Капитан Тим Слайверс служил в 135-й истребительной авиагруппе Королевских ВВС. После того, как в Бомбее он освоил новый самолет "Харрикейн IIc", его перевели в Читтагонг. Эти самолеты назывались еще "Тропикал Харрикейн", потому что они были специально модифицированы для действий в тропиках. Например, у них был специальный воздушный фильтр, компенсирующий высокую влажность воздуха. "Харрикейны IIс" вооружались четырьмя 20-мм пушками и могли нести под крыльями либо две 250-кг бомбы либо два дополнительных топливных бака. Из-за этого груза, а также из-за того, что фанерные листы корпуса были не проклеены, а скреплены винтами, они летали медленнее и тяжелее управлялись, чем привычная Слайверсу модификация "Mk. I". Но без винтов было нельзя, потому что клей в условиях высокой тропической влажности обязательно бы растворился. Кроме того, нижнюю часть фюзеляжа сделали не из привычной фанеры, а из другого материала. Слайверс был доволен своим самолетом. Еще во время планирования Араканской операции он уже успел познакомиться с этой местностью с воздуха. Коса Майю была почти точно разделена по центру продолговатой горной цепью высотой в несколько сотен метров. В Акьябе были лишь невысокие дома, запущенные портовые сооружения, частично разбомбленные и временно восстановленные японцами причалы, сараи, склады. Все это уже успело побывать целью британских авианалетов.
Когда капитан Слайверс однажды в уик-энд решил выйти из казармы, чтобы посетить "Пилотский паб", единственный пивной бар в окрестностях, к нему подбежал солдат из штаба и сказал, что командир авиагруппы проводит в штабе важное совещание. Командир авиагруппы был старым другом Слайверса, тоже капитаном и тоже уже успевший повоевать по другую сторону Ла-Манша. Он встретил Слайверса у дверей барака, покрытого гофрированным железом, где находилось так называемое помещение для совещаний дежурного аэродрома Читтагонга.
— Ты первый, кого я поймал! Другие, кажется, почуяли запах жареного и сейчас уже вкушают все наслаждения одинокого воина. Не бойся, скоро ты тоже сможешь идти. Общую встречу я назначил на завтра. Но тебе я прямо сейчас скажу. что нам предстоит. Ну, в общем, большие дяди запланировали на следующую неделю серьезную войну.
Он убрал шторку перед картой, изображающей Аракан, и иронично сказал:
— Цель для 14-й индийской дивизии, всего восемь индийских и одна британская бригада. В конце декабря начнется.
Заметив, что выражение лица Слайверса не изменилось, коммодор Тришэм спросил:
— Ты вроде бы, не удивлен?
Маленький щуплый Слайверс, чьи короткие светлые волосы успешно противостояли каждой попытке причесать их в соответствии с уставом, скривил рот и ответил:
— Меня уже не сможет удивить ничто, что там выдумают стратеги.
— Мы обеспечиваем истребительное прикрытие, наносим удары по целям и прикрываем всю операцию, насколько это удастся.
Слайверс в ходе многочисленных полетов над этой местностью знал, что на краю косы у японцев только слабое прикрытие. Зато в горах вдоль полуострова стоят сильные подразделения, там построены бункеры. Зенитных пушек следовало опасаться и в самом Акьябе и вокруг него.
— Когда точно?
— Готовность — следующая неделя. Может начаться в любой день. А теперь катись пить пиво.
Он передал Слайверсу пачку выпускавшихся в Индии сигарет «Плэйерс». Слайверс заметил, что он снова вспотел. Все его попытки выглядеть в этой проклятой стране хоть немного похожим на настоящего британского офицера в уставной одежде, были безуспешны. Лучше всего он чувствовал себя за штурвалом «Харрикейна», когда мотор «Мерлин» мощностью 1200 л. с. низко и равномерно вибрирует, а вентиляция засасывает в кабину свежий воздух.
Тим Слайверс был профессиональным летчиком. Если ВВС не будет больше нуждаться в нем, ему придется стать гражданским пилотом. На линии Англия Америка, например.
В "Пилотском пабе" он встретил старого приятеля, с которым вместе учился в летной школе. Лейтенант Соундерс, внешне похожий на изголодавшегося человека, выглядел так, что даже съев два стейка, казалось, что ему нужно еще два, чтобы выжить. Соундерс уже выпил несколько бутылок пива «Стар», индийского пойла сомнительного качества, когда Слайверс подсел к нему.
Лейтенант пододвинул к нему полную бутылку и проворчал:
— Сарай у Рози тоже сегодня закрыли. Содом и Гоморра исключаются.
— И потому ты должен пить здесь дальше до утра? — спросил Слайверс. Бар Рози был одним из тех мест, где можно было всегда снять индийскую девушку. То, что бар закрыли, его не волновало. Слайверс не был там частым гостем.
— Ошибка, — печально ответил Соундерс. — Завтра утром мне лететь на разведку. Через час я отолью из себя все пиво и лягу спать. Он приветственно поднял свою бутылку:
— Твое здоровье!
Операция ранним утром — именно этого и ожидал Слайверс для себя, хотя и не знал плана полетов.
Утром он снова увидел Соундерса, когда вылетал для прикрытия группы бомбардировщиков «Бленхейм». Они должны были сбросить бомбы на косу Майю, где в горах были глубокие штольни. Говорят, изначально это были туннели, из которых позднее должна была получиться дорога поперек косы. Но эти планы не осуществились. Теперь японцы складируют в них боеприпасы. Когда «Бленхеймы» сбрасывали бомбы, заметных взрывов не было. Слайверс и еще один «Харрикейн» кружили вокруг двухмоторных бомбардировщиков, но «Зеро» нигде не было видно. Внезапно появился L-1, на котором летел Соундерс. Этот маленький самолетик, изначально гражданский, высокоплан с "длинными ногами", прекрасно подходил для ближней разведки. Кроме того, на нем время от времени командир Тришэм летал в Калькутту. Соундерс, которому прямо в лицо светило низкое солнце, скорчил рожу, когда Слайверс проскочил мимо него на истребителе. Он расслабленно махнул рукой, что означало примерно: "Сегодня ничего особенного".
Через неделю над Араканом все было совсем иначе. Началось британское наступление на полуостров Майю и на Акьяб. «Зеро» попытались вмешаться в происходящее, и Слайверс и его друзья почти не выходили из самолетов.
По дороге, которая вела через Маундо к полуострову, наступала 14-я дивизия. По обе стороны гор земля кипела от огня легкой британской артиллерии, на который японцы весьма эффективно отвечали из своих спрятанных на позициях минометов. Где бы ни завязывался ближний бой, англичанам приходилось чувствовать на собственной шкуре, что воины Японии не жалеют в битве свои жизни. Но и японцы поняли, насколько сильнее стали англичане и индийцы за это короткое время.
Цели операции были изначально ограниченными, и нападающие продвигались вперед медленно не только из-за сопротивления японцев. Британские военные недооценили трудности местности, ошибочно подсчитали потребности тылового обеспечения войск и не учли усилившуюся в этом сезоне малярию.
В конце декабря им, наконец, удалось закрепиться в Донбейке, откуда уже можно было видеть остров и гавань Акьяб. Но на некоторых местах пришлось окапываться, что не входило в первоначальные планы. На материке, лежащем напротив косы англичанам удалось занять Ратхедонг, маленький поселок, значение которого определяло лишь его географическое положение. Но тут японцы оправились от неожиданности, и дальнейшее наступление застопорилось…
Акьяб оставался иллюзией. Шесть недель длились локальные бои, приносящие большие потери. Потом английские командиры собрали дюжину танков и массированно пустили их в атаку на полуостров, чтобы выиграть решающее сражение. На самом деле, этим танкам пришлось скомпенсировать неспособность верховного командования обеспечить англичан достаточным количеством обещанных десантных плавсредств.
Правда, была еще одна возможность сломить возрастающее сопротивление японцев. Но для этого британским военным пришлось бы отказаться от их привычной тактики — обязательно очищать захваченную территорию перед новым наступлением. Отдельные, отрезанные от тыла очаги сопротивления японцев в английском тылу не представляли на самом деле большой опасности, Но англичане растрачивали свои силы в длительных операциях по «зачистке», вместо того чтобы продолжать наступление.