/227/ Широкий вверху и суживающийся книзу сосуд, упоминаемый выше, это, по-видимому, вроде [нашего] гарю[488] [применяемого для] приготовления белого сахара, но только сделанный из меди. В его дне, несомненно, должно быть отверстие. Едва ли может быть, чтобы приготовление сахара ограничивалось только тем, что его переплавляют и очищают от загрязняющих осадков, вероятно, [кодаю] просто не видел [его приготовление] во всех подробностях.

Масло

Масло [раку][489] называется ботору. В России им пользуются повседневно, как у нас кацуобуси[490] обычно добавляя для вкуса в пищу. Делают его так. Надоят молока, сольют его в кадушку, затем начинают безостановочно мешать длинной деревянной лопаточкой, и по прошествии около одного часа там начинает постепенно сгущаться желтое [масло]. В продаже [масло] бывает с добавлением соли. Это объясняется тем, что от добавления соли масло скорее сбивается, чем экономится труд, а кроме того, [оно] не портится от времени.

Табак

Табак и в России называется табако. Он растет и в России, а также ввозится в большом количестве из других стран. Его очень любят и в верхах, и в низах. Самым лучшим считается [табак] торэцукой, то есть привозимый из Турции. Головка трубок делается из камня и обтягивается кожей, чубук — из просверленного дерева, мундштуки бывают и роговые и деревянные. /228/ Бывают также трубки, целиком сделанные из латуни или глиняные. Дикари на островах делают трубки из дерева. Кисет представляет собой мешочек из материи; никаких специальных [курительных приборов вроде нашего] табакобон[491] нет. Прикуривают от горящей на столе свечи. Пепельница представляет собой латунный горшок, в который насыпана жженая известь, [она] ставится под стол.

Имеется еще так называемый поросйка [порошок] — это измельченные в порошок листья табака, сдобренные каким-то снадобьем. Если такого порошка положить немного в ноздри и вдохнуть, то делается хорошее настроение, проходит тоска, [человек] чихает, а сон [он] прогоняет лучше, чем [табак], который курят (в Китае это называется биянь [нюхательный табак], а в Голландии — снойф табако). Хранят его в очень красивых золотых или серебряных коробочках, украшенных драгоценными камнями. Простонародье делает их из тонкого железа и покрывает чёрным лаком. Иногда отделывают китовым усом. И в верхах и в низах [такой табак] всегда носят с собой за поясом, не расставаясь с ним ни на минуту. Говорят, что табакерка, которую пожаловала Кодаю императрица, была сделана на заказ французским мастером, стоит она 850 рублей серебром.

Соль

Вся соль, которой [там] пользуются, добывается в горах (то есть каменная соль). [она] мелкая и очень высокого качества. На Камчатке, в Тигиле, Ижиге и Охотске употребляют [в пищу] морскую соль. Но морская соль считается низкосортной. Много каменной соли добывается также в Иркутске, Ее, как снег, выдувает в горах из-под скал. Там имеется один чиновник, ведающий солью, в чине /229/ капитана, и у него в подчинении 14 или 15 человек. Соль собирают, упаковывают в кожаные мешки и увозят в разные места. Все ближайшие к Иркутску провинции всегда пользуются этой солью. Она стоит 1½ мона за фунт (100 моммэ).

Торговля

В Иркутске есть лавки, где продают мясо птицы и зверей, овощи, рыбу и т. д. Хлеб, ветчина и прочие продукты, которые можно сразу есть, укладывают в ящик, [ящик] ставят на голову и ходят продают их. Бывает, что и женщины занимаются торговлей. Есть так называемыехарутэпука [харчевни], которые походят на косикакэдзян[492], а в некоторых местах продают также муку и овощи. Лавки, где продается мука, называются хирэбаной рафука, это нечто вроде наших рисовых лавок. Мануфактурные лавки называются гохитиной рафука [гостиная лавка?], лавки, где торгуют рыбой, — рэбаной рафука [рыбная лавка]. Иногда рыбу продают вразнос, несут ее [в бочонках] на голове и кричат: "рэба, рэба!" Копченое и соленое мясо кладут в ящики и кричат: "Мяссу, мяссу!" Цветы в горшках ставят на доски и кричат: "Цуетука, цуетука!", а овощи разносят в корзинах и кричат: "Тарава, тарава!" Разогретый мед наливают в бочонки, несут на плече и продают, крича: "Мёто, мёто!" [мёд, мёд!]. Там его пьют, как у нас сладкое сакэ. Торгуя коровьим молоком, кричат: "Мороко, мороко!" Им часто торгуют женщины, [его] наливают в небольшие кадочки, которые привешиваются к концам тонкого деревянного коромысла, одна впереди, другая сзади, /230/ а поскольку коромысло тонкое и гибкое, плечу не больно. Если позвать купца, то все [они] отвечают: "Комонада" [кому надо]. Говорят, что это соответствует нашему выражению: "Что вам угодно?"

/231/ ГЛАВА IX

Сани

Сори называются санка [санки] — это приспособление для езды по льду и снегу. [сани] бывают разные: и большие, и маленькие. Обычно [они имеют] в длину 6-7 сяку, в ширину 4-5 сяку. Состоят они из двух деревянных брусьев, [по одному] с двух сторон, [их] передние концы загнуты вверх, [они] составляют нижнюю основу и соединяются между собой деревянными поперечинами, а по бокам делается вроде перил. Внизу [в брусья] вставляются полосы железа, которые выступают из дерева, как края раковины хамагури [разинька][493]. Эти полосы [железу] врезаются в лед и снег, и поэтому можно не опасаться, что сани перевернутся. К поперечинам перил слева и справа прикреплены ветки лозы, [они] пропущены поперек и переплетены в середине, и благодаря тому, что [они] упругие, груз [в санях] лежит покойно. Если бы этого не было, при быстром движении саней и тряске [груз] мог бы пострадать.

Сбоку от перил прикреплены оглобли, в которые впрягаются лошади, [обычно] впрягают четыре-пять лошадей по две в ряд, а там, где плохая дорога, бывает, запрягают двадцать и больше коней. [в тех случаях] когда [запряжено] много лошадей, один из ямщиков сидит верхом на самой передней лошади, один на средней и один на передке саней с вожжами в руках.

В Сибири в некоторых местах запрягают в сани собак[494] и орэн (разновидность оленей).

/232/ Езда на санях очень быстрая, в день можно проехать более ста верст. Для путешественников на санях устраивается так называемая кибитка, в которую и усаживаются [люди]. Бывают маленькие сани для одного человека, их везет много собак.

В "Цян лун юйчжи цзи" читаем[495]: "Фала похожа на телегу без колес или на скамью без ножек. Сиденье закрыто, как ниша. Для управления лошадьми пользуются веревками. На фала удобно ездить по льду и снегу. В просторечье она называется бали. Низу нее походит на плуг, но ровный". Это и есть сани.

О езде на собаках в "Дамин итун чжи" говорится[496]; "Повозка для езды на собаках походит на лодку, везут ее несколько десятков собак. На ней ездят и перевозят почту". Это — описанные санки [для собачьей упряжки].

вернуться

488

Гарю — глиняный сосуд для рафинирования сахара.

вернуться

489

Масло [раку] — в Японии для обозначения сливочного масла в то время не было японского эквивалента, так как там сливочное масло не производилось и не употреблялось в пищу, поэтому Кацурагава воспользовался китайским иероглифом лао, или ло *** (в японском чтении раку). Впоследствии масло стало называться ботару, а затем — бата, или бата,

вернуться

490

Кацуобуси, или касосэки — отваренная, затем завяленная и высушенная макрель, применяемая в скобленом виде в качестве приправы.

вернуться

491

Табакобон — курительный прибор, состоящий из глубокого подноса с ящиком для табака, миниатюрной жаровней для прикуривания, пепельницей и металлическими палочками вместо щипцов.

вернуться

492

Косикакэдзяя — досл.: "скамеечная чайная" — чайная легкой постройки, обычно для короткого отдыха путников.

вернуться

493

Разинька — вид моллюсков.

вернуться

494

Собак и орэн — у Такэо слово "собак" опущено (стр. 345).

вернуться

495

*** фала — сани (местное слово в северо-восточных провинциях Китая), бали — род саней в бывшей провинции Хэйлунцзян.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: