Более шести недель капитан Слайверс наблюдал из своего самолета множество мелких перестрелок на болотах. А большой, решающий удар так и не удался. И тут внезапно японцы доставили подкрепление — три отдохнувших батальона. Разведчик засекли их, когда уже было поздно. Слайверс прикрывал бомбардировщики, когда эти части двинулись на укрепившихся на крайнем востоке англичан. Они шли колонной по дороге. Впереди двигались танки, сопровождаемые рассредоточившимися пехотинцами, которые при опасности с воздуха сразу же прятались в лесах справа и слева от дороги. Слайверс расстрелял в них все боеприпасы, пока вернулся назад. Приземлившись, он сразу побежал к командиру авиагруппы. — Нашим нужны минометы, — объяснял он. — В крайнем случае, давайте сбросим их с парашютами. И боеприпасы. Иначе японцы полностью уничтожат наши передовые подразделения.
— Тут нет минометов, — лаконично ответил Тришэм. — Это наступление ведется "на малом огне". Оружие из Америки и из нашей метрополии берегут для решающих битв.
— А в это время наши парни и индусы подыхают на косе Майю только потому, что они ведут «ненастоящее» наступление?
Тришэм пожал плечами. В войне бывают решения, лежащие за пределами любой логики. Собственно, тут планировалось лишь проверить японцев. Половина дела. Удастся взять Акьяб — хорошо. Если нет — тоже хорошо. Японцы действовали очень сдержанно, ограничились обороной, и теперь ищут решение. Что нужно делать? Отступать? Это должен решать штаб.
— Пока еще не получен приказ к отступлению, — твердо сказал Тришэм. Поешь что-нибудь, а когда машины твоей цепи снова будут готовы, посмотри, чем ты сможешь помочь. Свободная охота.
Слайверс и его сослуживцы совершали один вылет за другим. С воздуха им было лучше видно, чем командующим на земле, почему застряла операция. Японцы всеми силами вели контрнаступление. Группы стрелков на велосипедах просачивались сквозь фланги наступавших британцев и вскоре там в основном шли только штыковые атаки, так близко сходились противники.
Однажды Слайверс нашел японскую артиллерийскую колонну. Так как его звено уже сбросило все бомбы, говорить пришлось бортовым пушкам. «Харрикейны» пошли в пике, и японцы поспешили искать укрытие. Как только самолет Слайверса взмыл вверх, он увидел «Зеро», маленькие коренастые самолеты, ожидавшие в засаде, пока англичане расстреляют все свои боеприпасы, чтобы потом сбивать их беззащитными.
— Внимание, — предупредил Слайверс своих товарищей. — Они идут от солнца, на одиннадцать часов.
Он не видел смысла подниматься на ту же высоту, что и «Зеро», ведь его магазины 20-мм снарядов были пусты. А по маневренности «Зеро» никак не уступали «Харрикейнам». Пришлось скомандовать отход. Слайверс спустился на своей машине как можно ниже. За этим стоял трезвый расчет. Полет на низкой высоте — одно из самых сложных упражнений при подготовке пилотов. А большинство японцев — уже не тщательно подготовленные летчики мирного времени, а молодые новички, впервые вступившие в бой в небе Бирмы. Слайверс превосходил их в маневрировании на малой высоте. Если, конечно, не столкнуться с опытным пилотом.
Слайверс пользовался каждым холмом, любой возможностью спрятаться за горным хребтом, и если выигрывались хоть секунды, то они суммировались. Игра в кошки-мышки, называлось это. И это был единственный шанс спасти себя и самолет.
Косясь по сторонам, Слайверс понял, что его товарищи стараются сделать то же самое. Но он увидел также, что три «Зеро» сконцентрировались против летящей слева машины, зажали ее и сбили. За спиной остался только огненный шар. Потом под ним лежал Маундо, пограничный городок. Слайверс пролетел над разрушенными домами. Откуда-то пронеслась очередь 20-мм зенитки. Японцы увернулись от огня. Вскоре они сбили еще одного англичанина.
Когда Слайверс приземлился в Читтагонге, он некоторое время остался сидеть в кабине. Ему очень хотелось заплакать. Очень часто люди ошибались, считая, что пилоты противника больше ни на что не способны. Слайверс мог только ругаться про себя. Слишком многих товарищей он уже потерял. Когда командир авиагруппы вызвал Слайверса к себе, его мнение о том, что происходит на косе Майю, было четким. — Слишком много мелких перестрелок, слишком мало тяжелого оружия, никакой поддержки с моря, слишком мало поддержки с воздуха. Если такая операция проводится на местности без путей снабжения, то ее нужно всем снабжать по воздуху. От провианта до мин.
Тришэм ответил не сразу. Он уже давно понял, что это проверочное наступление японцам удалось успешно сбить с темпа, приостановить и, наконец, сконцентрированными силами отбить.
Лейтенант Соундерс, которому удалось приземлиться на своем маленьком L-1 за линией фронта в местности, свободной от противника, доложил, что японцы опрокинули штаб 6-й бригады. Он привез оттуда майора с раной в животе, единственного выжившего. — Они взяли в плен бригадира Кавендиша, всех остальных штабных офицеров расстреляли. Я видел погибших. Кроме майора никто не выжил. Его они, видимо, посчитали мертвым.
Бои на косе Майю продолжались неделями. Большие воинские части разделялись на мелкие группы, чтобы обходить японцев. Сухой сезон подходил к концу. Первые тяжелые тучи предвещали появление муссона. Японцы преследовали отступавших англичан и индусов, но не очень планомерно. Целью японцев был не Читтагонг, а восстановление прежней ситуации в Аракане.
Когда стало очевидно, что японцы ограничатся возвратом своих прежних позиций, Уэйвелл дал приказ о прекращении Араканской операции. Наступил май, когда последние британские войска через Маундо снова отступали на запад, а японцы возвращались на свои прежние рубежи.
Полгода продлился этот сомнительный тест. 2500 погибших, среди которых только немногих удалось вывезти назад, стоил он, а еще огромное количество раненых и больных малярией.
Индийские войска под британским командованием сражались храбро, но способности организаторов этого наступления оставляли желать лучшего. Однако неудачная операция, тем не менее, доказала — японцы не непобедимы, как раз наоборот. Если ошеломить их нетрадиционной тактикой, им очень трудно к ней приспособиться, а их вошедший в пословицы боевой дух падает.
Фельдмаршал Уэйвелл сделал заявление, в котором говорилось: "Я потребовал от небольшой части армии результатов, которые далеко выходили за пределы ее возможностей. Основная ответственность за неудачу лежит на мне. Но если подумать о тех усилиях, которые пришлось проявить противнику, то этот опыт был не напрасен".
Араканская операция поставила перед верховным командованием новые задачи. Следовало усилить авиацию, чтобы добиться превосходства в воздухе. Нужно было интенсифицировать боевую подготовку и обучение совместным действиям разных родов войск. Из-за плохих географических условий основным приоритетом в тыловом обеспечении должно пользоваться снабжение по воздуху, которое нужно перестроить и планировать по-новому. Можно ли со всем этим справиться с врагом, покажет будущее. Операция в Аракане была первой проверкой, за ней волей-неволей последуют другие, пока не удастся провести успешную операцию. Нужно проверить еще многие другие варианты ведения войны в этих условиях. Помимо оценки усталости британских и индийских солдат были и другие полезные результаты, в том числе квоты потерь. Также стали видны и границы, ограничивающие способности противника.
Молодой храбрый японский полковник по фамилии Танахаши, командовавший контратакой резервных частей, был награжден Орденом славы. В своей благодарственной речи он посоветовал самым энергичным образом бороться против авиации союзников и их аэродромов, в особенности — с воздуха.
Так и произошло. Но очень скоро японские летчики заметили, что им приходится бороться с все большим количеством самолетов противника. Союзники нашли ключ к воротам Бирмы — силу авиации и ее транспортные возможности.
Капитан Тим Слайверс лежал на койке в своем бараке, покрытом жестью, на краю летного поля и слушал шум дождя. Видимо, он как-то уснул. Испугавшись, он подпрыгнул, когда кто-то потряс его за плечо. Перед ним стоял водитель грузовика. С его панамы стекала вода.