В сопровождении семерых ребят, двух полицейских, примерно тридцати любопытствующих циркачей и маленького медвежонка, который умудрился выбраться из клетки и в полном восторге слонялся по полю, инспектор приблизился к огромной клетке со львами и подозвал к себе укротителя.

Тот подошел, удивленный и немного обеспокоенный.

– Как вас зовут? – спросил инспектор.

– Рикардо, – ответил укротитель. – А в чем дело?

– Видите ли, мистер Рикардо, у нас есть основания полагать, что где-то в клетке со львами находится жемчужное ожерелье.

У Рикардо от удивления глаза на лоб полезли. Он смотрел на инспектора и не мог понять, о чем тот говорит.

– Откройте клетку и попробуйте отыскать его, – сказал инспектор. – Поищите, например, под шатающимися половицами, везде, где можно спрятать такую вещь.

Все еще не оправившийся от изумления Рикардо отпер клетку. Львы смотрели, как он входит к ним, и неожиданно один из них замурлыкал – совсем как кошка, только гораздо громче.

Рикардо постукал по половицам. Все они были крепкими. Он обернулся к внимательно наблюдающей за ним публике.

– Сэр, – произнес он. – Можете сами убедиться – в клетке негде спрятать ожерелье. Даже в львиные гривы его нельзя засунуть: львы могут вычесать жемчуг когтями.

Питер украдкой наблюдал за Луи – тот бросал беспокойные взгляды на большую поилку с водой. Питер подтолкнул инспектора:

– Скажите укротителю, пусть осмотрит поилку!

Рикардо подошел к поилке, приподнял и вылил из нее воду.

– Переверните ее вверх дном, – велел инспектор.

Рикардо выполнил его просьбу и воскликнул:

– К ней припаяно второе дно! Смотрите, сэр, раньше его здесь не было!

Он продемонстрировал всем дно поилки. Было совершенно очевидно, что кто-то припаял к ней лист металла, так что получилось самое примитивное двойное дно.

Рикардо снял с пояса нож и отодрал этот лист.

На пол клетки что-то упало.

– Ожерелье! – все разом закричали ребята, и встревоженные львы повернули на шум головы. Сквозь прутья клетки Рикардо протянул инспектору ожерелье и повернулся, чтобы успокоить львов. Медвежонок, стоявший теперь рядом с Джанет, услышав, как зарычали львы, в страхе заворчал. Джанет попыталась приподнять его и взять на руки, но не смогла.

– Очень хорошо, – сказал инспектор, положив ожерелье в карман.

Ребята услышали какой-то шум и, обернувшись, увидели, что полицейские уводят Луи. Его провели мимо веревки, на которой сушилось белье, – на ней опять развевались на ветру синие шерстяные носки, выдавшие своего хозяина.

– Пошли! – Инспектор пропустил ребят вперед. – Сейчас мы все вместе отправимся к леди Люси Томас, и вы сами расскажете ей про ваши приключения – от начала до конца. Она наверняка захочет вознаградить вас, и, я надеюсь, вы подскажете ей, как это сделать. Вот ты, Джанет, чего ты хочешь?

– Я думаю, – нерешительно сказала Джанет, посмотрев на медвежонка, – я думаю, что медвежонка она мне вряд ли подарит. Такого же, как этот, только поменьше, чтобы я могла брать его на руки. И Пэм хочет медвежонка, я это точно знаю.

Инспектор от души расхохотался:

– Ладно, «Секретная семерка», просите медведей, просите всего, чего пожелаете, хоть целый цирк. Вы это заслужили. Что бы я делал без вашего общества! А дальше-то вы мне будете помогать?

– А как же! – одновременно воскликнули все семеро. И, будьте уверены, они сдержат свое слово!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: