Она пожала плечами:
- Для начала - понять, с кем же я имею дело.
Лицо у него просветлело:
- О, это п-просто! С одним из старших д-демонов-полукровок, попавшим в рабство к к-книге и, вероятно, испытывающим б-боль разочарования и ненависть к ч-человеческому роду... Г-госпожа да Манча? Вам д-дурно?
По скромному мнению Летиции, "дурно" - это было прискорбное до полнейшей безвкусицы приуменьшение. Однако она стиснула зубы, пообещала себе сладкий-сладкий кофе с кексами по возвращению домой и, вперив взгляд в смертоносную битву, закипевшую вокруг булки на мостовой, попросила:
- Расскажите поподробнее.
До господина Жермена наконец-то дошла счастливая мысль, что втягивать в тёмные делишки его не будут, а потому роль консультанта он взял на себя с превеликим удовольствием. И рассказал такого, что волосы становились дыбом.
...по большому счёту, с маской и многослойными одеждами Летиция практически угадала - они имели ритуальное значение. Белый Лис, кем бы он ни был, скорее всего, родился десять-одиннадцать веков назад далеко на востоке, где в это время шла тихая, но кровопролитная война за Книги. Именно так, с большой буквы - в магии, как уже стало понятно, было довольно много пафоса и больших букв. Подробностей его биографии Жермен не знал, мог только предполагать. Белый, судя по его одеждам и манерам, был полукровкой - сыном человека и демонической лисы. Многослойные одежды, наверняка по подкладке расписанные защитными знаками, ограничивали его трансформацию в демона - то есть как бы склоняли весы в "человеческую" сторону. Маска наоборот, была сосредоточием потусторонних сил: пока он её носил, то находился как бы посередине между мирами людей и духов. Получал огромную мощь - но в то же время становился уязвимым для чужих ловушек.
Так он, скорее всего, и попал в рабство "Книги многих чудес", которая позже переходила от одного владельца к другому, пока не добралась до Сити. Белого Лиса призывали, решали с его помощью свои трудности и снова упекали под обложку. Таким образом, он действительно был немного знаком с ходом истории, с прогрессом и вряд ли действительно боялся механизмов.
Но вкус нормальной еды и напитков он давно позабыл: маловероятно, что кто-то из хозяев коротал с ним время за пиалой чая или отпускал прогуляться по округе.
- Я бы от такого отношения точно взбесилась, - честно призналась Летиция. И подумала про себя:
"Зато ясно, почему Книжник так быстро свинтил из города, если он был когда-то владельцем книги".
- И я п-понимаю, - согласился маг великодушно. - Но не одобряю. Мне ближе д-духи-пацифисты... Жаль, т-таких не бывает. Если же обобщить, г-госпожа да Манча, то у вас есть власть т-только над Белым Лисом, но не над книгой. Верно? К-кровью вы п-поили только одну страницу?
- Я не поила вообще, я случайно порезалась, - скрупулёзно уточнила Летиция. - Но можно сказать и так. Да и от Белого я ничего не требовала. Получается, что я его разбудила - но не привязала к себе, так?
- Так. Хорошо, - важно кивнул господин Жермен. - Жадность - это п-плохо, как б-богатый человек вам говорю. Разорвать связь с книгой б-было бы сложнее. А с Белым Лисом... Есть один способ. Если разбить его маску, он навсегда освободится от власти "Книги". Колдовского дара не потеряет, да и д-демоническая кровь его никуда не д-денется, но б-большей части силы он лишится. А связь с "Книгой" идёт через силу. Есть, п-правда, одна тонкость...
У Летиции по спине пробежал холодок дурного предчувствия.
- И какая же?
- Если маску снимет не сам Белый Лис, то он п-погибнет от истощения, - ответил маг после паузы. - Насилие, к-как-никак. А на то, что он д-добровольно пойдёт на это, я бы не рассчитывал. Если он за столько веков не избавился от маски, т-то, следовательно, не оставил мысли вновь стать хозяином "Книги" и устроить своим обидчикам к-кровавую б-баню.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТ 15.03.2018
Домой после таких откровений ехать не хотелось совершенно.
Свою часть сделки Летти добросовестно отработала: ознакомилась с материалом, набросала и согласовала с Жерменом план выступления, отрепетировала несколько пробных фраз для ответа на звонки. Если не вдаваться в детали, то его "магия" ужасно походила в плане продвижения на нечто среднее между медицинскими услугами и психоанализом. Вникать, скажем, в таинство аквариумистики в своё время было гораздо сложнее.
"К-кровавая б-баня".
Оно так и звучало в мыслях, прокручивалось раз за разом - с лёгким заиканием, застенчивое, а потому особенно убедительное. Небо над Сити, вторя внутреннему разладу, завернулось в густые серые облака, точно в нестираную шаль, и грозило к вечеру разразиться дождём. Распрощавшись с господином магом, Летиция побрела по улице Хризантем вдоль троллейбусной линии и сама не заметила, как вышла к крыльцу знакомого книжного магазина. У его дверей переминалась с ноги на ногу женщина лет сорока, ухоженная, почти не накрашенная, в бледно-голубом платье. Она то стискивала мобильный телефон, то принималась копаться в сумочке, крошечной, почти кукольной, и выглядела при этом совершенно потерянной.
"На покупательницу не похожа, - подумала Летиция. - Неужели та самая любовница? А, была не была, надо же развеяться!"
- Добрый день! Простите, вы по личному вопросу или за книжками? - весело спросила она, взбегая на крыльцо.
Женщина обернулась, прижимая сумочку к груди, и уставилась совершенно несчастными глазами. С ответом помедлила, но затем, вероятно, дорогущий деловой костюм, фальшивые очки и располагающая улыбка решили вопрос в пользу Летти.
- По личному... Вы случайно не знаете, куда пропал Хавьер... То есть хозяин этого магазина? С ним всё в порядке?
Мысли о "кровавой бане" тут же отдрейфовали на задний план, не в силах тягаться с женской солидарностью - да и просто порядочностью.
"Ишь, какой! Отчалил, значит, и даже любимой женщине не сказал, куда?"
- С господином Книжником всё просто чудесно - он нежится на южном побережье и думать о нас не думает! - радостно отрапортовала Летиция и, ухватив женщину под локоть, свела её с крыльца. - И знаете, что я думаю? Нам надо поступить точно так же. Вот вы давно были на море, госпожа...
- Де Рив, - несколько ошарашено откликнулась женщина. В глазах у неё стало проступать осмысленное выражение, овечья беспомощность уступила место тому хрупкому ледку, который на деле оказывается куда неуступчивей показной бравады. - Госпожа де Рив. А вы?..
- А я - просто покупательница господина Книжника, которую он смачно подставил с заказом! - охотно ответила Летиция. Развернула женщину к себе, посмотрела ей в лицо. - Думаю, мы с вами достойны лучшего, чем какой-то трусливый обманщик, да?
Госпожа де Рив слабо улыбнулась.
- Полагаю, да.
- Ну вот видите! И кстати, - Летиция заговорщически понизила голос. - Если даже с морем не сложится, то со следующей недели Академия изящных искусств набирает студентов на вечерний курс. У вас очень изящные пальцы, вы никогда не хотели заняться музыкой? Или рисованием? О, троллейбус! - уловила она краем глаза движение и отступила, пожимая женщине руку напоследок. - Ну, удачи вам! Весна - самое время для новых свершений!
Это происшествие изрядно подняло ей настроение. Не то чтобы Летиция была мстительной, нет, ни в коем случае! Но когда вершилась справедливость, на душе всегда становилось легко и приятно.
"Посмотрим, как отнесётся господин Книжник, этот любитель менять чужие судьбы, к переменам в своей собственной жизни".
В том, что к лавке на улице Тюльпанов госпожа де Рив больше и близко не подойдёт, Летти не сомневалась.