Он подчеркивает последнее слово, наполняя его смыслом.
- Так вот, как ты думаешь обо мне? - выплевываю я. - Как об обязательстве перед своей драгоценной империей?
- Это не то, что я сказал. Но после вчерашнего для тебя и компании было бы лучше, если бы ты отдохнула день или два.
- В течение нескольких недель подряд у меня было свободное время, если ты не заметил. И ты так и не ответил на мой вопрос: Как ты узнал, что я здесь? Хотя нетрудно догадаться. Саймон сказал. Лучше было бы спросить: Как ты так быстро добрался до сюда?
- Я забочусь о вещах, которые важны для меня, Лилли, - шипит он. - Вот почему я так быстро оказался здесь. Я пришел, чтобы отвезти тебя домой.
Моя спина напрягается.
- Нет.
Глаза Джереми темнеют.
- Что ты сказала?
- Я сказала "нет", - повторяю я. - Я свободная женщина. Я могу ходить туда, куда захочу.
- Может быть, - говорит Джереми. Видно, что он пытается контролировать себя. - Но у тебя есть определенные надежды, связанные со мной.
Он лезет в карман и достает пачку фотографий, практически швыряя их через стол.
- Ты сделал еще фотографии? - вздыхаю я.
- Не я, - говорит Джереми. - Посмотри.
Фотографии меня в лимузине, покидающей имение Джереми. Через тонированное стекло не видно, но я узнаю автомобиль. Кадры продолжаются со спины, со стороны, когда лимузин в движении. Когда останавливается. Как я выхожу. Как я захожу в ресторан.
- Это было снято буквально минуту назад, - шепчу я.
- Да, - подтверждает Джереми. - Тебе повезло, что Саймон знал, что за тобой следят. В противном случае, завтра бы они были во всех газетах и сегодня в Интернете.
- За мной следят? - говорю я, не сразу понимая.
- Папарацци, Лилли. Безжалостные. Как гончие. Теперь, когда ты связана со мной, всё, что ты делаешь на публике, будет контролироваться.
Я чувствую себя плохо. Я чувствую себя обманутой. Несколько часов назад я радовалась, что никто не наблюдает за тем, что я делаю в доме. Но теперь тоже самое происходит снаружи.
По крайней мере, раньше я знала, что только один человек имел доступ к записям. Джереми. Теперь создается впечатление, будто моя жизнь выставлена напоказ.
- Какое им дело до того, что я делаю? - тихо спрашиваю я. - Почему их волнует моя жизнь?
- Из-за того, что это может рассказать обо мне, - говорит Джереми. В его голосе чувствуется нетерпение. - Может быть это трудно принять, Лили, но ты теперь публичная личность. Ты работаешь в Стоунхарт Индастриз и связана со мной.
Он иронизирует.
- В офисе больше никто не сомневается, что у нас с тобой отношения.
- Но как ты достал эти фотографии?
- Думаю, ты знаешь, каким убедительным я могу быть, - говорит он. - Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы ты оставалась в моем имении, где ты будешь в безопасности от любопытных глаз?
Я медленно киваю, чувствуя всю радость и волнение от того, что могу выпустить всё наружу, как воду из дырявой ванны.
- Теперь ты понимаешь, что и твои интересы меня волнуют. Ты готова признать это, Лилли?
Я снова киваю.
- Хорошо, - он встает. - Мне нужно вернуться в офис. Саймон отвезет тебя домой. Тебе повезло, что я был рядом, когда ты приехала сюда, Лилли. Не дай бог, чтобы у тебя случился еще один эпизод, как вчера, где кто угодно мог увидеть.
Он поворачивается и уходит. Никакой привязанности. Никакой теплоты. Никакого сочувствия. Не попрощавшись.
Холодный, жесткий Стоунхарт, заявляющий о своих требованиях.
Его последний комментарий словно удар в живот. Он теперь всегда будет припоминать мне этот инцидент? Минуту спустя Саймон входит через дверь. Я закрываю лицо, когда выхожу на улицу. Мы садимся в лимузин и едем домой.
Глава 10
К вечеру до сих пор нет ни сообщений, ни звонков от Фей. И чего я только ждала.
Но дело в том...я надеялась услышать её. Знаю, она, несомненно, на меня еще злится. Я просто подумала, что сообщение, которое я ей оставила, будет достаточно, чтобы убедить ее дать мне еще один шанс.
Может быть прошло слишком мало времени. Может быть мне просто нужно немного потерпеть. Я могу это сделать, не так ли? Я знаю, что значит терпеть. Черт, я пережила вещи и похуже в первые несколько недель под присмотром Стоунхарта.
Но тогда у меня была цель. Я была решительно настроена. А сейчас? Сейчас я просто чувствую себя потерянной. Потерянной и одинокой. У меня есть неограниченная свобода. Но что мне с этим делать? Я думала проложить путь в Стоунхарт Индастриз, чтобы отыскать уязвимое место, но после вчерашнего я уже не уверена в этом.
И Джереми...Джереми стал холоден со мной. Он столь же бесстрастный, каким он был, когда я его знала, как Стоунхарта.
Возможно из-за того, что я его разочаровала. Он сказал, что хотел мой ум. Он сказал, что ценит меня. Он назвал меня сильной, независимой, страстной...
Было ли это забыто из-за моего срыва прошлым вечером? Испарилось, как капли масла на горячей сковороде? Насколько меня отбросило назад? Сколько мне понадобится времени, чтобы восстановить наши отношения?
Конечно, это не самое худшее. Я постоянно сомневаюсь в своей вменяемости. Мне нужна уверенность: что-то или кто-то, кто скажет мне, что я не сумасшедшая.
Я не смогла выбросить этого из головы, пока Джереми не вернулся дома. Мне нужно что-то сделать: что-то, что я откладывала слишком долго. Что-то, что я думаю, сможет помочь мне.
- Джереми, - прерываю я его, пока он ест.
Он смотрит на меня через стол. Это первое слово, которое мы говорим друг другу за весь вечер.
- Я хочу увидеть маму.
- Хмм.
Он смотрит на меня, медленно пережевывая кусок мяса во рту. Он глотает, затем делает глоток вина. Опускает бокал вниз.
- Хорошо, - говорит он и начинает резать бифштекс.
Я моргаю. Что это только что было? Никаких предупреждений, никаких дискуссий, ни...ничего?
- Хорошо? - спрашиваю я.
- Это то, что я сказал, не так ли? - он смотрит в свою тарелку. - Не заставляй меня повторять. Если ты ищешь моего разрешения, оно у тебя есть. Можешь идти. Но...
Злорадская улыбка появляется у него на губах.
- Ты знаешь, что тебе это больше не нужно.
- А как на счет...работы? - осмеливаюсь спросить я.
- Стоунхарт Индастриз просто отлично работает и без тебя и будет продолжать делать это до твоего возвращения. Твой отпуск - лучший вариант для всех сторон.
Я знала это. Я знала, что то, что Джереми увидел во мне вчера, испортило все, что мне удалось создать.
- Ты знаешь, где она? - спрашивает Джереми.
Я смотрю вверх, задумавшись.
- А?
- Ты знаешь, где она? Ты знаешь, где твоя мать? - подчеркивает Джереми. - Черт возьми, Лилли, соберись! Это не так сложно.
- Извини, - бурчу я.
Его глаза сужаются.
- Мой вопрос был скорее риторическим. Я знаю, что ты не знаешь. Я знаю, что ты не разговаривала с ней в течение многих лет, и что у тебя не было возможности отслеживать ее местонахождение.
- Дай угадаю, - говорю я сухо. - Ты знаешь.
- Тебя это удивляет?
- Нет.
- Умница. Ты можешь быть гораздо умнее, чем я полагал.
- Это то, что я думаю? - спрашивает Джереми. - Твоя храбрость возвращается? Я в шоке, Лилли. Я не думал, что это возможно, по крайней мере, несколько недель. Твоя мать в штате Мэн.
Продолжает он, прежде чем я успеваю ответить.
- Она работает по ночам в закусочной для дальнобойщиков. Тебе не нужно беспокоиться о ней. У нее хорошие чаевые.
Этой реплики почти достаточно, чтобы заставить меня взять свой бокал и бросить его в него. Почти.
- Ты можешь поехать сегодня, если хочешь. Я всё организую. Или завтра утром. Как пожелаешь, - он разводит руки в издевательском жесте. - Видишь? Ты не получишь от меня ничего, кроме выбора.
Последнее, что я хочу сделать в этот момент - заняться сексом с мужчиной, если останусь здесь на ночь.