноденствия, кокуу — хлебных дождей, сёман — малого цветения, гэси — летнего солнцестояния, тайсо — большой жары, сёсё — конца жары, сюбун — осеннего равноденствия, соко, или сого — выпадения инея, сёсэцу — малого снега и тодзи — зимнего солнцестояния.
389
Семь светил: Солнце, Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн, от которых образованы названия дней недели в ряде стран Европы (Англии, Франции и др.), а сейчас и в Японии: нитиёби — день солнца (воскресенье), гэцуёби — день луны (понедельник), каёби — день Марса (вторник; от касэй — Марс), суйёби — день Меркурия (среда; суйсэй — Меркурий), мокуёби — день Юпитера (четверг), кинъёби — день Венеры (пятница), доёби — день Сатурна (суббота).
390
Тэра — буддийский храм. Колокол в таком храме вместо языка снабжается деревянным билом, которое подвешивается снаружи на двух канатах.
391
Таку — колокол с ручкой в верхней части, звонит при помощи языка.
392
Хансэцу — передача онного чтения иероглифа при помощи двух других, для чего у первого из двух отсекается окончание чтения, а у второго — начало, например: чтение иероглифа *** тэцу передается иероглифами *** т (а) и *** (к)эцу, у онов которых отсекаются, как показано скобками, "а" и "к", а оставшиеся части образуют тэцу.
393
Годзюон — "пятьдесят звуков" — таблица из 50 знаков японской слоговой азбуки,
394
Нанадзюон — "семьдесят звуков" — таблица, составленная Кацурагавой из русских букв, соединенных в слоги.