В толпе я заметил знакомые лица — Солли Рота, который болтал с парой каких-то бизнесменов, Лоусона.

И тут поодаль я увидел Страттона. Он, прихлебывая шам­панское, весело болтал с декольтированной блондинкой и ка­кими-то двумя типами.

Увидев меня, Страттон не сдержал удивления, но тут же взял себя в руки. Его друзья, видимо, приняли меня за посыль­ного, принесшего почту.

— Что-то вы рано, мистер Келли. Мы, кажется, договори­лись встретиться в номере?

— План изменился, Страттон. Я не захотел пропускать та­кой чудесный прием. Думаю, вашим друзьям будет интересно услышать, как мы обсуждаем наши дела прямо здесь.

***

Элли, сидевшая в одном из номеров наверху, кричала в мик­рофон, но Нед не отвечал.

— Прекращайте, — сказал Фик. — Будем считать, что опе­рация сорвалась.

— Нет, мы не можем так поступить, — сказала Элли. — Нед разбирается со всем именно сейчас.

— Если мы туда и спустимся, специальный агент Шертлеф, — заявил Фик, — то только для того, чтобы его задержать. Кон­церт окончен. — Он снял наушники. — ФБР не будет опекать этого свихнувшегося ковбоя.

— Нет, — сказала Элли, — мы не можем его бросить. Мы обещали ему. Ему нужна подстраховка. Иначе его убьют.

— Это ваш контакт, специальный агент Шертлеф, — холод­но ответил Фик. — И проблемы тоже ваши.

***

— Вы предлагаете обсуждать дела здесь? — сказал Страттон с обворожительной улыбкой. Он судорожно пытался понять, что я задумал.

Я улыбнулся ему в ответ — тоже обворожительно.

— Вы убили моего брата. Думали, я вам это прощу?

Страттон озирался кругом. Он был растерян.

— Понятия не имею, о чем это вы, мистер Келли, но чело­век, которого выпустили под залог, не может так вот нагло раз­брасываться обвинениями.

— Он и Лиз убил, — громко сказал я. — Он сочинил исто­рию про адюльтер, потому что она собиралась рассказать обо всем полиции. Он сам у себя украл картины и перепродал их, а потом приказал убить тех людей на озере Уорт, чтобы все вы­глядело так, будто их замочили сообщники. Но он кое-что ис­кал. Так ведь, Страттон?

Я показал на свой сверток.

— Мистер Келли, что это там у вас? — с наигранным удив­лением сказал Страттон.

И все-таки я загнал его в угол. Я заметил, как на лбу у него выступила испарина. Он явно не владел собой.

Я видел, что к нам пробирается Лоусон. И любимый громила Страттона — Конский Хвост.

— Вас выпустили под залог. У вас нет никаких доказа­тельств! — сказал Страттон.

— Доказательства… — сказал я и улыбнулся. — Доказа­тельства — они на картине. — Я показал на сверток. — На картине Гома.

Страттон, выпучив глаза, нервно облизнул губы.

Люди вокруг возбужденно перешептывались. Все подходили поближе, пытаясь понять, что происходит.

— Это… это чушь какая-то, — пробормотал он.

Я был почти что счастлив. Он повернулся ко мне спиной. Са­мообладание снова вернулось к нему.

— Эта жалкая угроза сработала бы, мистер Келли, — сказал он, просияв, — если бы у вас действительно была картина.

В зале воцарилась тишина. Все взгляды были устремлены на меня. Страттон знал, что картины у меня нет. Но откуда?

— Ну же, покажите ваше доказательство. Почему-то мне ка­жется, что вам грозит больший срок, чем вы рассчитывали.

Откуда он знал? В мгновение ока я продумал все варианты. Элли…. Нет, не может быть! Лоусон… Но он не был в курсе де­ла. У Страттона имелся еще один «крот», кто-то еще из ФБР.

— Я ведь вас предупреждал, мистер Келли, — сказал Страт­тон с ледяной улыбкой, — чтобы вы не тратили мое время.

Конский Хвост схватил меня под локоть. Я заметил, как сквозь толпу пробирается Джеф.

Я метнул на Страттона испепеляющий взгляд.

— Как вы узнали? — спросил я.

— Это я ему сказал, Нед, — раздался голос из толпы.

Голос я узнал сразу. И у меня что-то оборвалось в душе. Не­ужели доверять нельзя никому?

— Нед Келли, — сказал Страттон, — полагаю, вы знакомы с Солом Ротом.

— Извини, Недди, — сказал Сол, подойдя к нам.

Я как будто пощечину получил. Ведь Сол был моим козырем, моим тузом в рукаве.

Я только теперь понял, с кем я боролся. Богатые всегда сто­ят горой за богатых. А я не был членом этого клуба.

— Ты был прав, — виновато сказал Сол. — Я вел сделку между Деннисом и одним очень терпеливым коллекционером с Ближнего Востока. Картина у него в сейфе, где и пролежит лет двадцать. Весьма прибыльное дельце…

Надеюсь, ты с умом распорядишься своими деньгами, Сол. Деньгами, из-за которых погибли мой брат и мои друзья.

Страттон кивнул Конскому Хвосту. И мне в ребра уткнулось дуло пистолета.

— Но вот на что я никак не рассчитывал, жадная ты сво­лочь, — тон Сола резко переменился, и обращался он к Страттону, — так это на то, что все эти люди погибнут.

Страттон растерянно заморгал.

— Ты пил из нее кровь, а мы сидели и смотрели на это. Если мне за что и стыдно, так за это. Лиз была хорошей женщиной.

Солли достал из кармана пластиковый пакет, в котором ле­жал ключ от номера в «Бразильском дворе». Как мы и планиро­вали. Это был ключ Тесс. Он обернулся к Конскому Хвосту, чей пистолет все еще упирался мне в ребра.

— Ты забыл это в кармане, дружок. В следующий раз, ког­да будешь отдавать одежду в стирку, будь повнимательнее.

Лицо Страттона посерело.

Ключ Тесс нашла Лиз. Она достала Страттона из могилы.

Мне было приятно наблюдать, как Страттон пятится назад. Но еще приятнее было думать о том, как бы это понравилось Дейву, Микки и остальным. Сол подмигнул мне.

И обернулся, но не ко мне, а к Лоусону.

— Полагаю, теперь у вас имеются доказательства…

Детектив подошел к Страттону и взял его под локоть. Я был поражен. Я был уверен, что он — человек Страттона.

— Деннис Страттон, вы арестованы по подозрению в убий­стве Тесс Маколифф и Лиз Страттон.

И тут началась неразбериха. Конский Хвост навел пистолет на детектива. Но тут на него набросился Джеф, и верзила от­летел в дальний угол. Джеф навалился на него.

— Извини, старичок, что напоминаю, но ты помял крыло у моего «дукати», — сказал Джеф и стукнул его лбом. Голова Конского Хвоста ударилась об пол. И его пистолет выстрелил.

Раздались крики, люди кинулись к дверям.

— Стреляют!

Я смотрел на Страттона, Лоусона, Солли… Перевел взгляд на Джефа, который так и сидел верхом на Конском Хвосте. И уви­дел, как по его белой рубашке расплывается кровавое пятно.

— Джеф! — завопил я. Он стал заваливаться назад. Я под­хватил его, осторожно уложил на пол.

— Недди, — сказал он и посмотрел на меня, — за это они должны мне целый мотоцикл.

Снова раздался выстрел, началась потасовка. Стрелял вто­рой телохранитель Страттона. Я увидел, как Лоусон прицелил­ся. Все пригнулись. Пуля попала телохранителю в грудь.

Страттон, которого Лоусон на мгновение отпустил, уже про­бирался к двери на кухню.

А я орал в микрофон:

— Джефа ранили! — Но Элли не отвечала.

— Старичок, умоляю тебя, иди, — сказал Джеф. — У меня все под контролем.

— Держись! — Я пожал ему руку. — Полицейские скоро бу­дут здесь. Прикинься, будто ты ждешь пива.

— Да, кружечка пивка мне бы сейчас не помешала.

Я подобрал пистолет Конского Хвоста. И отправился вдогон­ку за человеком, по приказу которого был убит мой брат.

***

Элли с пистолетом наизготове вбежала в зал, когда пере­стрелка уже закончилась. Там собрались сотрудники службы безопасности отеля. Народу в зале почти не осталось. Повсю­ду валялись цветы, опрокинутые столы и стулья.

Она увидела Лоусона — тот стоял, прислонившись к стене. На плече у него расползлось кровавое пятно. Рядом с ним Карл Брин что-то кричал в рацию. На полу лежали трое. Двое — вроде бы люди Страттона. Один был мертв. Второй — Конский Хвост — валялся без сознания.

Третьего Элли узнала по морковным волосам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: