В первое мгновение его поразил тот факт, что в помещении все было в порядке, хотя, услышав крик, он ожидал застать там раскиданную мебель и разбросанные вещи. Судорожно сжимая пистолет, Блэкстоун внимательно осмотрел комнату, где была лишь одна Меридит. Правда, девушка сидела, забившись в угол кровати, с расширенными от ужаса глазами и стискивая в побелевших кулачках скомканную простыню. Золотые волосы ее падали на обнаженные плечи. Джайред прыжком бросился обратно к двери и поставил ее на место, дабы оградить Меридит от любопытных, уже столпившихся около ее дверей.

– Что? Что случилось? – Джайред присел на край кровати и протянул руку, чтобы удостовериться, что с девушкой все в порядке.

– Здесь был человек… с ножом… – голосок Меридит дрожал, и ей пришлось сделать немалое усилие, чтобы разжать стиснутые пальцы. Капитан смотрел на нее безумными глазами.

– Человек с ножом? – переспросил он каким-то тусклым, бесцветным тоном.

– Да. – Девушка откинула было простыню, но, вспомнив, что она всего лишь в рубашке, натянула ее снова. С трудом она заставила свой голос звучать ровно и твердо. – Да, человек, мужчина. У него был нож. Если бы я не закричала…

– Но дверь была заперта, – неожиданно уточнил Джайред.

– Должно быть, он влез в окно, я не знаю. Но он был здесь!

Капитан поднялся и прошел к окну. То, как внимательно он его осматривал, почему-то вызвало у Меридит глухое раздражение.

– Никаких следов прыжка или падения, не говоря уже о попытках взобраться.

– И что же все это может означать?

– Ничего. Должно быть, просто галлюцинация.

– Мне не нравится ваше поведение, капитан. Вы говорите так, словно я просто разыграла перед вами всю эту нелепую сцену. Но я утверждаю, что человек здесь был и в руках он держал нож.

Джайред продолжал молча смотреть на Меридит.

– Возможно, он вышел через дверь.

Капитан попытался возразить, но девушка властно выставила вперед руку.

– Помолчите, пожалуйста, и не говорите еще раз, что обнаружили дверь запертой. Я прекрасно это поняла. Я также прекрасно понимаю, что ключ от нее находится только у вас!

– В таком случае остается только удивляться, почему мсье капитан не воспользовался такой возможностью, – проскрипел на дурном английском хозяин станции, просовывая через выломанную дверь лысую голову. – И что за суматоха? И что произошло с моей дверью?

– Здесь был преступник, – пояснил капитан, не дав Меридит открыть рта. – А теперь попрошу вас удалиться, ибо леди, как вы видите, не готова для приема визитеров. – Выставив старика за дверь и пообещав ему возместить расходы, Джайред кое-как навесил дверь обратно и вновь обернулся к девушке. Взгляд его не сулил ничего хорошего, и Меридит сжалась как кролик перед удавом.

Она облизала пересохшие губы.

– Поначалу я подумала, что это… были вы… – Стараясь не замечать взлетевших вверх капитанских бровей, девушка тихо продолжила: – Но потом поняла, что нет, не вы…

– И как же выглядел этот человек?

– Я не знаю, было темно.

– Но ведь уверены же вы в том, что это был не я? – Тон Джайреда с каждой фразой становился все циничней.

– Он был весь в черном и стоял прямо над моей кроватью. А потом… потом я увидела нож.

– Какой? Большой? Маленький?

– Я же говорю вам – не знаю! Все произошло так быстро… Я проснулась оттого, что в комнате будто бы кто-то был… А потом я напрягла зрение и… и увидела его.

– Но не могли разобрать, высокий он или низкий?

Доведенная до бешенства этими вопросами, девушка сбросила простыню, вскочила с постели и, не обращая внимания на жадный взгляд Джайреда, стала натягивать платье.

– Я видела нож! Отчетливо видела! – твердила она, от волнения не попадая руками в рукава. Наконец, к огорчению Блэкстоуна, эта трогательная процедура успешно завершилась, и тело девушки оказалось спрятанным от его глаз.

– А что это вы делаете, леди?

– Как видите, одеваюсь. Мне ясно, что вы не верите ни одному моему слову, да это меня и не трогает. Но лежать здесь и ждать, что кто-нибудь явится сюда с ножом еще раз, я совершенно не намерена.

– И что же вы намерены предпринять?

Этот наглый тон разъярил Меридит окончательно: у нее только-только перестали дрожать пальцы, а этот негодяй еще позволяет себе издеваться!

– Я намерена бодрствовать и внимательно за всем следить.

– До самого рассвета?

– Сколько угодно! – Меридит подбежала к окну, захлопнула его покрепче и демонстративно уселась в единственное в комнате кресло, скрестив руки.

– Но что же вы станете делать, если он вернется? Кстати, двери у вас теперь практически нет.

– Запертая дверь не спасла меня в прошлый раз… Словом, мне остается только одно: снова кричать.

– Кому? Мне? – Губы Джайреда невольно сложились в улыбку.

– Любому, кто сможет мне помочь.

– Ясно. – Блэкстоун прислонился плечом к стезе и стал постукивать пяткой по голому полу. – Ну, зачнем с того, что я еще ни разу не сказал, что не верю вам.

Меридит презрительно втянула носом воздух.

– Да, не сказали, но я отлично вижу, когда кто-то мне не верит.

– В данном случае вы ошиблись. Итак, вы увидели некоего человека…

– С ножом, – напомнила Меридит.

– Ах да, с ножом. Но, скорее всего, это был просто какой-нибудь местный разбойник, позарившийся на ваши прелести.

– Настолько, что решил меня убить?

– Нет, но, возможно, он побоялся, что добровольно вы не подарите ему свои ласки…

– Мои ласки!? – Меридит, словно разъяренная тигрица, вскочила с кресла и, подбежав к Блэкстоуну, встала к нему почти вплотную. – Я леди Меридит Банистер! И мужчины не заходят ко мне в комнату, чтобы… чтобы… – Не в силах произнести ужасные слова, девушка еще выше подняла подбородок. – Уходите немедленно!

У Джайреда не было большой охоты размышлять над этой гневной отповедью, он был утомлен, хотел спать, тем более, что завтра предстояло немало трудностей и поисков в Париже, но все же оставить леди Меридит одну он не решался, пусть даже и не верил в возвращение таинственного незнакомца с ножом. Пока девица находится в его руках, ни один волос не должен упасть с ее головы.

– Идемте!

– Куда? Да что вы делаете? Пустите! – Девушка ожесточенно боролась с железной рукой капитана.

– Я лично не намерен спать в комнате без двери, а вам все равно нужна охрана, – и с этими словами Джайред безаппеляционно вытолкнул Меридит в коридор, где по-прежнему еще толпилось несколько полуодетых постояльцев. Но на сей раз ни один из них не произнес ни слова. Блэкстоун завел девушку к себе, и ей почудилось, будто по ту сторону двери раздался всеобщий вздох облегчения.

Комната капитана была в точности такая же, как ее собственная, – с единственным креслом, сломанным платяным шкафом и рахитичной кроватью, занимавшей, впрочем, едва ли не половину пространства.

– Если вы полагаете, что я буду настолько благодарна вам за заботу о моем благополучии, что…

– Послушайте, леди Меридит! И запомните. Несмотря на то, что произошло между нами прошлым вечером во дворе этой станции, я не питаю к вам никакого другого интереса, кроме как к носительнице информации.

– Но я не…

Джайред повелительно поднял руку.

– Словом, самое лучшее будет, если вы просто ляжете на эту постель и молча заснете. Премного буду вам обязан.

Меридит поджала губы.

– А где будете вы?

– В кресле, – Джайред кивком указал на допотопное чудовище. – Уверяю вас, мне не впервой. – И без долгих слов капитан уселся в продавленное кресло и вытянул ноги.

Меридит медленно и осторожно присела на край постели; матрас был влажен, а от белья пахло грязным телом, но все это было удобней, чем капитанское кресло. Только она собралась произнести по этому поводу некоторую тираду, как услышала ровное дыхание уснувшего Джайреда.

Он заснул. И все же это надежная защита, и можно спать совершенно спокойно. Меридит почувствовала себя в безопасности, но, увы, уже брезжил рассвет, и наслаждаться таким комфортом ей пришлось недолго.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: