Клайв не мог вымолвить ни слова. Сейчас он был похож на теленка, и его вид рассмешил Мэг. Она смягчилась:

— Ну-ну, не обижайся. Бывало и похуже.

— Ты могла бы мне об этом и не сообщать.

— Только не плачь, малыш, — съязвила Мэг. Она накрасила верхнюю губу и убрала помаду в сумочку. — Проводи меня. У вас такой большой дом, что я могу заблудиться и ненароком столкнусь с твоими родителями. Мне бы не хотелось, чтобы они начали строить столь же нелепые предположения относительно нашего будущего, что и ты.

— Нелепые? Ну и ну, Мэг. Я не ожидал, что ты такая.

— Ха! Разочарован? Тем лучше. Больше не будешь меня доставать своими старомодными ухаживаниями. Мне осточертели твои влюбленные взгляды. Я уж стеснялась лишний раз зевнуть во время урока. Я такая, какая есть. Жаль, что обманула твои ожидания, — без тени сожаления сказала она, повесив на плечо сумку.

— Неужели это все?

— А чего ты ожидал? Свадебный марш, кучу ребятишек и любовь до гроба? Не будь смешон. Ну ладно, уже поздно. Не хватало еще выслушивать нравоучения родителей. Кстати, буду весьма обязана, если ты оставишь мой сегодняшний визит в тайне.

— Если ты хочешь…

— Я этого не только хочу, но и требую.

Клайв вздохнул.

— Ладно.

— Поклянись.

— Мэг, ради бога…

— Поклянись, — еще настойчивее повторила она.

— Клянусь. — Клайв снова вздохнул.

Мэг улыбнулась и потрепала его по щеке, как послушного щенка.

— Вот и умница. Советую и тебе забыть об этом.

— Я не могу. Сегодня был самый счастливый день в моей жизни.

— Все-все-все, не хочу больше выслушивать телячьи нежности. Ничего не было. Слышишь? Тебе все приснилось. Считай, что я была всего лишь очередной эротической фантазией.

— Мэг. — Клайв притянул ее к себе и нежно провел по распушившимся волосам рукой. — Я ведь люблю тебя.

— Ну и дурак. — Она высвободилась из его объятий и направилась к двери. — Пошли. Иначе я сейчас где-нибудь споткнусь и перебужу весь дом. Мне ни к чему краснеть перед твоими родителями.

Мэг ушла. Клайв вернулся в свою комнату, лег в постель, которая еще хранила запах волос и тела Мэг, и попытался придумать хоть одно логическое объяснение ее необъяснимому поведению.

12

Шерри сидела в кабинете в ожидании босса. Мистер Байл обожал подобные психологические уловки. Например, вызвать подчиненного, не объяснив причины. А затем еще и опоздать на назначенную встречу. В результате человек сидел в большом, вечно холодном кабинете, не зная что и думать. Брр! Шерри поежилась и в очередной раз посмотрела на часы. Сегодня Байл перещеголял самого себя. Опаздывал на пятнадцать минут! Самое противное в данной ситуации то, что, даже зная о повадках босса, ничего не можешь поделать. Просто тупо сидишь и ждешь.

Наконец мистер Байл появился. Шарообразная фигура нарисовалась в дверном проеме на семнадцатой минуте пребывания Шерри в кабинете. Широченная улыбка Чеширского кота могла обмануть кого угодно, но только не Шерри.

Байл был встревожен и искренне взволнован. Видимо, снова начитался утренних газет, подумала Шерри и невольно усмехнулась.

Байл любил театральность. Он артистично хватался за голову или за живот — в зависимости от обстоятельств — и жаловался либо на давление, либо на несварение желудка после прочтения прессы.

— Приветствую тебя, Шерри.

— Доброе утро, мистер Байл, — откликнулась она и прикусила язык, осознав, какую глупость сморозила. Мистер Байл явно не считал нынешнее утро добрым.

— Как твое настроение?

Шерри пожала плечами.

— Вроде нормальное. Пока. — Ей хотелось побыстрее покинуть эти стены, но она постеснялась спросить босса в лоб о причине вызова.

— В последнее время ты неважно выглядишь.

— Что поделать. Мы не молодеем, — попыталась отшутиться Шерри.

Однако мистер Байл явно не намерен был веселиться.

— Я вчера разговаривал с Нэнси. Она беспокоится за тебя.

— Нэнси вечно преувеличивает.

— На сей раз я с ней согласен. Ты слишком много работала.

Шерри округлила глаза. В кои-то веки мистер Байл заметил, что его подчиненные работают без передышки!

— Вообще-то я и так ушла из службы телефона доверия, — напомнила Шерри.

— Да-да, я знаю, но… скажи, когда ты в последний раз брала отпуск?

— Наверное, в том году… или нет, в позапрошлом.

— Я посмотрел твое личное дело. Шерри, ты работаешь день в день уже пять лет! Меня могут оштрафовать за нарушение трудового законодательства, между прочим.

С каких это пор он вспомнил о законе, подумала Шерри. Мистер Байл из тех людей, которые с пеной у рта отстаивают свои права, а об обязанностях предпочитают не вспоминать.

— Шерри, почему бы тебе не навестить родных? Ты ведь, кажется, из Кливленда?

Она кивнула.

— Отдохни пару недель, подыши свежим воздухом… Вернешься — и с новыми силами приступишь к работе.

— Мистер Байл, я сейчас не планировала… — Шерри осеклась на полуслове, осознав, что от нее и не требовалось ничего планировать. За нее уже все решили «наверху». Однако Шерри никогда не сдавалась без боя. — Я не могу сейчас все бросить. Мои клиенты…

— О них позаботится Роджер. Или Клэр. Она новенькая, и ей нужна практика. Ночные дежурства для нее — лишь низкий старт. Помнится, ты тоже начинала с телефона доверия.

— Но, может быть, людям не понравится, что их бесцеремонно перекинули другому психологу.

— Шерри, об этом не беспокойся. Всем ты все равно не поможешь. Мир полон психов и извращенцев. Вон полюбуйся. Очередной скандал. — Мистер Байл швырнул ей газету. — Даже в средней школе неспокойно. Я боюсь за наших детей! — пафосно заявил он.

Шерри опустила глаза. На первой полосе огромными буквами было написано: «Ученица обвинила учителя в изнасиловании». Чуть ниже заголовка размещалась фотография, на которой Шерри без труда узнала Мартина. Он выглядел сконфуженным.

— Ну и как вам это нравится?

— Это… этого не может быть, — едва слышно пролепетала Шерри. Газета в ее руках задрожала.

Похоже, мистера Байла удивило то впечатление, которое произвела на Шерри статья.

— Надеюсь, этот тип не один из ваших клиентов?

— Нет. — Шерри попыталась прочитать статью, но строчки путались перед ее глазами, то сливаясь в одну черную линию, а то, напротив, разлетаясь на сотни отдельных букв. Шерри оторвала взгляд от газеты, опасаясь лишиться чувств прямо в кабинете босса.

— Вам нехорошо, мисс Янг?! — взволнованно спросил мистер Байл. Он поднялся, чтобы налить для нее воды, и, протянув стакан, сказал: — Нэнси не зря беспокоилась о вашем здоровье. У вас крайняя степень утомления. Я настаиваю, чтобы вы взяли небольшой отпуск. Конечно, я не могу отпустить вас надолго… Шерри, вы ведь понимаете? — с мольбой в голосе спросил он.

Она молча кивнула.

— Две недели — это большее, на что я согласен.

— Пожалуй, вы правы, мистер Байл, — задумчиво ответила Шерри. — Мне и впрямь нужно время, чтобы… — она помедлила, — чтобы навестить родственников.

— Я рад, что мы поняли друг друга. — Мистер Байл расплылся в улыбке. — Жду вас ровно через две недели. Встреча в то же время на том же месте.

Шерри поднялась, моля всех святых, чтобы не упасть. Ноги предательски дрожали. Главное — преодолеть расстояние до двери. В приемной она попросит у Аманды воды и таблетку успокоительного…

— До свидания, мистер Байл.

— Шерри, вы собираетесь забрать мою газету? — усмехнулся он.

— Да, — неожиданно твердо ответила она. — Хочу прочитать свой гороскоп, если позволите.

Мистер Байл озадаченно пожал плечами.

— Как знаете… я куплю другую. Думаю, мы еще неделю будем читать во всех газетах о подробностях дела этого учителя.

Шерри влетела в каморку Нэнси и с таким оглушительным грохотом закрыла за собой дверь, что беседовавшая по телефону женщина вскрикнула от неожиданности.

— Извини. — Шерри запыхалась то ли от быстрого шага, то ли от возмущения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: