Раз так, что за существом является Старший Лич, которого она называет «владыка»?
Сомнений быть не может. Он существо, неизмеримо превосходящее всё, что способен вообразить себе Хежинмал.
Существо несравнимой мощи. Повелитель.
Он сделал правильный выбор.
Придя в себя, Хежинмал обнаружил что его новые хозяева отшатнулись, и на их лицах написано удивление.
Он попытался понять, что происходит, но тут почувствовал что-то неприятное под талией. Опустив взгляд себе под ноги, Хежинмал был шокирован.
Похоже, его мочевой пузырь расслабился, и он обмочился. Лужица под ним становилась всё шире, превращаясь в небольшое озеро.
— Ууу…
Что сказать? Возможно, его сочтут отвратительным и убьют.
— Я, я был так рад что обмочился от счастья!
Хежинмал был в отчаянии. Хотя он и боялся, что ему не поверят, но всё же это лучше, чем признаться что обмочился со страха.
— С сегодняшнего дня, ваш слуга будет по всём повиноваться вам, о моя госпожа, Аура-сама, и клянётся ей в своей искренней верности и преданности.
— Фээээ…
Лицо Ауры исказилось в гримасе абсолютного отвращения.
Плохо. Если она сочтёт Хежинмала бесполезным, с ним покончено. Сильные способны на такое. Фактически, отец ведь так и поступил, верно? Однако, помощь пришла с неожиданного направления.
— Понятно… Ну, так бывает, ничего не поделаешь.
— Э? Правда, владыка Айнз?
— М-м. Я как-то раз слышал о чём-то похожем от одной из своих друзей — Анкоро Мочимочи-сан. Она рассказывала, как разозлилась на обмочившегося от радости пса. Похоже, такое случается когда они перевозбуждены.
— Вы про Анкоро Мочимочи-сама? Правда? Так это то же самое, как Фен и другие магические звери метят свою территорию?
— Возможно. Впрочем, я не особо разбираюсь в биологии драконов. Однако, вероятно, это объясняет поведение нашего малыша.
Существо, возможно являющееся эльфом, а возможно и нет, всё это время молчаливо слушало разговор. Но теперь она наклонила голову и спросила Старшего Лича:
— Владыка Айнз, не требуется ли и нам делать так?
— Шалти. Разве прилично говорить такое?
— Точно. Как Аура и сказала, я упал бы в обморок, если бы ты так поступила. Это выглядит мило лишь в исполнении маленьких питомцев…Ну, Анкоро Мочимочи волновалась, потому что её пёс уже был в годах. Она говорила что-то насчёт того, что нужно быть с ним осторожнее, чтобы он не возбуждался так сильно… ах, были времена.
Атмосфера изменилась, превратившись в нечто полярно противоположное сквозившей недавно в воздухе смертельной угрозе.
Как бы то ни было, Хежинмал потёрся о ближайшую стену, чтобы вытереть своё промокшее тело и отскрести пятно.
— Скажите. Как мы поступим дальше?
Дварф — всё это время молча наблюдавший за происходящим — наконец заговорил. Хежинмал чувствовал, что дварф отличается от своих спутников — он вовсе не силён.
Может, дварфы наняли их, а этого дварфа отправили присматривать за ними? Если так, то Хежинмал должен обращаться уважительно и к нему тоже. И всё же, каков его ранг как подчинённого? Какие приказы он будет получать теперь? Разум дракона заполнили эти тревожные вопросы.
— Резонный вопрос. Предоставим кваготов Ауре и Шалти. Я возьму этого дракона с собой и уничтожу всех драконов, кто выступит против меня.
Хежинмал снова содрогнулся.
Слова произнесены таким обыденным тоном. Драконы — существа, к которым можно относиться пренебрежительно. Поведение сильного.
Хежинмал заколебался, не зная как поступить. Возможно, стоит попробовать вымолить пощаду для остальных драконов. Собравшись с духом, он заговорил:
— …Гоун-сама, Аура-сама, не дозволите ли вы вашему слуге заговорить?!
— Хорошо. Дозволяю.
— Слушаюсь! Вашему слуге пришла в голову мысль. Здешним обитателям неизвестно величие Гоуна-сама. Не будет ли вам угодно проявить милосердие к этим глупцам? Иначе говоря, не нужно ли сообщить остальным дракона о величии Гоуна-сама?
— Хм… что скажете вы двое?
— Всё в вашей воле, владыка Айнз.
— Точно. Мы подчинимся любому вашему решению, владыка Айнз.
— Как бы то ни было, нужно лишь изгнать их из Королевского Дворца, верно? Кхм, дракон, можно спросить?
Говорившим был дварф.
Хежинмал глянул на своих повелителей. Честно говоря, он не знал как вести себя с этим дварфом. Впрочем, высокомерие очень опасно. Однако, пресмыкающийся перед кем попало слуга позорит своего господина.
— Прошу.
Помявшись, Хежинмал дал короткий и нейтральный ответ.
— Да… И всё же, я не ожидал что вы подчините себе дракона… Нет, лицезрев вашу мощь, я должен был этого ожидать. Эм, простите. Помимо этого места, есть ли поблизости ещё драконы?
— Скорее всего.
— Скорее всего, значит. Тогда, если они есть, ты смог бы командовать ими?
— Нет. Они принадлежат к другому племени.
— Хм… Тогда для начала нужно выполнить обещание и изгнать драконов из столицы. Потом скажем Совету, что в окрестностях есть другие племена драконов. Тогда им придётся рассчитывать на мощь Вашего Величества для защиты столицы. Разумеется они не захотят снова потерять эти земли, едва вернув их. Не это ли оптимальный план?
Во всём этом прозвучали слова, которые Хежинмал не мог не заметить.
Похоже, этот Старший Лич — некто вроде короля, а его подданные, возможно, дварфы и тёмные эльфы.
— Ты готов обречь собственную расу на роль моей расходной фигуры?
Дварф пожал плечами, словно говоря — о чём вы.
— Ваше Величество избрали меня — нас. Разве не естественно, что я в любом случае встану на вашу сторону?
— Благодарю за соображения, Гондо.
— Прошу, не говорите этого. Это я должен благодарить вас. Та боль, что терзала меня столь долго, была полностью стёрта несколькими днями в присутствии Вашего Величества. Вы поистине мой спаситель.
— Я рад, что нам удалось построить взаимовыгодные отношения.
— Хотя я и не уверен, что смогу быть полезен Вашему Величеству, но приложу все усилия чтобы отплатить вашу доброту ко мне.
Даже Хежинмалу — постороннему — были понятны их взаимоотношения.
Дварф в глубоком долгу перед Старшим Личом. В таком долгу, что готов даже предать собственный народ.
— …Ну что ж, если ты так считаешь, я не против…
Старший Лич пожал плечами и повернулся к Хежинмалу.
— Отлично. Итак, отведи меня к тем драконам, что сильнее тебя. Ах да, где находится сокровищница бывшей столицы дварфов?
Хежинмал знал, где это, и уверенно кивнул.
— Ваш слуга находит ваш вопрос весьма удачным, ибо обе ваших цели находятся в одном месте.
Неся на спине дварфа и своего господина, Хежинмал направился к логову отца. Может, его тело и не привыкло к такому, но всё же он дракон, и двоих мог нести без проблем.
Слушая на ходу слова господина, он уверился, что знания и опыт этого существа — наиболее ценное сокровища мира.
Прояви он при первой встрече в ним типичное для драконов высокомерие, его убили бы на месте. Нет, если бы он не поторопился громко объявить о своей покорности, если бы не привлёк внимание господина, то погиб бы не успев даже понять, что случилось.
Он был на волосок от смерти.
Хежинмал напряг мочевой пузырь.
Если он снова обмочится, то не просто уронит себя в глазах хозяев, но и попросту выроет собственную могилу.
К счастью, по пути они не встретили других драконов. Таким образом, они проследовали прямо к покоям отца Хежинмала — точнее, к тронному залу и, по совместительству, сокровищнице.
Хежинмал глубоко вдохнул.
— Ваш слуга хочет уведомить Ваше Несравненное Величество, что помимо его отца там присутствует ещё три дракона, его наложницы. Намерены ли вы взять с собой этого дварфа?
Если четыре Ледяных Дракона одновременно атакуют их своим морозным дыханием, то есть риск что дварф погибнет.
— А что?
— Нет, нет, ничего. Если Ваше Величество считает что всё в порядке, то ваш слуга не смеет возражать.