— "Перье", — ответила она. — С долькой лайма.

Я встал, подошел к бару и попросил Вирджи:

— Бокал «Перье» и бутылку «Сэма Адамса».

— Лайм?

— В «Перье».

— Сейчас принесу, — кивнула Вирджи.

Я вернулся за столик. Черноволосая женщина прикуривала. Когда я сел, она затянулась, после чего спросила:

— Не возражаете?

Я не возражал.

С подносом в руках подошла Вирджи, поставила заказ на столик и вернулась за стойку.

На вид черноволосой незнакомке было лет двадцать шесть — двадцать семь. Широкие скулы, широкие черные брови и удлиненный разрез темных, почти черных глаз выдавали ее латиноамериканское происхождение. На лице — ни грамма косметики. Черные длинные волосы собраны сзади заколкой из черепахового панциря. Одета в белую рубашку с небольшим воротничком, слаксы цвета хаки, скорее похожие на мужские, туфли на каучуковой подошве. На шее, под расстегнутым воротничком, ниточка бус с перемежающимися белыми и голубыми бусинами — в стиле традиционных индейских украшений. На указательном пальце правой руки — серебряный перстень с крупным камешком бирюзы.

Той же рукой, что держала сигарету, она подняла бокал:

— Salud.

Я кивнул, налил в свой бокал пива и повторил ее жест. Мы оба сделали по небольшому глоточку. Надо будет как-нибудь докопаться до истоков этой странной традиции — чокаться.

Черноволосая незнакомка не пригубила своего бокала, пока я не налил себе и не ответил на ее приглашающий жест. Мы опустили бокалы и посмотрели друг на друга. Я поставил локти на стол, переплел пальцы и положил на них подбородок.

— Меня зовут Хуанита Олмо.

— Мое имя вам известно?

— Спенсер, — ответила она. И тут же спросила: — Почему вы предложили мне выпить?

— Видел, как вы ехали за мной, видел вас в больнице, видел, как припарковались у мотеля после того, как уехали полицейские...

— Вам, конечно же, интересно знать, почему я ехала за вами.

— Думаю, всему виной мой мужественный рот и манера держаться.

Она даже не улыбнулась.

— Вы не интересуете меня как личность.

— Каждый человек — личность, тем и интересен.

Она слегка склонила голову, что означало — «извините».

— Я имела в виду совсем другое. Как работник социальной сферы я разделяю ваше уважение к личности каждого человека...

— Потрясающе! Уверен, мы поладим. Ключ от номера дать?

— Прошу вас, мистер Спенсер... Я серьезный человек, и меня заботят серьезные проблемы. К шуткам я сейчас не расположена.

— Извините.

— Вы расследуете убийство Эрика Вальдеса?

Я кивнул как можно серьезнее.

— Я знала Эрика.

— ?!

— И считаю, что могу помочь.

— Поэтому вы следили за мной?

— Я выжидала. Постоянно эти полицейские и... хотела посмотреть на вас... получить о вас какое-то представление.

— Изучая мой затылок через стекла трех машин?

— Надеялась, появится возможность подобраться к вам поближе. Но потом вы остановили меня в фойе, и я поняла, что вы меня заметили.

— Ну что ж, давайте посидим, помолчим. Предоставлю вам хорошую возможность посмотреть на меня, прежде чем что-либо говорить.

— Не стоит. И не надо разговаривать со мной таким покровительственным тоном. Я отнюдь не так глупа.

— Посмотрим.

— Ценю прямоту. — Ее губы наконец слегка дрогнули в улыбке. Она сделала маленький глоток и спросила: — Вы подозреваете кого-то?

— Нет. Эрик приехал собрать материал о наркобизнесе в Уитоне. Логично предположить, что его убили именно из-за этого.

— Дикие колумбийцы.

— Возможно, — сказал я.

— Это не логичное, а расистское предположение.

— Одно не противоречит другому.

— Расизм нелогичен.

— А логика — это не расизм. Наркобизнес интересует меня не потому, что им занимаются колумбийцы, а потому, что он стал причиной смерти Эрика, потому что это очень прибыльный, но противозаконный способ зарабатывать деньги.

— А вы уверены, что кокаин — это колумбийцы?

— Практически уверен.

— Я — колумбийка, — сказала она, выпрямилась и посмотрела мне в глаза.

— С собой не прихватили?

Ее лицо залилось краской.

— Для меня это серьезно, — сказала она.

— Я знаю. Для меня тоже. Каюсь, есть такая дурная привычка — люблю поддразнивать и временами зарываюсь. Иногда нападает желание пошутить в самый неподходящий момент.

— Я не нахожу ваши шутки забавными.

— Может, вы и правы. У вас есть какие-нибудь догадки касательно смерти Эрика?

— Убийство — дело рук полиции.

— Зачем им было нужно его убивать?

— Шеф полиции — последний мерзавец. Эрик был латинос.

— И это все?

— Что вы имеете в виду? — спросила Хуанита.

— Что у Роджерса было плохое настроение. Он решил застрелить латиноса, тут-то Эрик ему и подвернулся под руку...

— Эрик вскрыл какие-то факты, которые Роджерс на хотел оглашать.

— А Роджерсу было что скрывать?

— Я знаю одно: он настоящий зверь.

— Расскажите о местном наркобизнесе.

— Чего тут скрывать, колумбийцы этим занимаются. Но для нас кокаин — часть жизни, и она стала этой частью задолго до Колумба.

— Кока — не кокаин.

— С нее он начинается. Кокаин для колумбийцев то же самое, что маис для многих индейских племен Северной Америки.

— Однако маис полезней для здоровья.

— Но не тогда, когда из него делают виски.

— Возможно. Кто в Уитоне всем заправляет? Она молча покачала головой.

— Вы не знаете, или не хотите говорить?

Та же реакция.

— Полиции это известно?

— Конечно.

— И им платят, чтобы они в нужный момент отворачивались?

— Конечно.

— Всем?

Она пожала плечами.

— Вы хотите помочь мне своим молчанием?

— Хочу... чтобы всех нас — колумбийцев и потомков колумбийцев перестали смешивать с грязью, — немного смущаясь, хотя и энергично ответила она. — Хочу, чтобы наказали убийц Эрика.

— Вы были с ним близки?

— Не в этом смысле. Мы были друзьями.

— У него было много друзей среди женщин?

— Да. Эрик любил женское общество.

— Шеф Роджерс утверждает, что с Эриком поквитался ревнивый муж.

— Он никогда не смог бы придумать более простой и удачной отговорки.

— Эрик действительно обхаживал замужних женщин?

Хуанита сидела, опустив глаза.

— А замужних колумбиек? — уточнил я.

Она подняла голову и разглядывала какую-то далекую-далекую точку у меня за спиной, затем едва заметно покачала головой, но ничего не сказала.

— Мало надежды добраться до истины, если заранее уверен, в чем она состоит.

Зрачки ее черных глаз сконцентрировались на меня.

— Посмотрите на себя, — с неожиданной злостью произнесла она. — Сидите здесь, потягиваете пиво и читаете проповеди о вреде наркотиков.

— Я не читаю проповедей о вреде наркотиков. Я отрабатываю деньги. Мне их платят за то, что я ищу убийцу Эрика Вальдеса.

Она едва ли услышала меня, поэтому продолжала нападать:

— Вас никогда не удивляло, что какие-то наркотики разрешены, а какие-то запрещены?

— Никогда не удивляло.

— Правящий класс не запрещает алкоголь или никотин. Но кокаин объявляет вне закона. И марихуану объявляет вне закона. И все дешевые наркотики, которые употребляет беднота. Сами же они наркотиков не употребляют, пристрастия к ним не испытывают.

— И это меня тоже никогда не удивляло. Но, согласно законам ненавистного вам правящего класса, убийство Эрика считается тяжким преступлением. А меня наняли, чтобы я нашел убийцу. И вот теперь вы говорите, что хотите помочь мне, но не хотите бросить тень на колумбийскую общину Уитона. Мне кажется, что это два несовместимых желания. Эрика мог убить как колумбиец, так и не колумбиец. Единственная возможность что-то узнать — докопаться до истины...

Хуанита внимательно смотрела на меня.

— Надо заниматься работой, а не произносить пламенные речи о классовой борьбе, — заключил я.

Она еще какое-то время внимательно на меня смотрела, а затем спросила:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: