Фиона отошла от бочки с водой, и присела на камень, продолжая:

– Я была заточена в башню до дня, когда моя настоящая любовь спасет меня. Поэтому-то я и должна выйти за лорда Фарквуда завтра, до заката, чтобы он не увидел меня… такой. – И она заплакала.

– Да, все в порядке, все в порядке! Успокойтесь, – говорил Осел, стоя перед ней. – Все не так уж плохо – вы не так уж ужасны, и… послушайте! С чего вы взяли, что вы ужасны? К тому же вы выглядите так только ночью, да и Шреку вы такой понравитесь!

– Ах, Осел! Я же принцесса! – вздохнула Фиона. – А принцесса должна выглядеть совсем не так, – и она снова расплакалась.

Осел помолчал немного, сидя рядом с ней, а потом осторожно начал:

– Принцесса! А что, если вам не выходить замуж за лорда Фарквуда?

– Но я должна! Только поцелуй моей настоящей любви может снять заклятие.

– Ну, вы знаете… Вы сейчас… И Шрек… Вы хорошая пара!

– Шрек? – казалось, Фионе раньше это не приходило в голову.

Глава двадцать третья.

Сватовство Шрека.

Шрек приближался к мельнице быстрым, решительным шагом. В руке у него было несколько подсолнухов, он держал их, как держат букет цветов, и на ходу составлял речь.

– Принцесса… Я… Ну, как дела, прежде всего? Хорошо? У меня тоже. Я в порядке. Я увидел эти цветы… И подумал о вас… Потому что они прекрасны… Я не очень люблю такие, но вам, возможно, нравится это? Потому что вы прекрасны… Ну, все равно… У меня неприятности… Что ж, вот и пришли, – сказал он, подходя к дверям мельницы и замедляя шаг. Однако, через мгновение он преодолел свою нерешительность, быстро взошел на крыльцо к приоткрытой двери, из-за которой падал лучик слабого света лучины, и уже поднял руку, чтобы постучать, как вдруг услышал доносившиеся изнутри голоса. Он прислушался.

– Кто может полюбить зверя? Такого отвратительного и ужасного? – говорила принцесса, всхлипывая.

Лицо Шрека вытянулось, но он продолжал вслушиваться.

– Принцесса и уродство не сочетаются, вот почему я не могу остаться здесь с Шреком… Мой единственный шанс жить в будущем счастливо – это выйти сейчас за мою настоящую любовь. Разве ты не понимаешь, Осел? У меня нет выбора…

Лицо Шрека исказила мука. Он свирепо отвернулся от двери, швырнул подсолнухи на крыльцо, и быстрыми шагами удалился в темноту. А принцесса продолжала:

– Это единственный способ снять заклятие.

– Но, по крайнем мере, нужно сказать правду Шреку! – заявил Осел, направляясь к выходу.

– Нет, нет! Ты не можешь никому сказать об этом, никто не должен знать, – и Фиона умоляюще протянула к Ослу руки.

– Если бы я не мог говорить, я бы мог хранить секреты, – заявил Осел.

– Обещай, что ты никому не скажешь! Обещаешь?

– Хорошо, хорошо! Я никому не скажу… Но вы должны… – и, выйдя на крыльцо, Осел вздохнул. – Когда это все закончится, мне нужно будет серьезно полечить нервы… У меня уже глаз дергается! – и он направился прочь.

Фиона, выглянув из дверей, проводила его взглядом, затем заметила один из брошенных Шреком подсолнухов. Она подняла его, поглядела задумчиво… И унесла, затворив дверь мельницы за собой.

А Осел подошел к костру, потоптался на месте, как собака, и улегся головой от огня.

Глава двадцать четвертая.

Сватовство лорда Фарквуда.

Наступило утро – еще одно утро. Осел спал, лежа на спине, сложив на животе ноги. А Фиона, проведя бессонную ночь, теперь обрывала лепестки на подсолнухе:

– Я скажу ему… Не скажу… Скажу… Не скажу…

Остался последний лепесток.

– Я скажу! – Фиона вскочила и бросилась к двери. – Шрек! Шрек! Я кое-что…

Но Шрека не было – только Осел лежал у костра. Фиона посмотрела вдаль… И в этот момент из-за горизонта сверкнул первый луч солнца! Он осветил старую мельницу, деревья, кусты – и упал на Фиону. Золотистые искры закружились вокруг нее, словно разбуженные солнечным лучом зайчики, они клубились все гуще, скрывая ее лицо и фигуру, ее словно окутал прозрачный светящийся слой тумана. Миг спустя туман рассеялся, и на крыльце стояла прежняя принцесса Фиона – стройная и прекрасная. Она вздохнула и подняла голову. Из-за бугра появился Шрек, и Фиона устремилась ему навстречу.

– Шрек! – воскликнула она, но он, словно не замечая принцессу, шагнул мимо. – С тобой все в порядке?

– Все прекрасно! Никогда не было лучше!

– Я… Я кое-что хотела тебе сказать…

Шрек резко повернулся.

– Вы не должны мне ничего говорить, принцесса! Я достаточно наслушался прошлой ночью.

– Ты слышал, что я говорила?

– Каждое слово.

– Я думала, ты поймешь…

– О, я понял. Как вы говорили? "Кто может полюбить такого отвратительного и ужасного зверя…"

– Шрек, я не думала, что это будет иметь для тебя значение!

– А это имеет… А, как раз вовремя! – воскликнул он, увидев показавшиеся из-за бугра знамена и штандарты – это приближалась свита лорда Фарквуда, и он сам, в окружении своих придворных, сидящий на прекрасном белом коне. – Принцесса, я кое-кого привел вам!

Закованные в железо латники промаршировали и встали по сторонам в две шеренги. Осел наконец проснулся от их топота, пробормотав спросонок: "Что… что я пропустил…", и тут он открыл глаза, увидел стражников и грозного лорда, и воскликнул, прижимаясь к земле и стараясь стать незаметнее:

– Ух ты, надо же!

Но никто не обратил на Осла ни малейшего внимания.

– Принцесса Фиона? – спросил лорд, останавливая коня перед ней, и лицо его расплылось в умильной улыбке.

– Она самая, – отозвался Шрек, – все, как обещано! Давайте ее сюда, – это относилось к бумаге с печатью, которую держал в руке один из стражников – Шрек шагнул вперед и выхватил у него бумагу.

– Хорошо, людоед! – тоном беспристрастного судьи произнес лорд Фарквуд. – Забирай свое болото, оно очищено, как и договаривались. Забирай это и уходи, пока я не передумал.

Шрек внимательно читал бумагу, выхваченную им у стражника – казалось, ничто больше его не интересует, а лорд, снова любезно улыбаясь, обратился к принцессе:

– Прошу прощения, принцесса, что испугал вас, но и вы испугали меня! Я никогда раньше не видел такой сверкающей красоты! Я – лорд Фарквуд!

– Лорд Фарквуд? – переспросила Фиона, – Да, я знаю… Простите меня, милорд, но я не ожидала вас…

Тут лорд выдернул свои ручонки из громадных боевых перчаток, прикрепленных к луке седла его коня, и щелкнул пальцами. Тотчас с двух сторон к нему подскочили двое стражников и, приподняв, сняли с коня, причем огромные ботфорты остались на стременах, а лорд через мгновение уже стоял перед принцессой на собственных, кривых и коротких ножках.

Принцесса, перед которой произошло это преображение могучего рыцаря в карлика, протягивающего к ней руки, отшатнулась, широко раскрыв глаза.

– Ну, хорошо… Шрек! – позвала Фиона, но тот даже не обернулся.

– Вы не должны тратить хорошие манеры на людоеда, который все равно их не ценит, – заявил лорд Фарквуд.

– Да, вы правы, – вздохнула Фиона, – он не оценит этого.

– Принцесса Фиона! – воскликнул Лорд, – Прекрасный цветок Фиона! Я прошу вашу руку и сердце! – и с этими словами лорд взял принцессу за руку, опускаясь на колени. Но рост его был так мал, что при этом Фиона вынуждена была согнуться, чтобы он мог дотянуться до ее руки. – Будете ли вы совершенной невестой для совершенного слуги? – вопрошал лорд.

Фиона снова взглянула на Шрека, который как раз в этот момент оторвался от чтения своей бумаги и повернул к ней голову, но, встретив ее взгляд, снова демонстративно отвернулся.

– Лорд Фарквуд, – заявила Фиона, пытаясь вновь поймать взгляд Шрека, но тот упорно отворачивался. – Я возражаю… Ничто не…

– Прекрасно! – воскликнул лорд, не обращая на нее никакого внимания. – Завтра мы венчаемся.

– Я имела в виду… Зачем ждать? – заявила Фиона. – Поженимся сегодня до заката!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: