ван *** чашка
варау *** см. окасий
варуй котоба дзя *** плохие слова; неладно говоришь
варэ *** я
варэ-ни атаэе *** давай мне!
варэ-ни касарэё *** одолжите мне
варэра *** мы
васи *** орел
васуруру [кото] *** забывать
васурэну *** не забывать,
ватакури-курума *** (уст., сейчас ***) машина для очистки хлопка от зерен
ватакуси дзондзитэиру *** я знаю
ватакуси-ва дзондзэну *** я не знаю
ватакуси-ва каэримасе *** я пойду домой
ватакуси-ва кибун-га варуй *** мне неможется; я плохо себя чувствую
ватакуси-ни кудасарэта ка *** мне дали? Мне подарили? это мне?
вэйху *** (кит., обл.) челн, струг
гайто *** кафтан; пальто
гайэн *** (уст., сейчас ганъэн) каменная соль
гакан *** глиняный чайник
гакко *** училище, школа
гако *** художник
ган *** дикий гусь
ганьдахань *** ганьдаэрхань *** хань *** (кит., уст.) олень
гарю *** глиняный фильтр для рафинирования сахара
гаттэн *** понял, согласен
геси *** рыбная лавка
гибо *** нареченная мать, здесь: крестная мать
гикёку *** см. сёгибан
гимпи *** серебряная медаль
гин *** серебро
гиннан *** см, итё
гин-но садзи *** серебряная ложка
гиннэдзуми *** см. сиротэн
гинтэн *** см. сиротэн
гинсацу *** (уст.) см. сихэй
гифу *** нареченный отец; тесть; зять; приемный отец; отчим; здесь: крестный отец
го *** мера объема, равная 0,1 сё, т.е. 0,18 л
го *** игра го (иго), японские шашки
гогацу *** май (5-я луна)
гогэн *** "пять степеней прозрения"
годзюон *** годзюон, "пятидесятизвучница" — таблица японской слоговой азбуки из 50 знаков
гокигэн ей ка *** как здоровье?
гокко *** (местн. Хоккайдо) см. фугу
гококу *** пять [главных] зерновых [культур], пять злаков
гококу *** позже
гокэнин *** низшие вассалы, подчиненные сегуну
гома *** кунжут
гомэйкэй *** см. уминцзи
гомэннасарэ *** извините, простите (пожалуйста)
горе *** см. эримаки
госёимо *** см, дзягатараимо
госэкку *** пять праздников, связанных со сменой времен года: 7 января, 3 марта, 5 мая, 7 июля и 9 сентября
госэцу *** см. госэкку
готисо-ни наримасйта *** благодарю за угощение
гофукуя *** (собств. ***) см. фухакухо
гофусинъяку *** см. фусинъяку
гункан *** см. дайкан
гэйго *** разговор со сна, во сне; бред
гэкидзё *** театр
гэмбун *** Гэмбун — девиз годов царствования, 1736-1741
гэнан *** (собств. ***) см. боку гэнкан передняя, сени
гэнроку *** Гэнроку — девиз годов царствования 1688-1704
гэнси *** см. Юаньши
гэси *** летний солнцеворот (с 21 июня)
гэцуеби *** "день Луны" (понедельник)
гюню *** молоко (коровье)
да *** см. ракуда
дай, окий *** большой
дайбэн *** большая нужда; (сиб" детск.) чишка, чишки
дайдзингу *** Дайдзингу — название храмов богини Солнца Аматэрасу
дайкан *** (***) местный начальник, наместник
дайкон *** (уст., сейчас ***) редька
даймё *** владетельный князь, феодал
даймон *** главные ворота буддийского храма
даймоцу *** см. кагин
дай-ни *** второй, вторая
дайрисэки *** мрамор
дайсан *** третий, третья
дайсодзе *** бонза высшего сана; архиепископ, архиерей
дакю *** игра в мяч или в шары
дамару *** молчать
даней *** сын; мужчина
даттан *** татарин, татары
дацуи-су *** см. кимоно-о нугу
дзаейки *** (собств. ***) см. кякудо
дзе *** (собств. ***) замок
дзё *** мера длины; 1 дзё = 3,78 м
дзедзе *** см. окусама
дзёдзу *** искусный, ловкий, мастер [своего дела]
дзёдо [сю] *** [буддийская] секта дзёдо
дзёка *** город (округ) при замке; здесь: губерния
дзёнохигэ *** (собств. ***) (уст.) см. дзянохигэ
дзёрокан *** см. рамбики
дзёроя *** (собств. ***) см. сёка
дзёрурибон *** или импон *** книга с дзёрури — балладами или [историческими] пьесами
дзёси *** дочь, женщина
дзиин *** церковь, храм
дзикан *** см. мимиганэ
дзикйсо *** прямая жалоба императору или сегуну
дзиккан *** циклические знаки "десяти стволов"
дзикоку *** время
дзимэйсё *** куранты
дзиро *** земляной очаг, здесь: печь
дзисяку *** см. Рабан
дзитай суру *** отклонить просьбу, приглашение; отказаться от чего-либо
дзихан *** см. эрбань
дзицумэй *** "настоящее имя"
дзудзё *** над головой, верх головы
дзури *** (местн., Хоккайдо) катание с гор на лыжах
дзэн *** (будд.) дзэн (секта), см. чань
дзэни *** деньги
дзю *** второй (низший) ранг, ср. сё ***
дзюбан *** (собств. ***) нижняя рубашка
дзюгацу *** октябрь
дзюгонити *** 15-е число
дзюёкка *** 14-е число
дзюитигацу *** ноябрь
дзюкуся [суру] *** см. еку нйру
дзюкунити *** 19-е число
дзюкигацу *** декабрь
дзюнинити *** 12-е число
дзюниси *** знаки "двенадцати ветвей"
дзюрокунити *** 16-е число
дзюсаннити *** 13-е число
дзюсйтинити *** 17-е число
дзюхатинити *** 18-е число
дзюнроку *** см. тонакай
дзягатара, дзякатара *** старое название Джакарты, сохранилось в сочетании дзягатараимо [джакартский] картофель
дзягатараимо *** картофель
дзамото*** (собств. ***) см. хайюте
дзёнохигэ *** (собств. ***) офиопогон японский
до *** медь
добин *** (собств. ***) см. гакан
добуроку *** неочищенная рисовая водка
догая *** см. додзодзукури
доги *** (собств. ***) см. типпуку
доги *** см. дофуку
додзодзукури *** глинобитный, здесь: кирпичный
додзо киитэ курэ ё *** пожалуйста, слушай
додзо котэ кудасарэ *** пожалуй[ста], купите
додзо сакэ-га номитай *** пожалуйста, хочу выпить вина
додзо хйтоду бумбэцу-сйтэ кудасарэ *** пожалуйста, подумайте как следует
доёби *** "день Сатурна" (суббота)
дока-кока-то сиансуру *** думать и так и сяк, ломать голову
доко *** (уст., сейчас: ***) где? куда?
доко-но хйто дзя *** [ты] откуда?
доко-э юку *** куда идет (пойдет)
докусю *** мутное сакэ; здесь: пиво
доно *** господин, госпожа (в письмах)
дооку *** в глубь храма, к алтарю
дорандзи *** см. ходо
доро *** дорога
доси *** 1) даос; 2) колдун, шаман
дофуку *** камзол; жилетка (в Японии — теплое нижнее белье)
дэдзима-сато *** дэдзимский сахар, сахар из Дэдзима
дзюитинити *** 11-е число
ёбу *** позвать кого-либо, (сиб.) гаркать
евай *** (собств. ***) см. кедзяку
ёваси *** слабый
ёгорэта *** грязный
егосйта *** запачкал
ёдзёсё *** (собств. ***) см. беин
её-но моно *** нужная вещь; то, что надо
ей синдай дзя *** [он] зажиточный, с хорошим достатком
ёй фудэ дзя *** хорошо написано; хороший почерк; хорошая кисть
ёка *** 8-е число
ёкай *** оборотень, нечистая сила, дьявол
ёкка *** 4-е число
ёку *** хорошо
ёку ниру *** хорошо сварить, проварить
ёку сороэё *** хорошенько подберите, подберите, чтобы все были одинаковые, ровные
ёкуи *** см. юката
ёкусйцу *** ванная, баня
ёку утаэ *** пой хорошо
ёмэ *** невеста
ёмэ-ни мораута *** взял в жены, женился на
ёмэ-ни цукавасйта *** отдал дочь замуж
енин (ятои) *** работник, наймит
ёраку *** венец или диадема на статуе будды
ёран *** колыбель, зыбка (ср. идзуми и эдзимэ)
ёриаи *** (собств. ***) см. сюкай
еросикарану кото дзя *** плохи дела, худо дело,
ёросику таному *** прошу любить и жаловать
ёру *** ночь
ёру [но] ёцудоки *** время, соответствует 10 часам вечера
ёси *** хорошо
ёсо *** другое место, в другом месте
ёттэ *** ввиду чего; поэтому
ёцудоки *** четыре удара в колокол в часы змеи и свиньи (10 часов вечера и 10 часов утра)