Заметив символ, обозначавший наличие воздуха под большим давлением на одной из трубок, следовавших в недра пневмомолота, Артуро ухватился за неё и рванул изо всех сил.
Похоже, кто-то в бессознательной части его мозга сжалился над ним и позволил воспользоваться дополнительной силой.
В результате, вырванный кусок резины образовал дыру, сквозь которую со свистом вырвался на свободу насильно запертый воздух.
Не дав Артуро как следует развернуться в уязвимой для неё зоне, машина задействовала гидравлику и коротким, но мощным водяным импульсом из водомёта отшвырнула его на максимально возможное расстояние.
Ощутив себя птицей, а затем врезавшись снарядом из катапульты в современную каменную стену, Артуро вскользь оценил преимущества катанития и ринулся на помощь Дине.
Паук уже успел повалить её на спину и намеревался опробовать какое-нибудь оружие из своего камнедробильного арсенала. Бур и пила бешено завращались в готовности разрушить всё, что им прикажут.
Беря во внимание физиологию человека, вовремя подоспеть на помощь Дине Артуро не успевал. Но ради любимой Мазони был готов на всё и даже больше. Когда его сознание сконцентрировалось на единственной цели, молниеносно пересечь зал и любым способом защитить свою вторую половину, в работу вступила механика, спроектированная самим Сумаи.
В долю секунды Артуро пересёк пространство равное четверти футбольного поля.
Не останавливаясь, он двинул машину обеими руками с такой силой, что та, прижав лапы к металлическому телу раз пять перевернулась.
Созданная для работы в сложной горной местности, она легко восстановила равновесие и в мгновение ока была уже в полной боевой готовности.
Но, перерождённый Артуро уже приблизился к ней вплотную. Каждым ударом руки или ноги лишал он бывшего монстра шансов на сопротивление. От столкновений с его кулаками отрывались и разлетались в разные стороны мелкие и массивные железки.
Очередная атака рукой повредила водомёт, выпустив наружу живописные водяные струи.
Пара ударов ногами, и тяжелый металлический бур оторвался от основания, по пути врезавшись в камнережущую пилу.
За несколько секунд грозная машина уподобилась современной металлической скульптуре, собранной из лома со свалки и выполняющей роль фонтана.
— Вот это по-нашему, — одобрил тяжесть разрушений Бон Коллинс. — Так бы раньше.
Сумаи пристально посмотрел на него, похоже, считая замечание неуместным.
Артуро оставил фонтанирующего, судорожно подёргивающего останками конечностей, робота. Он подбежал к сидевшей на полу испуганной Дине, помог ей встать и крепко обнял.
— Ты как, в порядке? — проговорил очень тихо, почти прошептал ещё не отошедший от битвы мужчина.
— Да, со мной всё нормально, не переживай, — постаралась успокоить мужа Дина. Но, на самом деле она очень испугалась и до сих пор не могла прийти в себя.
Чувство выполненного долга внутри Артуро делилио место с негодованием. Как Сумаи мог подвергнуть такому испытанию его хрупкую половину? Тут же вспомнилось, что о хрупкости её телесного сосуда можно забыть, а чрезвычайные меры предназначались для более подготовленного контингента новобранцев полковника Рэдхорна. И их экстремальность была обусловлена недостатком времени на психологические тренинги. А так как Дина сама выбрала тернистый путь бок о бок с Артуро, он не может сетовать на бездушность доктора. По крайней мере никто не обещал что этот путь будет лёгким.
Тем не менее, очень хотелось на ком-нибудь выместить распиравшую изнутри обиду за нанесённую психологическую травму Дине.
И Мазони не сдержался. Когда доктор вместе с осталными приблизился к недавнему месту экзекуции паука над Диной, Артуро развернулся и кулаком протаранил лицо Сумаи, вложив в удар раздиравшие душу чувства.
Доктора оторвало от пола. Пересекая пространство, в полёте он сгруппировался и приземлился на две согнутые ноги, опершись оземь правой рукой.
Шеф, Рорк и близнецы Коллинс поспешили преградить путь Мазони, гадая какой фокус тот ещё может выкинуть.
Коллинсы вообще не понимали, как возможно такое нарушение субординации? Будучи военнослужащим Артуро понёс бы суровое наказание. Но здесь действовали неординарные правила соответствующие неординарным условиям.
Группа состояла в основном из лиц гражданских, которым в кратчайший срок предстояло освоить новые сверхчеловеческие способности и выступить на неизведанную территорию Анимуса.
Похоже, только один Сумаи знал, каким образом их обучить и жесткая дисциплина не входила в план подготовки. Да и как можно приказать неуязвимому человеку, наделённому сверхсилой выполнить что-то противное его воле?
— Да ладно, успокойтесь вы. — Выглядывая через живую изгородь в направлении отфутболенного доктора, произнёс Артуро. — Я закончил.
Доктор встал на ноги и неторопливым шагом двинулся в сторону оживлённой публики.
По пути правой рукой он поправил нос, который от кулака Артуро распластался по центральной поверхности лица. Так как наниты заменяли хрящи и кости, поддерживающие форму носа, то быстро восстановить его первоначальный вид не составило труда.
— Ну что, Мазони, выпустили пар? — спросил доктор, приблизившись к Артуро. Его вопрос прозвучал так, словно ничего не произошло и он интересовался чем-то нейтральным, например погодой. — Вот видите, как легко и одновременно трудно контролировать безграничный силовой потенциал?
Да, однажды открыв дверь такой способности, теперь требовалось тщательно рассчитывать силу для каждой конкретной ситуации, ибо выброс негативных эмоций наружу может иметь разрушительные последствия.
Об этом ненавязчиво напоминала судорожно цепляющаяся за остатки механической жизни, груда металла и пластика, хаотично разбросанная по залу.
Крутящиеся колёса перебирали звенья гусеничной ленты на перевёрнутом вездеходе. То там, то здесь подёргивались разбитые человекоподобные роботы, разряжая не до конца использованные аккумуляторы. А струи фонтана из разбитой Артуро машины превратились в тонкие ручейки и под угасающее шипение пневматики, обречённо стекали на холодный пол, погружая раскуроченного паука ввечное озеро забвения.
Не смотря на провал Дины, Сумаи остался удовлетворён результатами камерного побоища.
Основной состав рекрутов при необходимости мог вступить в битву с машинами, а что касалось Дины, то её механико-силовой потенциал мог раскрыться в любой момент сам собой.
Во время короткой паузы, устроенной доктором для переваривания группой урока, Артуро удалился, чтобы сменить разодранную в клочья одежду и вернулся к команде.
Теперь отряду, состоявшему из усовершенствованных людей, предстояло освоить ещё какой-то, недоступный обычному человеку навык.
И, если, по словам Сумаи высвобождение безграничной силы было делом несложным, то чего им стоило ожидать сейчас?
В преддверии последующего этапа подготовки Сумаи ещё раз сменил обстановку, прследовав с остальными в скромный серверный зал.
Всё видимое пространство опутало сложное нагромождение сотен ящиков начинённых проводами, лампочками и бесчисленным количеством электронных устройств, способных мгновенно обрабатывать немыслимые объёмы информации.
Тишина, царившая в помещении, была сродни покою, нарушить который могли лишь избранные.
Однако, представшая взору картина удручающе подействовала на Артуро.
Примерно таким он видел «Анимуса» в последний раз.
Вид серверной фермы, пусть даже меньшего размера и иной конфигурации, сыграл злую шутку с памятью Мазони.
Одно воспоминание за другим, набирая обороты, бесконечной нитью потянулись из отдалённых закоулков памяти, заставляя Артуро вновь и вновь переживать смешанные чувства, от радости за рождение Искусственного Интеллекта, до вины перед всем человечеством за то же рождение беспощадного убийцы.
Мазони давно запер подобные мысли на замок и выбросил от него ключ. Это был неплохой способ, позволявший боле или менее спокойно спать. И вот опять его душа полна терзаний отца упустившего неведомую, но важнейшую деталь в воспитании своего ступившего на ужасающий путь ребёнка.