Хеккеран просчитал их следующий шаг.

Несколько вариантов появились у него в голове. Во-первых, они могли бы сделать упреждающий удар по врагам перед ними и одолеть их. Или они могут начать атаку подавления врагов перед ними, а затем переключится, чтобы напасть своих преследователей. Этот план потребует хорошие навыки наблюдения, чтобы определить силу врагов перед и позади них, а затем атаковать слабую группу в первую очередь. Они также могут использовать магию, чтобы помешать одной стороне, а затем воспользоваться возможностью, чтобы прорваться через другую.

Все они были эффективны, но ни один из них не мог изменить ситуацию в их пользу. Вдохнув, Хеккеран решил довериться своим инстинктам.

— Хеккеран, как поступим?

— Возвращаемся! Вон та дорога! Отступаем по ней!

Как только его голос отзвучал, Имина, находившаяся в арьергадре, побежала. Арчи и Робердэйк последовали за ней. Хеккеран следовал в шаге позади.

То, что Имина бежала значило что расстояние не так уж велико. Не желая отстать от товарищей, Хеккеран бежал так быстро как мог. Враг, разумеется, не отпустит их так просто; слышались звуки шагов неотступно преследующей их нежити.

— Попробуйте на вкус это!

Хеккеран достал мешочек с алхимическим клеем, и бросил его за спину.

Алхимическая жидкость выплеснулась и разлилась на землю.

Результат не заставил себя долго ждать, и шаги остановились мгновенно.

Более умная нежить сделала крюк, но такое мышление было недоступно более слабым скелетам. Кроме того, им не хватало мышц чтобы выбраться, и они застряли.

— Ещё нежить среагировала! Четыре справа!

— Это стена!

— Нет, это иллюзия!

Четверо гулей с рычанием рванулись сквозь стену. Пусть и выглядевшие худощавыми, одни кожа да кости, они всё же являли собой пугающее зрелище, размахивая своими вытянутыми пожелтевшими когтями. Но в никто в этой команде не испугался бы подобной атаки.

— Не недооценивайте меня!

Казалось буд то бы и не было засады, Имина обнажила свой короткий меч, и рубанула вурдалаку по шее. Мерзкая на вид жидкость вытекла из упыря, и он упал. Рядом с ней, Робердэйк взмахом булавы раздавил череп другого вурдалака.

Убедившись что те двое в безопасности, Хеккеран посмотрел назад. Они все еще гонятся. Должен ли он бросить ещё один мешочек клея, что бы замедлить их?

Как только Хеккеран собрался бросить одну, в его поле зрения попал силуэт ужасающей нежити.

— Старший лич!

В этот же момент, он заметил, треск молнии на пальце лича. Хеккеран понял что за заклинание он применяет.

«Удар молнии», летел прямо, и был лишь один способ избежать этого.

— Оттолкните упырей назад!

Ни Имина, ни Робердэйк не поняли, почему Хеккеран дал эту команду, но они без колебаний её исполнили.

Белый молниевый разряд вспорол воздух коридора, в то время как они вчетвером протолкнули гулей через иллюзорную стену.

Вдруг в воздухе послышался щелчок и Хеккаран почувствовал как под его ногой активировался магический круг. В следующий момент они были окутаны бледно-голубым светом, которого никто не смог избежать и реальность перед ними изменилась.

— Осторожно! Будьте начеку!..?

Несмотря на то что упыри исчезли и они очутились в новом месте, их не покидало ощущение опасности. После внезапного перемещения им потребовалось немного времени чтобы прийти в себя.

Хеккеран покачал головой, что бы сфокусироваться. Самое основное, что ему нужно сделать это позаботится о безопасности своих товарищей, хотя также немаловажно разузнать о их текущей ситуации.

Имина, Арчи и Робердэйк.

Все члены «Предвиденья» попали в магический круг находясь в боевом формировании и никто не потерялся.

После подтверждения того, что все они были в целости и сохранности, четверо из них продолжили наблюдать за окружающей обстановкой.

Место, в котором они оказались, было широким коридором с высоким потолком и тусклым освещением. Даже гигант мог свободно пройти здесь. Вдали передвигались огоньки далеких факелов и в их свете танцевали длинные тени. Спереди была решетка сквозь которую просвечивали лучи белого магического света.

Сзади них путь окутывала тьма, в слабом свете факелов можно было различить несколько дверей.

В тишине раздавался лишь треск факелов.

Похоже, что никто не собирался внезапно на них нападать и непрекращающееся напряжение понемногу начало спадать.

— Хотя я и не знаю, где мы, но это место имеет совершенно другую атмосферу чем то, где мы были до сих пор.

Стилистика этого места была совершенно не похожа на склеп, который они только что покинули. На самом деле, здесь даже можно увидеть признаки цивилизации. Члены «Предвидения» осмотрели окрестности, и пока они пытались понять, куда попали, только Арчи почувствовала что-то не ладное.

— Это место…

Понимая что хотела сказать Арчи, Хеккеран спросил:

— Ты знаешь? Или, возможно есть какие либо догадки?

— Я знаю подобное место. Имперская Большая Арена.

— Ах… действительно, ты права.

Робердэйк хмыкнул в знак согласия. Хотя Хеккеран и Имина ничего не сказали, они также согласились с мнением Робердэйка.

Когда «Предвидение» дебютировали на арене, было место, вроде этого, оно соединяло комнату отдыха и арену.

— Тогда дальше должна быть арена.

Робердэйк указал на решеточные ворота.

— Скорей всего да… телепортация в этом месте означает, что… это, что это?

Вероятно, им хотели сказать «позабавьте меня доброй дракой». Но они понятия не имели кто или что могло ждать их.

— Это опасно. Телеепортация на большие расстояние это уже магия 5 уровня. Я только слышал о том что кто то может использовать такие ловушки. Это место мог построить лишь кто-то с невообразимыми возможностями в магии. Мы просто не можем принять предложение противника. Предлагаю пойти в противоположном направлении.

— Но, если противник предложил сразится, значит выиграем, и он оставит нас в живых? А что будет если отвергнем предложение?

— Оба варианта очень опасны. Роб, что ты думаешь?

— Есть доводы в поддержку обоих вариантов. Но у меня есть сомнения в словах Арчи-сан. Действительно ли эта ловушка принадлежит нынешним обитателям руин? Может, они просто используют то что построил кто-то другой?

Они посмотрели друг на друга и вздохнули в унисон. Не было никакого смысла стоять здесь и спорить. Им не хватало информации, а мнения не совпадали, но принять решение, нужно, прямо сейчас.

— То, что сказал Роб имеет смысл. Кто знает, может всё это сделано пятьсот лет назад.

— Ах, магия древних была более продвинутая.

— Ты имеешь в виду существ, которые раньше доминировали на материке, и разрушили страну, оставив одну только столицу?

— Восемь Королей Алчности. Они считаются теми, кто распространяли существование магии дальше в этом мире. Если это пережиток той эпохи, то, возможно…

— …Я вижу. Тогда я за то, чтобы отправиться на арену. В любом случае, так как нас заманили сюда в ловушку, они не позволят нам сбежать.

В ответ на заявление Робердэйка, каждый кивнул, они решили сами, что следует начать двигаться.

Когда они приблизились к решетчатым воротам, те поднялись наверх с впечатляющей скоростью, как будто все это время только их и ждали. Первым, что они увидели при входе, были ряды зрительских мест вокруг арены.

Арена выглядела не менее впечатляюще чем та на которой они выступали в Империи. Фактически, может даже более, учитывая что её усеивали лампы зачарованные «Постоянным Светом», позволяя видеть всё ясно как днём.

Все в «Предвидение» оказались поражены, особенно когда они мельком увидели зрителей, сидевших наверху.

Это потому, что там разместились бесчисленные глиняные фигуры, куклы, известные как големы.

Големы — это приводимые в движение магией неорганические существа, послушно выполняющие команды хозяина. Не нуждающиеся в еде и сне, никогда не устающие и даже неподвластные течению времени, они ценятся как стражники и работники. Также из-за того что их производство занимает много времени, усилий и затрат, даже слабейшие големы стоят немалых денег.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: