– Ты выспалась? Я распорядился, чтобы тебя не тревожили слишком рано, – он одобрительно кивнул Акру, который поставил на стол тарелки с едой и жестяные кружки, и подождал, пока тот уйдет за кофейником. Затем повторил вопрос: – Ты выспалась?
– Нет, – коротко бросила Эрия. На ее тарелке лежали свежеиспеченные лепешки, покрытые внушительными кусками ветчины и толстым слоем расплавленного сыра. В животе раздалось требовательное урчание, и девушка, не долго думая, принялась работать ножом и вилкой. С другого конца стола послышалось насмешливое цоканье языком. Пусть себе цокает, раздраженно подумала Эрия, с аппетитом поедая завтрак. Она не собирается в угоду графу всякий раз оставаться голодной, разыгрывая из себя утонченную леди с изысканным вкусом.
Эрия методично расправлялась с едой и лишь однажды подняла голову, чтобы улыбнуться Акру, когда тот налил в ее кружку кофе.
Поигрывая ножом и вилкой, граф медленно жевал, время от времени делая глоток ароматного кофе.
– Никогда не думал, что зверский аппетит может отбить у женщины охоту разговаривать.
Эрия выпрямилась и взглянула ему прямо в глаза. Негодяй! Опять строит из себя повелителя, требуя, чтобы его непременно развлекали!
– Я два дня почти ничего не ела. А вчера мой ужин был прерван… аппетитом другого рода.
Граф потрогал рукой подбородок и плотоядно улыбнулся.
– Да, ты права. Смотри, я ведь могу прервать и завтрак! Но ты могла бы занять меня… например, приятной беседой.
Эрия глубоко вздохнула и тщательно облизала кончики пальцев. Затем демонстративно вытерла ими уголки губ.
– Не думала, что беседа входит в сделку, – лицо расплылось в шутовской улыбке. – Но разве можно ожидать от меня знания всех обязанностей шлюхи… ведь я только вступаю на эту стезю. И позволю себе напомнить, не по своей воле. – Некоторое мгновение граф сидел, словно окаменев, затем расслабился.
– О, думаю, ты быстро всему научишься… судя по твоим успехам в эту ночь, – он насмешливо сверкнул глазами, явно желая ее уколоть. Эрия опустила глаза.
– Так в чем же заключаются мои обязанности? – уточнила она, сама не знаю зачем.
– Обязанности? – граф коротко рассмеялся и откинулся на спинку стула. Уголки рта поползли вниз. – Доставлять мне удовольствие и угождать… для чего еще нужны женщины?
Эрия слегка опешила, затем быстро нашлась.
– Трудно сказать, что ужасней, твое высокомерие или твое невежество.
– Какое сегодня великолепное утро! – С восторженной улыбкой на лице к ним подошел Меррилл Джамисон.
– Было, – граф резко отодвинул тарелку и хмуро взглянул на друга. – Разве тебе нечем заняться, разведать местность, например?
– Приятно видеть вас в добром здравии, мисс Даннинг, – Джамисон зашел в палатку и выволок оттуда сундук, уселся на него и вновь обратил свой взгляд на Эрию.
– По крайней мере, ко мне вернулся аппетит, – девушка мило улыбнулась.
– Раз уж ты здесь, Джамисон, то можешь мне помочь. Мисс Даннинг считает, что я недостаточно образован. Возможно, она пожелает услышать об этом от третьего лица, – граф самодовольно хмыкнул.
– От меня? – Джамисон ткнул себя пальцем в грудь и изобразил чрезвычайное удивление. – Рутланд может служить образцом образованного и воспитанного человека… особенно его отличает воспитание.
– Джамисон… – граф предостерегающе поднял брови.
– Он писатель, – Меррилл накрыл ладонью руку Эрии. – Но больше пишут ему, особенно женщины.
– Джамисон! – прорычал граф.
– Не бойтесь, он получил образование, достойное графского титула, – Джамисон с улыбкой посмотрел на друга и продолжил: – Обожает любовные сонеты… если не ошибаюсь, читает наизусть Овидия, Барда, зачитывается Аристотелем, Гомером… не говоря уже о Платоне. Посещал какую-то частную школу… м-м… Итин, кажется.
– Итон!
– Какая разница, – отмахнулся Меррилл. – Он достаточно хорошо говорит по-французски и испански, что очень помогает при посещении лучших борде…
– Думаю, достаточно, – прервал Рутланд.
– Нет, нет, – Эрия заинтересованно подалась вперед. Ей понравилась новая игра. – Я должна услышать больше. Меня это забавляет, – она выжидательно уставилась на Джамисона, не забыв одарить его лучезарной улыбкой. Тот слегка покраснел.
– Как старший сын он имел преимущество перед остальными – лучшие учителя, занятия искусством, путешествие по Европе… там Тинан отшлифовал свое умение получать от жизни одни удовольствия.
– О, это объясняет, почему он так похож на… бриллиант, – с серьезным видом вставила Эрия.
– Без сомнения, – Джамисон кусал губы, чтобы не прыснуть со смеху. Он прекрасно понял, что девушка намекала на похотливость графа.
– И подумать только! Такой мудрец, можно сказать, светило, оказался в нашем Богом забытом уголке земли, – Эрия изобразила на лице благоговение.
– О, да! Едва мы с ним познакомились, я стал его прилежным учеником. И заявляю – такой школой можно гордиться. Три года прошли в упоительном изнеможении: кутежи, вечеринки, томные вздохи и восхищенные взгляды дам… Графа принимают все слои общества – у него дар очаровывать людей. И заметьте – он ярый поборник равноправия.
– Три года? – Эрия была удивлена по-настоящему. – Три года он здесь развратни… неудивительно, что колонии пришли в такое смятение.
– Хватит! – граф сделал попытку прекратить игру.
– Но скажите, – продолжала Эрия, не в силах устоять перед искушением позлить графа. – Разве не опасно такому человеку, как он, находиться в такой неясной политической обстановке? На его месте всякий поспешил бы назад, в Англию, к более цивилизованным развлечениям и, что немаловажно, комфорту.
– Ух, – Джамисон выпустил ее руку и метнул взгляд на друга. – Рутланд… легко заводит друзей. А те, кого он не смог завоевать своей исключительностью, побаиваются его шпаги.
– Три года? – Эрия вопросительно посмотрела на графа. Ее действительно интересовала эта история. – Уверена, сэр, вы сыты по горло нашими простецкими развлечениями. И что же держит вас здесь, когда то и дело вспыхивают мятежи, угрожающие в том числе вашей безопасности? – она вдруг вспомнила слова Джилли Парнелл, что графа выдворили из страны за совершение какого-то преступления… и, кажется, оно связано с женщиной. Почему-то на Эрию это подействовало возбуждающе.
– Я здесь потому, что меня интересует механизм разжигания страстей. Идеи носятся в воздухе, затем воплощаются в жизнь… Мне кажется, процессы, происходящие здесь, достойны всестороннего изучения… особенно сейчас, – граф многозначительно взглянул на Эрию. – Я приобрел здесь землю… это еще больше углубило мой интерес. А теперь возле меня девушка из колонии. На сегодняшний день я вполне доволен.
– А когда разочаруетесь в наших колониях и в происходящем, что тогда? – Эрия явно была уязвлена упоминанием «сегодняшний день». – Не проще ли прямо сейчас вернуться в Англию и избежать тех неприятностей, которые неизбежно возникнут?
Граф прислушался к ее тщательно подобранным словам.
– Я не из тех, кто быстро меняет решения. Принимаю их раз и навсегда. А насчет неприятностей ничего нельзя знать заранее – с таким же успехом они могут подстерегать меня и в Англии. Думаю, в северной части Каролины у меня будет доходная и приятная жизнь… с тобой, дорогая.
Эрия внутренне подобралась и медленно встала, ощущая на себе взгляд Джамисона.
– Против моей воли, сэр, – девушка сверкнула глазами, подхватила юбки и быстро пошла в сторону речки.
Граф внимательно посмотрел ей вслед. Джамисон задумчиво гладил рукой подбородок.
– Я видел не так уж много помолвленных женщин, Рутланд, некоторые едва не остались старыми девами, но все выглядели намного счастливее и с большим энтузиазмом смотрели в будущее, чем эта девушка. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Тинан бросил на друга убийственный взгляд.
– Меррилл, держи свое мнение при себе. И запомни, основная часть твоего «ученичества» еще впереди.
Немного погодя граф вместе с Джамисоном и еще двумя охотниками ускакал неизвестно куда. Тинан даже не потрудился сказать Эрии, что уезжает. Ну и пусть, мстительно подумала она, провожая его взглядом, по крайней мере, отдохнет от его назойливых приставаний. Но граф опять подчеркнул свою власть над ней – Эрия отчитывалась перед ним за каждый свой шаг, а он не докладывал даже о своем местонахождении.