— Они возьмут тебя, — сказал Гризз. — Такие магазинчики всегда нуждаются в работниках. — И тут же спросил: — Почему сейчас, Мэвис? Она выглядела неплохо прошлым летом, и не было нужды устраивать тебя в магазин, чтобы ты присматривала за ней.
— Вот об этом я и хотела с тобой поговорить, — тихо сказала она.
— Что? О чем ты хотела поговорить? — Гризз выпрямился.
— Я знаю, что ей только девять, но она взрослый ребенок, Гризз. Я не придавала этому значения, пока не услышала, как надоедливый Кертис Армстронг сказал кое-что.
— Что же?
Женщина посмотрела на него и начала жестикулировать руками напротив своей груди. Мэвис кивнула ему, ожидая, что Гризз поймет, о чем она пытается сказать.
— Что? О чем ты говоришь?
Она закатила глаза.
— Грудь, Гризз. Она начала развиваться. Не сильно, но достаточно для такого маленького дерьма, как Кертис. Я услышала его разговор с друзьями. И она начала носить свитера. Снаружи девяносто градусов (прим пер.: тридцать два градуса Цельсия), а она носит свитера. Пытается прикрыться.
— Ты надо мной шутишь? Ей всего девять. Разве еще не рано?
— Ты меня спрашиваешь? У меня она не появлялась, пока я не… хм, фактически у меня она и сейчас не появилась, но да. Гвинни, может, и юна, но все дети развиваются по- разному. А что она? На год младше него? — спросила она, кивая в сторону Гранта, который все еще был занят едой и шахматами. — И она определенно выше. Я просто думаю, может, пришло время для тренировочного бюстгальтера? Я не видела, берет ли эта легкомысленная мамаша с собой девочку, чтобы его приобрести. Я видела эту женщину всего пару раз, и вполне уверена, что у нее даже собственного бюстгальтера нет.
Гризз выглядел смущенным от этой идеи.
— И что ты предлагаешь сделать? Подождать, пока она придет купить сигарет для матери, и сказать: «Оу, Гвинни, между прочим, я нашла тренировочные лифчики и подумала, может, они тебе понравятся»? — Гризз скорчил рожицу. — И что такое тренировочный лифчик, черт возьми?
— Прекрати умничать. Тренировочный бюстгальтер — это просто первый бюстгальтер для девочек. Я думала пойти в комиссионный магазин и прикупить одежду, которая, как я знаю, ей подойдет. Я могла бы положить бюстгальтеры в пакет с одеждой и затем сказать Гвинни, что внучка моего соседа оставила кое-какие вещи, когда навещала его здесь. А он спросил, знаю ли я маленьких девочек, которым бы подошло все это.
Гризз откинулся назад. Это сложно. Он никогда раньше не думал, что будет делать, когда Гвинни повзрослеет. Наивно полагал, что она останется милой маленькой девочкой, которой будет нужен человек, следящий за всем. Он не знал, что придется иметь дело с хулиганами и лифчиками. Глубоко вздохнув, провел рукой по волосам.
— Ага, — сказал он в итоге. — Устройся на работу на лето. Найди лифчики. Я доверяю тебе взять это в свои руки. И дай мне знать, если вдруг что.
Мужчина вставал, чтобы выйти, когда Мэвис остановила его, подняв руку вверх.
— И еще кое-что.
Он снова вздохнул и сел обратно на стул.
— Что? Что еще, Мэвис?
Она кивнула в сторону Гранта.
— Я думаю, что он слишком мал для того, чтобы находиться здесь. Грант уже проинформировал меня о том, что у девушек не «грудь», а «сиськи». Не думаешь, что ты мог бы, по крайней мере, начать немного мягче?
Гризз посмотрел на женщину так, словно не понимает, о чем она говорит.
— Можно же было назвать их грудью, бюстом или как-нибудь еще. Обязательно было говорить «сиськи»?
— Это же сиськи. Бюст — это то, что может сказать десятилетка.
— Он и есть десятилетка!
— Ладно, хорошо, — мужчина подавил усмешку и встал. — Грант, пора идти.
Собирайся.
Мальчик встал, подошел к нему и Мэвис. Он завел руку за спину и вытащил блокнот. Достал ручку из-за уха и начал писать.
— Что ты пишешь? — спросил Гризз.
— Заметки, чтобы кое-что потом поискать.
— И что ты собираешься искать?
— Я должен узнать, почему груди Гвинни нуждаются в тренировке.