Магия Джейка ослабела от яда. Чары едва слетали с его перчаток. Вскоре его огненные шары стали огоньками. Он стонал, падая на колени.

- Что они делают?

- Ждут, - выдавил Джонатан. – Как только мы онемеем, они растерзают нас.

Когда последние великаны упали на четвереньки, бандиты подобрались.

- Интересно, есть магия в костях мага? – спросил бандит рядом с Джейком.

- Тут столько великанов, - улыбнулся другой. – Подумайте, что можно сделать с их телами.

Круг бандитов стал плотнее. Пираты и великаны смотрели стеклянными глазами, их тела раскачивались от яда. У них не было сил поднять сабли.

Их убили бы этой ночью, если бы не Надин.

Она лежала на земле, куда ее оттолкнул Деклан, неподвижная, как камень. Ее маленькое тело не интересовало бандитов: они прошли мимо нее, глядя на большую добычу.

Когда последние враги прошли, Надин встала с копьем на плече и крикнула:

- Прикройтесь!

Бандиты развернулись, но копье уже покинуло ее руку. Оно пролетело по воздуху и пронзило шар света над Джейком. Пираты и великаны зажмурились. Кто-то накрыл голову Деклана одеялом. Они скалились, а копье пробило шар.

Пронзительный свет разнесся над лагерем. Он прогнал тени из-под каждого листика и травинки. Пепельные земли стали белыми. На миг все было идеально ярко озарено, включая глаза бандитов.

Дым поднимался из их глаз. Они кричали и закрывали лица руками, но поздно. Когда свет угас, краски пропали из их глаз. Бандиты смотрели мутными белыми глазами.

Вечерокрыл вырвался из тени. Он терзал кожу бандитов когтями, его крики сводили их с ума. Они сталкивались, пытаясь убежать от него. Надин подняла меч и замахнулась на их спины. Она одолела двоих, а Вечерокрыл привел третьего к низким ветвям дерева.

Шея бандита сломалась с хрустом.

Остальные слепо бежали во тьме, тени подавляли их крики. Надин и Вечерокрыл сторожили онемевших товарищей всю ночь, она наносила мазь на их раны, а полусокол кружил в небе. На рассвете хватка яда ослабла.

- Вот так бой, капитан, - сказал Моррис, перекатившись на бок. Он поднял Лисандра рукой, Джонатан тянул капитана за рубаху.

Лисандр осторожно разминал руку.

- Ох, слава Взятке, пальцы шевелятся. Вы в порядке, псы?

- Да, капитан, - пробормотали они.

- Великаны?

Они ответили гулом.

- Будет лучше, когда кто-то снимет одеяло с моей головы, - сказал Деклан.

Джейк убрал покрывало.

Лисандр с тревогой смотрел на свои ноги.

- Это точно временный эффект?

- Да. Еще немного потерпеть нужно, - бодро сказал Джонатан. – Как-то раз мне в задницу попали. Пару часов не чувствовал левую сторону. Сидеть было сложно, но я смог. Сегодня много раз будете падать, - он хлопнул Лисандра по плечу. – Тебе-то два в грудь попали.

- Отлично, – пробормотал он. Его грозовые глаза обвели лагерь взглядом. – Где женщина пустыни?

Они позвали, и Надин подошла к ним.

Лисандр протянул руку.

- Я в долгу перед тобой.

- За что?

- Ах… если бы не ты, мы бы рассвет не увидели. Еще и часть костей пропала бы, - добавил он с гримасой. – Ты спасла нам жизни. Не знаю, как тебя отблагодарить.

Она пожала плечами.

- У нас есть дело, капитан. Мертвыми мы ничего не сделаем. Поблагодарите меня, встав на ноги.

Он улыбнулся.

- Справедливо. Дашь мне руку?

* * *

Пепельные земли Поляны тянулись милями.

Черная трава рассыпалась под их ногами, пока они шли. Каждый вдох был полон пепла. Несколько деревьев еще горело. Порой сильный ветер бросался на них, и на коре появлялась красная чешуя. Дым был постоянным врагом: глаза слезились от едкого воздуха. Они закрывали рты и носы, но все равно кашляли.

Прошел день или больше, дым ослабел. Пираты и великаны попали на земли, что уже умерли.

Пепел опустился, и деревья были в черной скорлупе. Еще пару миль, и они стали видеть островки зелени: участки между обломками домов и ферм. Вскоре разрушены были только строения людей, землю пощадили.

Они добрались до апельсиновой рощи, и Джонатан приказал остановиться.

- Клянусь левой ногой, бандиты сидят в Вороньем кресте.

- С чего ты взял? – сказал Лисандр.

Джонатан пожал плечами.

- До этого земля была в жутком виде. Даже бандиты не будут оставлять огонь у входной двери. Они всегда туда хотели попасть. Похоже, стражи их отбивали. И если они собрали армию, - он снял рюкзак, – то сразу пошли туда. Мимо них не пройдет, они нас заметят, если захватили город. Лучше приготовиться к схватке, - он отцепил ножны и бросил рядом с рюкзаком. Он поправил плащ на плечах и сунул скрипку за пояс. – Что ж, господа. Скоро увидимся.

Лисандр схватил его за плащ.

- Куда ты собрался?

- Все проверить, конечно. Бандиты, напавшие на нас, были не с гор, а из леса, - объяснил Джонатан под взглядом Лисандра. – Горные и лесные бандиты ненавидят друг друга. Или кто-то из них убил другого, или они работают вместе. Я хочу это выяснить. Знаю, вы будете переживать за меня…

- Я как-то и не подумал об этом.

- …но я знаю, что делаю. Очарую, пошпионю. Я делал это для Гаррона много раз.

- О? Ты пробирался в деревню с теми, кто надел бы твои кости себе на шею, и уходил невредимым?

Джонатан замер.

- Нет. Но я прожил в замке Гилдерика почти три месяца, остался целым. Это уже что-то.

- Он прав, капитан, - сказал Моррис.

Лисандр нахмурился.

- Мне это все равно не нравится.

- Не переживай, друг. Уже почти закат, - Джонатан закатил глаза от хмурого вида Лисандра. – В это время пробки бьют об потолок! Лучшее время для слежки, – он подмигнул. – Никто и не заметит, что я там. Часик в таверне, и у меня будет вся нужная информация. Вы же хотите знать, с чем воюете?

- Ну, да.

- Тогда я все сделаю, - Джонатан взмахнул плащом и ушел.

Лисандр расхаживал, как только скрипач пропал за холмом. Он шагал между деревьев, руки сцепив за спиной. Он расхаживал, пока все сели ужинать, краем глаза глядя на дорогу.

- Он будет в порядке, капитан, - сказал Моррис. – Он может даже от виселицы очарованием спастись.

- Один дротик, и все. Одно слово. Они могут его варить, пока мы говорим.

- О, да зачем им это? Он слишком тощий, чтобы так стараться. Он будет в порядке, капитан, - сказал Моррис, когда Лисандр пронзил его взглядом. – Вы взяли его, потому что он знает землю.

- Нет, я взял его, потому что он не слезал с моего корабля, - он замер. – Хотя ты прав. Он выжил в замке Гилдерика.

- Да, капитан.

- Сколько бардов может этим похвастаться?

- Думаю, редкие.

Лисандр вздохнул.

- Может, я лишь…

Вопль Вечерокрыла пронзил лес. Сокол вылетел к лагерю, задел крылом голову Лисандра, а потом взмыл в небо. Его силуэт был дырой среди звезд, он кружил в стороне, куда ушел Джонатан.

- Что он кричит? – проворчал Моррис.

Лисандр сжал губы и ответил:

- Беда.

Глава 24

Гостиница «Усы крысы»

- Нужно идти за ним. Отдай приказ двигаться…

- С ума сошли, капитан? – заявил Моррис. – У нас даже догадок нет, сколько их там, и что они делают. Если они увидят нас, выходящих из-за холма, - фыркнул он, - мы будем в дротиках и тьме.

- Мы можем идти тихо, - предложил Джейк.

- Они тихо не смогут, - сказала Надин, указав через плечо на великанов.

Некоторые согласно кивнули.

Лисандр щелкнул пальцами.

- Небольшая группа сможет пробраться. Оставим броню и почти все оружие позади, чтобы не было видно, что мы – часть большой силы, что ждет за холмом у вашей деревни.

Моррис смотрел, как он отцепляет Девочку, раскрыв рот под бородой.

- Это безумие, капитан! Откуда нам знать, что он еще не мертв?

- Сигнала смерти не было, - сказал Лисандр, словно это было очевидно.

- А что это было?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: