была последним делом, которым ей хотелось бы заняться.
Ну… Может, последним в списке было бы выдирание ржавыми щипцами ее ногтей, одного за другим. Но поездка на вечеринку — любую вечеринку — стояла бы рядом.
На чертову костюмированную вечеринку?
Это даже еще хуже.
Кто, черт возьми, кроме Аннетт Фуничелло закатывает костюмированную вечеринку, чтобы отпраздновать свой шестидесятый день рождения?
Риццо, вот кто. Рожденная в Хэллоуин — и постоянно очарованная всем, что связано со смертью. Риццо была известна своими зловещими и мрачными маскарадами. А в этом году она обещала организовать тот, который попадет в книгу рекордов.
Ура.
Она вздохнула и посмотрела в крошечный иллюминатор рядом со своим креслом. Она месяцами никуда не выбиралась. И эта проклятая поездка обошлась ей в целое состояние. Но Риццо была ее лучшей подругой и планировала эту пирушку почти год — задолго до того, как отношения Грейс с Дениз полетели под откос.
Полетели под откос? Черт. «Сорвались с чертовой скалы» было больше похоже на правду. Надо было отдать должное Дениз. Она не трахалась направо и налево. Когда решила, что все кончено — то все было кончено. С большой буквы К.
Прошло десять месяцев. И для Грейс это были десять мучительных месяцев. Десять месяцев попыток собрать вместе черепки разбитой жизни в нечто, что наполовину напоминает человеческий облик.
Удивительно. Если использовать достаточное количество изоленты и шпагата, то можно вполне прилично себя подлатать, чтобы ковылять по дорожке, не рассыпаясь на части. А вот починка собственного эго — вещь довольно трудная. На этот раз пришлось подбросить монетку, чтобы определить, что пострадало сильнее — ее сердце или самооценка.
Это был классический сценарий. Из тех, что всегда наготове. Старая шутка. Дешевое блюдо дня. Ешь не хочу.
Ее променяли на молодуху.
И что еще хуже. На молодуху с посредственным IQ, с головой, словно реклама средств по уходу за волосами, и комплектом стоящих торчком покупных сисек.
Но такими и бывают разрывы отношений, ведь так? Вселенная дает, Вселенная и отнимает. Десять тысяч вещей то появлялись, то пропадали. И в основном все было нормально — если только, конечно, ты не оказывалась несчастной тупицей, которая угодила под прицел в тот момент, когда все эти десять тысяч проклятых вещей рухнули на землю и прищучили твою задницу.
В динамике динькнуло, и над ее головой зажегся сигнал «пристегнуть ремни». Они прибывали в Финикс. Сорок пять минут стоянки, а затем рейс отправится в Сан-Франциско.
Грейс кинула взгляд на часы. Собственно, не стоило и выходить из самолета, а поскольку ей не нужно было пересаживаться, она решила остаться и насладиться одиночеством.
На этот раз посадка прошла как по маслу. Рейс был заполнен только наполовину, так что у остальных пассажиров не уйдет много времени на то, чтобы собрать свои сумки и выйти на жару. Грейс прислонила голову к ободку иллюминатора и стала смотреть, как скучающего вида грузчики бросали чемоданы на конвейер, словно те были мешками с песком.
«Могло быть и хуже, — подумала она. — Я могла бы зарабатывать себе на жизнь этим».
Неожиданно преподавание английской литературы для своевольного, полного самомнения поколения, рожденного на исходе XX века, показалась больше даром, чем проклятьем.
— Извините, вы не против, если я займу это место?
Грейс подняла голову и увидела довольно высокую женщину в строгом деловом костюме, стоящую в проходе прямо у ее ряда кресел. Она держала в руках книгу и портфель.
Пару секунд Грейс таращилась на нее с глупым выражением лица, а потом поняла, что женщина вежливо ждет, пока она уберет свое барахло с этого места.
— Господи, простите, — сказала Грейс, собирая в кучу ноутбук и учебные планы. — Привыкла считать себя центром Вселенной, понимаете?
Женщина улыбнулась и села.
— Прошу прощения, что побеспокоила вас. Я и на самом деле хотела место в ряду у выхода, чтобы было куда выставить ноги, а все другие места, как будто, заняты, — она махнула в сторону кресел по проходу.
На них высились спортивные сумки и другие личные вещи.
— Я подумала, что попытаюсь пересесть до того, как они посадят пассажиров на следующую часть пути, — она задвинула черный кожаный портфель под сиденье спереди. Портфель был хорошим. С монограммой. — Полагаю, у нас возникла одна и та же идея, — добавила она.
— Что за идея? — спросила Грейс.
— Остаться в самолете на время стоянки?
— А, эта, — Грейс пожала плечами. — Никогда не были в Финиксе?
Женщина рассмеялась.
— Однажды… вынужденно. Клянусь никогда больше этого не делать по собственной воле.
— Мудрая женщина. Если только вы не фанат видео-покера — в этом случае вы упускаете прекрасную возможность.
Женщина вытащила небольшую пару очков из кармашка внутри портфеля.
— Чтобы сделать что?
— Не знаю. Разбазарить выигрыш на разгульную жизнь?
— К сожалению, не такую уж и разгульную жизнь я веду. И, как правило, мне не очень везет.
— И это нас роднит.
Секунду женщина на нее смотрела, а потом протянула руку.
— Я Эбби.
Грейс пожала ей руку.
— Грейс. Мне тоже не везет в картах.
«И в любви», — подумала она.
— И куда вы направляетесь, Грейс?
Грейс улыбнулась.
— Туда же, куда и вы, полагаю.
— В Сан-Франциско?
Грейс кивнула.
— Вы там живете?
Грейс покачала головой.
— Нет. Вообще-то, никогда там не была.
— Серьезно? Тогда в командировку?
— Нет. На отдых. Навестить старую подругу.
— И я тоже.
— Мир тесен.
— Иногда так и есть.
У женщины были темные волосы. Она надела очки. Отчего-то, они сделали ее еще привлекательнее. Она взглянула на кипу бумаг Грейс.
— Вы преподаватель?
Грейс пожала плечами.
— Так говорят.
— Что преподаете?
Грейс вздохнула.
— Прямо сейчас я читаю четырем группам «Беовульфа для слабоумных».
Эбби расхохоталась.
— Это кодовое слово для первокурсников, которые изучают английскую литературу?
— Можно сказать и так.
— Думаю, я только что так и сказала.
— О, неужели? — Она постучала пальцами по своему уху. — Должно быть, у меня звенит в ушах.
— Из-за полета?
— Нет, из-за напряжения от потуг услышать собственные мысли.
Эбби улыбнулась.
— Вы уверены, что не работаете комиком в ночном клубе?
— Поверьте, — ответила Грейс. — Никто не заплатил бы, чтобы послушать то, что мне пришлось бы говорить.
— За исключением родителей ваших слабоумных?
— О, у них, вообще-то, нет выбора.
— Нет?
Грейс покачала головой.
— Неа. Для их детей, это либо колледж… либо вынужденная высылка в ГУЛАГ.
Эбби приподняла бровь.
— Так где же вы преподаете?.. В Сибири?
— Почти. В Огайо.
— А, — Эбби посмотрела вниз на ноги Грейс. — Это бы объяснило шипы на подошвах.
Грейс рассмеялась.
— Да. Меня поразило, что служба безопасности аэропорта их не конфисковала.
— Что ж, с тех пор как прошла десятая годовщина с атаки на Башни, все расслабились.
— И то правда, — Грейс посмотрела на нее. Черт возьми. С забранными назад темными волосами, умными серыми глазами и убийственной улыбкой эта женщина была роскошна. Вероятно, ей было около 50… элегантная, стильная. С потрясающими ногами.
И совершенно не ее круга.
Вероятно, замужем.
Когда представилась возможность, она украдкой взглянула на безымянный палец Эбби.
Черт. Вот она… неизменная полоска золота.
«Я так и знала».
— Что ж, — произнесла Грейс. — Полагаю, мне следует позволить вам заняться тем, чем вы намеревались заняться, решив остаться на борту.
Эбби посмотрела на книгу, лежащую на ее коленях.
Грейс проследила за этим взглядом. Это была книга с закладкой — Боккаччо «О знаменитых женщинах». Господи, боже мой! Она еще и умная! И почему Вселенная так несправедлива ко мне?
— Полагаю, да, — ответила Эбби почти разочарованным тоном. — Извините меня. Обычно я не такая болтушка.
— О, прошу вас, — протянула руку Грейс. — Не извиняйтесь. Я подумала, что я вас отвлекаю.
— Что ж, если и так, то это было желанное отвлечение.
Они немного неловко улыбнулись друг другу. Как подростки, которых только что познакомили на вечере танцев босиком.
Стюардесса, шедшая по проходу из задней части самолета, остановилась рядом с их креслами.
— Кто-нибудь из вас, леди, желает что-нибудь выпить?
Грейс с удивлением на нее посмотрела.
— Вы можете это устроить?
Стюардесса нарочито оглянулась через оба плеча на совершенно пустой салон.
— При условии, что вы никому не расскажете, — прошептала она.
Грейс взглянула на Эбби.
— Вы пьете?
Эбби кивнула.
— При любой возможности.
— Ладно, — сказала Грейс. — Принесите нам два бокала вашего самого заурядного дорогущего вина.
Стюардесса улыбнулась и кивнула.
— Красного или белого?
— Красного, — ответили они в унисон.
Стюардесса продолжила свой путь к бортовой кухне в передней части самолета.
— Ух ты! — Грейс тряхнула головой. — Думаю, что звон в моих ушах становится все сильнее… Теперь я слышу эхо.
— Это было не эхо… это было взаимное согласие.
— О. Не удивительно, что я его не распознала.
— Серьезно? Полагаю, это заразно.
— Вы тоже?
Эбби кивнула.
— Этот год не был для меня одним из лучших. Но думаю, все налаживается.
— В краткосрочной или долгосрочной перспективе?
— Если мне повезет, то, может быть, в обеих.
— Я думала, вы сказали, что не дружите с удачей? — Грейс ей улыбнулась.
— Полагаю, рано или поздно для меня должен сработать закон усреднения.
— Да, — согласилась Грейс. — А если нет такой возможности, то, по слухам, существует определенная лекарственная терапия, которая здорово помогает.
— В смысле, в создании медикаментозно индуцированных несбыточных иллюзий?
Грейс кивнула.
— Конечно. Это последний писк моды.
Эбби вздохнула.
— Никто ничего мне не рассказывает.
— Может, вам нужно больше выходить в свет?
— Может, и нужно.
Грейс открыла рот, чтобы ответить, но в этот момент появилась стюардесса с подносом, на котором высились два пластиковых стаканчика с вином.