Через час они уже ехали дальше.

Еще целый день Меридит пришлось сидеть, скрючившись, в дорожной карете, окруженной болтавшими по-французски спутниками и парясь в капитанском плаще. Джайред угрюмо молчал.

На следующей остановке он взял одну комнату на двоих, хорошенько проверил замки и запоры и дал возможность девушке лечь, оставаясь внизу еще с полчаса. Затем все так же молча вошел, сбросил кафтан и устроился в кресле.

Так было в каждой харчевне.

Капитан засыпал быстро, всегда раньше Меридит – зато и вставал задолго до ее пробуждения. Ночами же, стоило девушке застонать от дурного сна, он мгновенно оказывался рядом с ее постелью, как заботливая старая нянька.

Однажды ночью Меридит проснулась оттого, что капитан ласково проводил пальцем по ее заплаканным щекам.

– Ну, что такое? Что-нибудь не так?

Голос капитана был так нежен и вкрадчив, что девушке на мгновение захотелось прижаться к этим добрым ладоням и расплакаться по-настоящему. Но она тут же вспомнила, как отец всегда называл ее слезы глупой причудой и бабскими капризами. А Меридит плакала часто. Днем она еще могла беззаботно хохотать, но ночью на нее всегда наваливался какой-то темный животный страх, и она плакала.

Мисс Алиса относилась к этой странности девочки несколько по-иному, чем отец. Старушка считала, что страх можно победить, только посмотрев ему в лицо, и, если ты не можешь сделать этого сама, надо, чтобы нашелся человек, который поспособствует тебе в этом, или обстоятельства. И вот бедняжку Меридит часами держали запертой в огромном пустом шкафу… Воспоминания об этом до сих пор заставляли ее содрогаться.

Вот и сейчас она судорожно вздрогнула и вскочила с постели, оттолкнув капитана.

– Что это вы, черт побери, делаете? – устало вздохнул он, глядя на ее лихорадочные движения.

– Открываю окно! – пробормотала она, впуская в комнату струю свежего воздуха и чувствуя, как страх постепенно покидает ее.

– Но посмотрите, на улице ливень! Вы промокнете!

Но девушка уже наполовину высунулась из окна. Взбешенный таким непослушанием, Джайред подбежал к ней и за плечи втянул обратно. Волосы Меридит уже успели вымокнуть, и тяжелые капли падали с кудрей прямо на пол.

– Вы что, с ума сошли? – Джайред не мог оторвать взгляда от этих синих в темноте глаз и вспыхивающих на нежной коже дождевых капель. – Какой бес в вас вселился?

– Я не люблю спать с закрытыми окнами, – неуверенно проговорила она, пытаясь освободиться из его рук, но его руки держали ее крепко.

– Да, но не высовываться же из него! – Произнеся это, капитан оглядел ее и замер: мокрая рубашка прилипла к телу и стала совсем прозрачной, обозначив розовые груди с затвердевшими от холода сосками. Джайред мгновенно напрягся и окаменел.

Боже великий, он хочет эту девушку.

Но ведь завтра они будут в Париже, и он передаст ее доктору Франклину или Даниэлю, если последний еще там. Больше он никогда ее не увидит… не захочет увидеть…

Глаза их встретились, и в глубине этих голубых женских глаз Джайред прочитал такую же жажду, какую испытывал и сам. Он вспомнил, что в прошлый раз она отдавалась ему сама, без насилия, беззаветно… Казалось, от сжигающего их обоих жара ее рубашка даже успела высохнуть.

Меридит судорожно сглотнула слюну, и Блэкстоуна, как током, обожгло это движение ее белого горла. Меридит еще раз попыталась вырваться из его рук, словно борясь с неизбежным.

Он повернул ее, прижал животом к своим напрягшимся бедрам, и кровь его закипела. Меридит покорно прикрыла глаза.

Побеждена.

Теперь Джайред мог взять ее. Взять, как того жаждала его истомившаяся плоть.

Но почти касаясь губами ее рта, он все-таки медлил. Неожиданно его обожгла мысль, что сейчас не он соблазняет красивую женщину, а эта англичанка покоряет его и он почти готов пасть перед чарами, и кого?! Предательницы и шпионки.

Блэкстоун закрыл глаза и попытался успокоить ток горячей крови, а затем и вовсе оттолкнул девушку.

– Вы лучше сняли бы мокрое, – прохрипел он.

– Что? – Глаза Меридит тяжело приоткрылись. – О, да… да… – Еще секунду назад она ожидала страстного поцелуя, на который могла бы ответить с не меньшим пылом, а теперь… Лицо капитана сделалось совсем суровым, и руки, которые только что нежили ее, теперь подтолкнули Меридит к постели.

– Повесьте рубашку на кресло. К утру она как раз высохнет.

– Но что вы делаете?! – Девушка, не понимая, смотрела, как Джайред схватил свой кафтан и, кое-как накинув его на голое тело, быстро направился к двери.

– Я выйду. А вы пока поспите.

И прежде чем Меридит успела напомнить капитану, что на улице дождь, дверь за ним захлопнулась. Машинально она последовала его совету, повесила сушиться рубашку, а сама залезла в постель. Заснуть, конечно, она не могла.

Тело ее ныло, и любое прикосновение жестких простыней к горячей груди напоминало ласки капитана, и, как ни успокаивала себя Меридит, возбуждение не проходило.

Когда же наконец сон смежил ее глаза, на смену гнетущим кошмарам пришел сладострастный образ Джайреда Блэкстоуна.

Дилижанс въехал в Париж жарким полднем и затрясся по неровным булыжным мостовым. Меридит сидела на своем месте у окна, которое было отведено ей со всеобщего согласия после ужасной ночи, переполошившей половину постоялого двора. Наконец путешествие закончилось, и девушка едва сдержала возгласы радостного изумления при виде открывшихся ее взору красот великого города. Но не успела она и чуточку оглядеться, как Джайред усадил ее в наемный портшез, и они двинулись в Отель дю Хамбур.

– Проклятье! – выругался капитан после непродолжительного разговора с человеком в высоком парике и шелковом жилете.

– Что такое?

– Ни доктора Франклина, ни Даниэля здесь нет.

– А кто этот Даниэль? – поинтересовалась Меридит, но ответа не получила, ибо капитан был поглощен своими собственными мыслями.

– А Самюэль Дэйтон здесь? – Блэкстоун припомнил, что кузен как-то говорил ему о том, что во Францию от американского Конгресса был послан некий Самюэль Дэйтон.

– Да, мсье Дэйтон остановился у нас, и я полагаю, в данную минуту находится у себя.

Узнав номер комнаты, Джайред повел Меридит наверх. В коридоре их встретил маленький любезный человечек, весьма настоятельно интересовавшийся, зачем они ищут аудиенции мсье Дэйтона. Кое-как объяснившись, Джайред наконец получил разрешение на встречу.

Капитан предложил девушке сесть, что она решительно отказалась сделать, ибо была слишком обеспокоена предстоящим решением своей судьбы. Меридит успела три раза измерить шагами огромный обюссоновский ковер, прежде чем Джайред вы шел из кабинета.

– И кто же все-таки этот таинственный Даниэль и что он собирается со мной делать?

Джайред устало и мрачно посмотрел на заложницу.

– Даниэль – это человек, который и устроил нынешний провал!

– О каком конкретно провале вы говорите? – Меридит требовательно поглядела на капитана.

– О моем путешествии в Англию в качестве курьера, чтобы получить проклятую информацию, которую должен был сообщить мне ваш отец.

– Ах, вот видите, вся история оказалась все-таки ошибкой! Мой отец никогда не продавал…

– Продавал, продавал, с этим все в порядке. И с удовольствием это делал, ибо получал неплохие деньги. Вам, кстати, тоже будет заплачено. – Капитан беззастенчиво проигнорировал возмущенный взор Меридит. – Дело проваливается по совершенно иным обстоятельствам.

– Таким, как бессовестное убийство вами моего отца?

– Его смерть была несчастным и таинственным случаем, но мы оба с вами знаем, что я не имею к ней никакого отношения.

Меридит опустила голову. Она не могла ничего ответить на последнее утверждение Джайреда, ибо, несмотря на всю очевидность случившегося, теперь уже почти верила, что капитан действительно в нем не замешан. Но тогда – кто? Все рассуждения Меридит неизбежно натыкались на этот вопрос без ответа. Она вздохнула и отошла к окну, чтобы выглянуть на улицу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: