– Вот так, – говорил Эльдорадо. – Пусть этот проспится, а завтра его допросим. Кто его так отделал?

– Это Сэм, – ответил Грэйн.

– Надо же! – воскликнул Эльдорадо. – Браво, Сэм, поздравляю! Люди господина губернатора, хоть и чудики, однако всё же оказались правы: пребывание в нашей среде определённо пошло тебе на пользу.

– Что со мной произошло? – спросил Сэм.

– Трудно объяснить, – ответил Эльдорадо. – Я и сам не ожидал от тебя такой реакции. Могу сказать одно: битва сделает из тебя полного чудика. То есть сначала ты станешь нормальным, но потом инерция вынесет тебя обратно в привычный мир. Примерно это сейчас с тобой и произошло. Вот только в обычный мир тебя не вынесло, поскольку ты тоже любишь кошек.

Сэм посмотрел на кота, лежащего в клетке. Тот уже открыл глаза и смотрел на Сэма с нескрываемой злобой. С тех пор Сэм всегда обходил стороной чёрных кошек.

– Ну да ладно, хватит пререкаться! – оборвал Эльдорадо немую перепалку Сэма и Найта. – Пошли ужинать. Завтра у нас трудный день.

Всю ночь Сэм спал как убитый. Когда зазвенел не замеченный вчера будильник, ему показалось, что он прилёг отдохнуть только на секунду. Сэм считал, что всё это последствия вчерашней метаморфозы, происшедшей с ним. Единственным разумным объяснением, которое он мог дать тому, что произошло, было предположение о том, что Эльдорадо совершил над ним какое-то магическое действие. Скоре всего, это произошло во время допроса. И Сэм твёрдо решил, что на допрос Найта он не пойдёт за всё золото мира. После завтрака, во время которого Эльдорадо, как ни странно, был немногословен, Сэм решил поговорить обо всём с Грэйном.

Грэйна он нашёл на заднем дворе, где тот проводил учения, заменяя Эльдорадо.

– Хорошо, что ты здесь, Сэм! – воскликнул Грэйн, увидев его. – Давай подключайся к общему делу! Ты проспал всю утреннюю тренировку, так что придётся тебе тренироваться с нами.

– А где сэр Эльдорадо? – спросил Сэм, вставая в строй.

– Понятия не имею, – ответил Грэйн. – Ушёл куда-то после завтрака. Ар-рмия! На-пра-а-во!

Поговорить с Грэйном Сэму так и не удалось. На учениях армия шизофреников отрабатывала не только боевые приёмы, но и ещё какие-то движения, очевидно, не имеющие отношение к дракам, но для чего-то полезные. Сэм проторчал на этой тренировке два с половиной часа, результатом чего явилось очередное странное состояние. Теперь Сэму уже было всё равно, что сделал с ним вчера Эльдорадо и надо ли спросить об этом у Грэйна. Сэм, казалось, чего-то ждал. Он решил побродить по территории лагеря, теперь он называл психбольницу именно так. Найдя лавочку под высоким деревом, Сэм удобно устроился на ней и глубоко задумался о чём-то.

Неизвестно, сколько времени он так просидел. Сэм очнулся только тогда, когда к нему подошёл Эльдорадо и, не говоря ни слова, взял его за руку и повёл за собой.

«Наверное, пришла пора идти на уколы», – подумал Сэм.

– Не совсем так, – сказал Эльдорадо. – В принципе, уколы уже всем сделали, а ты тут так хорошо засиделся, что тебя и не нашли. Но я сказал господину губернатору, что сегодня ты мне нужен, так что колоть тебя не будут.

– Куда мы идём? – спросил Сэм.

– Сейчас познакомишься кое с кем, – ответил Эльдорадо.

Они вошли во внутренний дворик одного из корпусов психбольницы. В этом дворике прогуливались два человека: один был одет в красную майку, потёртые джинсы и красную бандану, второй был в самом настоящем костюме Зорро. Сэм подумал, что это, наверно, Хамэрхэд, если он носит тот же костюм, что и Эльдорадо. А вот другого шизофреника Сэм не узнал. Эльдорадо подошёл к ним.

– Привет, Эльдорадо! – сказал Хамэрхэд немного скрипучим голосом. – Давненько мы не виделись!

– Да, несколько дней подряд мне делали уколы, – пробормотал Эльдорадо. – Привет, Хамэрхэд. Привет, Зигфрид. Как поживаете?

– Неплохо, неплохо, – сказал Хамэрхэд. – Ты просил меня узнать, откуда исходит угроза. Я узнал, но об этом мы поговорим наедине.

Эльдорадо кивнул.

– А как я могу поживать в моём-то положении? – сказал Зигфрид. – Не верят они мне. Всё боятся, что я на них наброшусь. Ну, да я не обижаюсь. Верно вы говорите, сэр Эльдорадо, чудики есть чудики. А кто это сегодня с вами?

– Сэм, познакомься, это Зигфрид, я тебе о нём говорил, – сказал Эльдорадо. – Зигфрид, это Сэм. Он почти чудик, да не совсем. Господин губернатор поручил мне сделать из него настоящего чудика.

– Очень приятно, – сказал Сэм.

– Приятно, приятно, – пробормотал Зигфрид. – Наверно, приятно быть чудиком. Никаких особых задач. А вот неприятности начинаются, когда постоянно хочется кого-то убить. Постоянно. Каждую минуту, каждую секунду…

– Ладно, Зигфрид, не перегружай его сегодня, – сказал Эльдорадо. – Я же сказал, что он почти что чудик. Даже испугаться может. Верно, Сэм?

– М-могу! – пробормотал Сэм.

– Ну, вот видишь, – пробормотал Эльдорадо. – Хамэрхэд, поболтай с ним.

Хамэрхэд стал расспрашивать Сэма о жизни в лагере, а Эльдорадо и Зигфрид отошли в сторону.

– Зигфрид, ты догадываешься, зачем я здесь? – спросил Эльдорадо.

– Конечно, – ответил Зигфрид. – Какие будут инструкции?

– Очень простые, – ответил Эльдорадо. – Вот тебе поддельные документы. – И Эльдорадо протянул Зигфриду конверт. – Поедешь сегодня в аэропорт, возьмёшь билет до Италии. Лучше приземляйся в городке на побережье Сицилии. Там увидишь военный крейсер под названием «Карфаген». Проберёшься на него и хорошенько там спрячешься. Крейсер этот идёт к берегам Африки. Ты должен пробраться в столицу Туниса. В центре города увидишь отель, там на твоё имя забронирован номер. Запомни хорошенько, я бронировал комнату № 411. Из этой комнаты в прицел очень хорошо просматривается зал для совещаний в здании напротив. В тот день, когда ты туда прибудешь, там будут совещаться наши враги. Пришьёшь всех, кого сможешь, в первую очередь, того типа, который будет во главе стола. Постарайся пришить как можно больше народу. Награда семьдесят пять тысяч.

– Маловато, сэр Эльдорадо, – сказал Зигфрид. – Может, ещё накинете?

– За такое простое задание? – удивился Эльдорадо. – Между прочим, эти деньги с учётом карманных расходов.

– Ну ладно, ладно, – согласился Зигфрид. – Просто я уже старею. С каждым разом эти дела даются мне всё труднее и труднее.

– Да, если ты рано или поздно выйдешь на пенсию, то нам никто тебя не заменит, – сказал Эльдорадо.

– Хорошо, сэр Эльдорадо, – сказал Зигфрид. – Не могли бы вы дать мне аванс?

– Сейчас, – сказал Эльдорадо и полез в карман. – Вот, здесь двадцать тысяч долларов.

И он протянул Зигфриду ещё один конверт.

– Спасибо, – сказал Зигфрид. – Будь другом, попроси господина губернатора, чтобы в эти дни меня не беспокоили.

– Конечно, конечно, – сказал Эльдорадо. – Ты только не медли. Война-то может в любой день начаться. А у тебя всего три дня.

– Уложимся, – сказал Зигфрид. – Если только вы не ошиблись в расчётах.

– Мне помогал Хамэрхэд, – сказал Эльдорадо. – Я только составил окончательный план, а все справки навёл именно он.

– Отлично, – сказал Зигфрид. – В таком случае, я спокоен. Отбываю немедленно, по окончании тихого часа.

– Хорошо, – сказал Эльдорадо. – Ну, а нам пора. Сэм, пошли!

– Иду! – крикнул Сэм, который в этот момент слушал рассказ Хамэрхэда о том, как тот путешествует в теле сновидения.

Эльдорадо вышел из внутреннего дворика и направился к своему дворцу. Сэм догнал его уже в коридоре.

– Ты что, кого-то заказал? – спросил он.

– Да, – ответил Эльдорадо. – Как ты уже понял из разговора с Хамэрхэдом, в своих снах он может путешествовать в любую точку планеты, да в принципе, и за пределы планеты. Он рассказывает мне о том, что он там видел и слышал, а я, в свою очередь, посылаю Зигфрида, если мне нужно убрать кого-то из наших врагов.

– А в чём причина этой вражды? – спросил Сэм.

– Разумную причину лучше не ищи, – ответил Эльдорадо. – Мы здесь перестраиваем людей по своему образу и подобию, а кто-то ещё перестраивает их по-другому. Отсюда и вся вражда. Мы сражаемся за человеческие души. Конечно, больше всего душ захватили главные психбольницы – мировые религии. С ними мы стараемся не конфликтовать только по той причине, что на их стороне куда больше народу. Однако в последнее время этим религиям доверяют всё меньше и меньше. И на сцену выходим мы. Разумеется, не только мы. И вот здесь возникают именно те враги, которых мы в состоянии победить. А смысла в этом нет никакого, поэтому Аракрон и избрал для нас такое место жительства, как психбольница. В сущности, все религии учат людей одним и тем же вещам, разница состоит лишь в том, как использовать полученные знания. И именно из-за этой разницы мы и дерёмся, как самые настоящие психи. Кстати, нам предстоит битва с соседним сумасшедшим домом. Его видно отсюда, если смотреть в подзорную трубу. Расстояние между нами составляет несколько километров.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: