— А как же мои ноги?
— О, не переживай, конь действует очень точно, — Род смотрел, как Фесс копытами разбивает цепи справа и слева от Модвиса. — Пора! Подбирай ноги!
Модвис подпрыгнул, и Фесс перерубил цепи под ним.
— Готовься! И держись покрепче!
Фесс прыгнул к деревьям, Модвис цеплялся за него изо всех сил. Конь остановился после прыжка, и гном встал на ноги.
— Благодарю тебя.
— Садись в седло, — пригласил его Род. — Если поблизости есть еще…
Но Модвис уже был в воздухе, одним прыжком он оказался в седле. Фесс повернул голову назад, и Модвис ухватился за его гриву. Они пронеслись мимо Рода, гном схватил чародея за руку и легко выхватил его из снега и посадил за собой на круп коня. Фесс миновал площадку с ловушками и замедлил ход. Повернув голову к разорванным цепям, он остановился.
— Не бойся, — проворчал Модвис. — Мы миновали капканы, а они не могут последовать за нами.
— Но мы не можем быть в этом уверены, — возразил Род и обратился к Фессу: — Лучше бы у тебя вместо копыт были гусеницы, Стальной Жеребец.
— Род, не следует говорить о том, что биологически невозможно…
— Ладно, Марганцевый Мул, поехали!
— Ну, если тебе хочется грубить… — Фесс запыхтел, но повернул и двинулся дальше по тропе.
Модвис оглянулся на Рода.
— Не знаю, чем ты занимаешься, Род Гэллоуглас, но ты появился вовремя. Благодарю тебя, смертный, тебя и твоего коня.
— Всегда рад помочь человеку в беде, — интересно, что его здесь не знают, подумал Род и даже испытал облегчение — по-своему. — Просто помоги в следующий раз кому-нибудь сам — конечно, если уверен, что тот, кому помогаешь — не подонок. А кстати, что ты делал в лесу?
— Собирал ветки орешника, чтобы приготовить древесный уголь для своей кузницы. А ты?
Род неловко поежился.
— Вероятно, можно сказать, что я дезертирствую. А как ты думаешь, кто нам расставил эти силки?
— У меня нет сомнений, — ответил Модвис. — Нужно быть по меньшей мере волшебником, чтобы заставить серебряные цепи извиваться, как змеи.
Род кивнул.
— Похоже, это так. Я тоже думаю, что цепи здесь сами по себе не могут так себя вести.
— Здесь? — Модвис нахмурился. — А ты откуда, смертный?
— Из другого мира, — объяснил Род. — Время от времени такие переброски случаются.
— Я тебе верю, — но карлик продолжал хмуриться. — Как же ты оказался в Гранкларте?
— Благодаря волшебству — и должен признать, не совсем неохотно.
Услышав это, Модвис понимающе ухмыльнулся.
— Конечно, кто бы отказался жить в Гранкларте? Но кого ты покинул?
— Жену и детей, — честно ответил Род. — Понимаешь, я немного спятил и не знал, когда стану опасен для окружающих. И потому убежал туда, где не смогу причинить им вреда. Кстати, это предупреждение распространяется и на тебя.
— Ну, спасибо, что предупредил, — карлик уселся поудобнее. — Значит, сюда тебя привело безумие?
Род кивнул.
— Тогда я должен благословить твою болезнь, потому что ты пришел вовремя. Но я хотел бы, чтобы ты вернулся к жене и к детям. Конечно, если ты сам этого хочешь, — Модвис посмотрел на Рода. — Хочешь?
Вопрос застал Рода врасплох. Он сдержал естественный ответ — да, согласен. Поджав губы, посмотрел на полог лесного шатра и задумался о своих чувствах.
— Хочу, — сказал он медленно, — но должен признать, что не стал бы торопиться с этим.
Модвис загрохотал. Род решил, что это смех, но точнее не мог сказать, ибо идентификации звука мешали усы. То был либо смех, либо нервное подергивание.
— Тогда поищем способ вернуть тебя. Волшебство, которое перенесло тебя сюда, было добрым или злым? Вот в чем суть.
— Ну, тот, кто это сделал, вряд ли заботился о моем добре.
— Но, видимо, позаботился о моем, раз уж ты оказался здесь, чтобы вовремя придти мне на помощь. Однако я думаю, что тот, кто устроил силки на меня, мог быть и твоим недругом.
— Ты имеешь в виду кого-нибудь конкретно?
— Имею, — Модвис помрачнел. — Он живет на востоке, в разрушенном замке высоко на утесе, и вся округа из-за него разлагается и мертвеет. Его соловьи — стервятники, его собаки — шакалы.
— Просто очаровательно. У этого замечательного парня есть имя?
— Его зовут Гормлин, хотя мало кто осмеливается вслух произносить это имя, — Модвис настороженно посмотрел на восток. — Но я смею. Я поклялся найти его конец. Гормлин, если ты меня слышишь, можешь делать, что захочешь! Я все равно обрушу замок на твою подлую башку!
Модвис замолчал, словно ожидая ответа. Род подумал, что тоже ждет ответа, и, чтобы сменить щекотливую тему, поерзал в седле.
— У тебя есть какая-то особая причина сердиться на него? Или ты просто одержим борьбой со злом?
— И то, и другое, — проворчал Модвис. — Была девушка, Род Гэллоуглас, и хотя я не надеялся, что она улыбнется мне хоть разок, но пытался сделать все возможное в моих силах для ее счастья.
— И ее украл этот злодей?
— Да, и никто не знает, какая судьба ее постигла. Если понадобится, я разберу проклятый замок по камешку, но освобожу девушку из заточения или узнаю о ее смерти! Даже если это займет у меня всю оставшуюся жизнь!
— Храбро сказано, — негромко заметил Род. — Могу ли я помочь?
— Это не твое дело, Род Гэллоуглас.
— Может, и не мое. Но разве не ты сам сказал, что, возможно, Гормлин перебросил меня сюда?
Модвис промолчал.
— Или меня привел кто-то другой, чтобы я мог сразиться с Гормлином?
Модвис неохотно кивнул.
— Итак, — подытожил Род, — если он привел меня сюда, я должен убедить его отправить меня назад. А если не он, тогда колдун, который сделал это, отправит меня назад, когда я справлюсь с его заданием.
— Может быть, — сказал Модвис, — и опять и опять «может быть». Я ничего не могу тебе пообещать, Род Гэллоуглас.
— Прекрасно — я тоже не могу, — Род пожал плечами. — В любом случае стоит познакомиться с местностью. Поехали дальше.
Модвис повернулся и потрясенно посмотрел на чародея.
— Ты с ума сошел?
— Откровенно говоря, да.
— Иначе не может быть: ведь ты так самонадеянно говоришь о походе прямо в пасть дракона! Неужели ты надеешься живым выйти из-под стен замка?
— Увидев замок, я разработаю план нападения. А что до того, что я желаю добраться туда… У меня такое хобби — шастать по замкам.
— И тебе помогает зачарованный конь, который способен разрывать серебряные цепи?
— Ага, значит, ты заметил, что Фесс не совсем обычная лошадь. Да, что-то такое у меня было в мыслях. У нас с ним имеется специальное оружие, но мы слишком скромны, чтобы демонстрировать его при каждом случае. Вообще-то говоря, это оружие не видно, видны только последствия его действия.
Модвис посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты утверждаешь, что сам волшебник?
— Нет, я эспер. Мои способности не волшебство, хотя похожи по результатам.
— А в чем разница?
— Ну, — сказал Род, — мое волшебство идет не от зла.
— Значит, от Бога?
Род пожал плечами.
— Это прирожденные способности. Сами по себе они не плохие и не хорошие.
— Понимаю, дело в том, как ты их используешь?
Род кивнул.
— Да, смотря для какой цели.
— И ты никогда не встречал того, кто бы тебя превзошел в твоих же способностях? — в голосе Модвиса явно прозвучал сарказм.
— Я ведь все еще жив, верно? — вопросом на вопрос ответил чародей.
Модвис задумался.
— Что-то в этом есть.
— Это мой самый убедительный аргумент. Ну, что скажешь? Есть желание показать мне места на востоке?
Модвис улыбнулся, как акула перед завтраком.
— Да, и с радостью! Если мы умрем, то умрем с честью!
— Ну, в моей повестке дня подобного желания не найдешь. Однако если мы поедем, стоит сперва позаботиться о желудке. Я уже давно не ел.
— У меня поблизости небольшое поместье, — Модвис снова повернулся в сторону Фесса. — Волшебный конь, шагай! На следующей развилке повернешь на юг и найдешь там теплую конюшню и много-много сена.