- Или опасность, или плен. Я не уверен. Итак, - он упер кулаки в бедра. – Кто со мной?

Надин тут же вызвалась, но Деклан покачал головой.

- Если вы хотите быть скрытными, женщину не берите.

- Боюсь, он прав, - сказал Лисандр, когда она стала возражать. – Леди привлечет внимание. Я бы заметил. Нельзя брать с собой ничего запоминающегося. Так что ты, Моррис, тоже не можешь идти.

Он вскинул обрубки рук.

- Айе, капитан.

- Джейк идет, конечно, - Лисандр рассматривал его. – Он худой и неприметный.

- И я маг, это некоторые считают полезным, - пробормотал он.

Моррис смотрел на них.

- Вдвоем идти нельзя. А Деклан? Он не сильно крупный.

Надин закатила глаза.

- У редких мужчин руки больше их голов.

- Я хорошо сложнее, - прорычал он, погрозив ей пальцем.

Лисандр пожал плечами.

- Накинем на него плащ. Если повезет, никто не поймет, это шерсть или тело.

* * *

Вороний крест был маяком в море тьмы. Желтый свет лился из всех окон и из-под дверей. Крики и пьяный смех доносились из-за стен в тишине ночи.

Врата были открыты. Толстые деревянные доски были разбиты, как и балка, что держала их закрытыми. Врата висели на петлях, впуская всех злодеев.

Бандиты были не единственной проблемой Вороньего креста. Обгоревшие трупы грудой у ворот отмечали конец порядка и предупреждали путников, что они найдут внутри зло.

Запах смерти был всюду, такой сильный, что все на улицах закрывали шарфами носы и рты. Тела свисали из разбитых окон, на улицах была грязь. Почти все лужи были кровью.

Люди в изорванных плащах ходили по мощеным улицам с ножами в руках, озираясь. Они натыкались на бандита, задремавшего от выпивки, и окружали его. Их ножи двигались, они смеялись, когда он пытался отбиваться. Двое забирали броню и оружие, пока третий стоял в дозоре.

Пара воров смотрела с интересом. Как только люди в плащах уходили, они забирали все оставшиеся мелочи.

В центре хаоса была гостиница «Усы крысы». Бандиты, воры и убийцы проходили в двери постоянным потоком. Дикие крики доносились из дыр в окнах, как и знакомый пронзительный шум инструмента.

Лисандр и его товарищи в плащах шли на нескладный звук до двери гостиницы.

- Ниже головы, господа, - сказал Лисандр, пока они приближались. – Говорите как можно меньше, старайтесь не смотреть никому в глаза. Нас не должны запомнить.

Двери распахнулись, и три бандита вылетели. Они смогли сделать пару шагов и рухнули на землю со сдавленными ругательствами.

- Эти дураки утром не вспомнят, как их мать назвала, куда там про нас, - проворчал Деклан, проходя внутрь.

Лисандр прошел за ним, но Джейк задержался. Он смотрел на входную дверь, не спеша.

- Идем, шевели ногами, - прошипел Лисандр. Джейк не двигался, и он нетерпеливо развернулся. – Что там?

- Засовы на двери снаружи. Почему они снаружи?

Лисандр нахмурился.

- Понятия не имею, но нет времени на это, - он схватил Джейка за одежду и втащил внутрь.

Они двигались на вопли скрипки в море вонючих тел к камину в дальней части комнаты. Джонатан стоял у огня, бодрая мелодия вылетала из-под его смычка. Пот пропитал его волосы, оставив темные круги под руками. Он выдавливал улыбку, пока играл.

Деклан пытался помахать, но Лисандр схватил его за руку.

- Мы его не знаем.

- Конечно, знаем. Это кроха-скрипач.

- Нет, нужно сделать вид, что мы его не знаем. Мы – три бандита, пришедших выпить. За мной.

Лисандр шел к началу очереди, они добрались до камина. Они были почти там, когда рыжеволосая служанка встала на пути.

- Выпьете, сэр?

- Спасибо, милая, - Лисандр забрал три кружки с подноса, что она носила, и сунул монету в другую ее руку.

Она прищурилась и ушла.

- Что это был за взгляд? – прошипел Джейк, Лисандр раздал им кружки.

- Может, дело в капитане Бравом и его манерах рисоваться, - проворчал Деклан.

- Бравом? Я даже не улыбался.

- Нельзя всем кланяться. В таких местах нужно быть грубее. Смотри, - Деклан вскинул руку и оттолкнул вора в спину. – С дороги, живо!

Он перелетел через скамейку и упал на пол. Когда он попытался встать, прохожий ударил его по ребрам. Кто-то опустил на его голову кружку эля, развеселив соседние столы.

- Видишь? – сказал Деклан.

Лисандр надул губы.

- Заберем нашего и уйдем скорее. Не уверен, что это место подходит пирату.

Они добрались до камина. Деклан и Джейк сделали вид, что греются у огня, пока Лисандр пробрался к Джонатану, скрывшись в темном углу, куда не попадал свет огня.

Он поднес кружку к губам, разглядывая комнату.

- Как ты, скрипач?

- Лучше не бывает, - процедил он сквозь зубы. – Я вернулся бы раньше, но они просили песню. Конечно, я не мог отказать.

Он поднял ногу, показывая оковы на лодыжке. Толстая ржавая цепь тянулась от ноги к стене, где была обернута пару раз на кольце для факела, что силой вбили в цемент, сделав так, что отцепить цепь не вышло бы.

- Это обычный замок?

- Да. Взломать его не сложно, - он склонился, и край его плаща сдвинулся, открывая ряды отмычек, вшитых в него. – У меня есть парочка запасов на случай дождя.

- Или бури, - пробормотал Лисандр.

- Железо – полбеды, - прошипел Джонатан с улыбкой. – Они поймут, что я перестал играть. Я пытался отдохнуть час назад, и мне дали по спине. Сказали, что в следующий раз будут метать ножи, - добавил он с гримасой.

Лисандр вскинул брови.

- Ох, этого допустить нельзя. Уверен, мы что-нибудь придумаем. А пока что я попробую убрать цепь, - он махнул назад. – Деклан? Заслони меня своими плечами. Нет, не стой как страж, скрестив руки! – прошипел он. – Сядь тут. Смешайся. Но меня не должны видеть.

Деклан прошел к столу перед ними и освободил место на скамейке с крупными бандитами. Вместо костей их кожу украшали красные шрамы в форме букв и символов.

Скамейка застонала, когда Деклан сел. Бандиты склонились в его сторону, у крайних ноги едва касались земли.

Они смотрели, раскрыв рты, как Деклан в два глотка осушил кружку. Он опустил ее на стол так сильно, что оставил вмятину.

- Как ты это сделал? – спросил один из бандитов.

Деклан пожал плечами.

- Это же эль? Нет смысла его смаковать, берешь и пьешь.

Бандит переглянулся с товарищами и подвинул кружку к нему.

- Сделай еще раз.

- Ставлю медяк, что он не сможет! – крикнул один из них.

Они выложили деньги на стол.

Пока Деклан занимал бандитов, Лисандр взял одну из отмычек и сунул в замок. Она бесполезно гремела там.

- Что так долго, друг? Мои бедные пальцы больше не выдержат, - сказал Джонатан, повышая голос, чтобы его было слышно за нотами джиги.

- Ржавый, - пропыхтел Лисандр. – Его никто не смазывал.

- Чего ты ждал? Это злодеи! Пока они не нашли цепь, они думали прибить мою ногу гвоздем к полу.

Лисандр вздохнул.

- Может, у Джейка есть чары…

- Погоди, - глаза Джонатана расширились, он отдернул ногу. – Думаю, стоит сначала обдумать вариант с отрубанием ноги. Кто знает, что сделают те чары. Может, он взорвет все ниже колена!

- Не важно, - сказал Лисандр после мига поворотов головы. – Похоже, он ушел. Мы остались одни.

Пока товарищи были заняты замком, Джейк отвлекся на другое в комнате. Он отошел от камина в толпу. Его худое тело бросало в стороны от одного твердого плеча к другому. Он добрался на волнах пассажиров к свободному участку.

Одна из служанок шла в его сторону, лесная женщина с распущенными темными волосами и такими же глазами. Ее губы были спокойно сжаты, но хмурый взгляд мог растопить плоть. Она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку.

Зря.

Голов Джейка ударилась о соседний стол, он застонал, когда она выгнула его руку за спину.

- Привет, Элена.

Она тут же его отпустила.

- Джейк? Что ты здесь делаешь?

- Ну, я… я у тебя хочу спросить это же! – пролепетал он, потирая руку. – Что ты делаешь в этом темном и жутком…?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: