Пошатнувшись, как от удара, девушка молча опустилась в ближайшее кресло. Единственное, о чем она сейчас мечтала, — это чтобы он остался и она могла хоть изредка его видеть. Только сейчас Элис поняла, как глубоко ее чувство к нему.

— Женщины, которых я люблю, меня ненавидят, — глухо прошептал Тони, и Элис вздрогнула. — Они ко мне несправедливы. Меня это просто убивает! Я уеду, как только немного приду в себя. Сейчас я не могу сесть за руль.

Элис ощутила его боль всем сердцем. Потрясенный, Антонио полностью утратил над собой контроль и говорил, не думая и не взвешивая своих слов. И тут ее словно громом поразило: он не мог сейчас лгать! Значит, он действительно никогда не садился за руль во взвинченном состоянии. Он говорил правду! Тогда, на суде, Тони поклялся честью, что не он вел машину. А раз так, то лгал кто-то другой — не Антонио! И не он убил ее сестру и маленького племянника.

Элис с мучительным раскаянием осознала, насколько была к нему несправедлива, ведь Тони пострадал во многом по ее вине. И она приняла решение: пусть даже ей никогда не завоевать любовь Антонио, нужно сделать все, чтобы его оправдать. Той давней трагедии есть объяснение, и она знает, где его искать. Элис выпрямилась, собираясь с силами.

— Ты мог бы остаться… — начала она.

— Зачем, черт возьми? Что мне может дать этот городишко? — с горечью перебил Антонио.

Меня, например, с тоской подумала девушка, но не решилась сказать об этом вслух.

— Разве для тебя ничего не значит этот дом? — спросила она. — Ты ведь завоевал его как трофей.

— Он для меня ничто без… — Тони осекся и опустил глаза, скрывая свои мысли.

Элис призвала на помощь всю свою изобретательность.

— Ты ведь хотел отомстить — и отомстил. Неужели ты не хочешь насладиться победой?

— Я лишь хотел вернуть утраченную любовь, — тихо сказал Антонио. — Чтобы все закончилось, как в сказке, — с иронией добавил он.

— Но ведь еще не все потеряно, — возразила Элис. У нее снова сжалось сердце при мысли о том, как нежно относился Тони к своей матери. — Дай мне две недели, и я сумею тебе помочь.

— Я не дам тебе даже двух минут! — Антонио зашагал к двери, но девушка преградила ему путь. Он схватил ее за плечи и яростно встряхнул. — Отпусти меня! Слышишь, Элис, дай мне уйти!

— Тони, я тебе верю. — Она спокойно встретила его враждебный взгляд. — Теперь я знаю, что не ты вел машину в тот вечер, когда погибла моя сестра.

Он вздрогнул.

— Слишком поздно. Десять лет — слишком долгий срок.

— Возможно. Но ты все-таки останься здесь, в этом доме. Неужели твоя мать не стоит каких-то двух недель?

— Ах ты стерва! — взорвался Антонио. Затем сделал глубокий вдох и взял себя в руки. — Конечно, стоит. Господи! Ладно. Даю тебе две недели, но с одним условием — ты ко мне близко не подойдешь, и мне наплевать, что там будут думать о нашей помолвке! Я больше не в силах тебя видеть.

— Я тоже, — глухо произнесла Элис. — Но я почти уверена, что могу помочь тебе помириться с матерью, а потом вы сможете жить, где хотите. — И она поспешно вышла, не в силах вынести чувств, отразившихся на лице Антонио. В его глазах была нежность, надежда и отчаяние.

Элис вышла на дорогу, поймала машину и попросила отвезти ее на пляж. Девушка отыскала местечко, где они часто подолгу сидели с Тони, наблюдая за птицами, резвившимися над песчаными дюнами. Здесь она могла собраться с мыслями и выработать план действий. Нужно поговорить с Джесс и ее родителями, а также с другими свидетелями аварии. Где-то должно быть слабое звено — человек, который говорил неправду.

10

Элис устало перекинула ногу через сиденье мотоцикла и нажала стартер. Девушка была совершенно измучена, но в душе у нее все пело — ей удалось собрать необходимые свидетельства.

С чувством облегчения она отъехала от дома Джесс — женщины, разбившей жизнь Антонио. С родителями бывшей подруги у девушки не возникло никаких трудностей — они давно испытывали потребность облегчить душу. Зато с Джесс пришлось повозиться. Элис пришлось пустить в ход весь свой опыт психолога, умение преодолевать любые барьеры, чтобы докопаться до истины. После нескончаемых уговоров ей все же удалось выжать признание из вконец расстроенной, но совершенно трезвой Джесс. Стоило только начать, как слова полились из нее бурным потоком. Несмотря ни на что, Элис было жаль бывшую подругу — ведь та много лет жила в настоящем аду.

Добравшись до Эверласта, Элис решила сначала предупредить деда о возвращении, а потом уже ехать к Антонио. При мысли о том, как он обрадуется новостям, девушка улыбнулась. Перескакивая через две ступеньки, она помчалась наверх и остановилась, увидев прикрепленную к двери записку:

Мария опять куда-то пропала. Я пошел искать ее к старому дому, Полли поехала к реке. Небольшая паника — это у нас в порядке вещей, а?

Дедушка.

Ничего себе небольшая паника! Элис со стоном ринулась вниз по лестнице и вдруг налетела на какого-то мужчину.

— Тони! — выдохнула она, но в следующую секунду разочарованно поняла, что это не он. — О, Сэм! Я…

— Я пришел сказать, что мне очень стыдно. Я вас так подвел… Антонио был ко мне очень добр, а я… Ключи торчали в зажигании, вот я и не устоял.

— Сэм, я рада, что ты пришел, правда, но давай поговорим попозже. Мы что-нибудь придумаем. — Элис увидела, как сразу замкнулось лицо молодого человека, и мягко положила руку ему на плечо. — Мария куда-то пропала, — объяснила она. — Я очень беспокоюсь. Ее нельзя оставлять одну. Я должна идти ее искать…

— Старая дама? — нахмурился Сэм. — Если нужна помощь, я могу собрать ребят. Куда она могла пойти?

— В дом Лоуренсов… да куда угодно, хоть на пляж.

— Понял. Мы все прочешем. Не волнуйтесь, — успокоил Сэм, глядя на испуганное лицо девушки: — С ней ничего не случится.

— Ох, Сэм, спасибо тебе большое! — И Элис выскочила из квартиры.

В дом или на пляж? На пляж, конечно. В доме Мария уже наткнулась бы на Антонио. Элис помчалась к берегу. Чутье подсказывало ей, что надо искать именно здесь. Пока она бродила по песку, спрашивая у каждого встречного, не попадалась ли им на глаза красивая седовласая дама, солнце склонилось к горизонту. Надвигались сумерки.

Наверное, все же надо оповестить полицию, с тревогой подумала Элис, направляясь к одному из самых пустынных местечек. С каждым шагом ее все больше охватывало отчаяние. Господи, хоть бы Мария нашлась!

— Элис, какого черта ты здесь делаешь?

Она вздрогнула и круто развернулась. Тони стоял у поваленного ствола.

— Твоя мать! — почти истерически выкрикнула Элис. — Мы не можем ее найти!

Антонио бросился к девушке.

— Я вам помогу!

— Нет, у нас уже есть поисковый отряд. Ты не должен вмешиваться! — воскликнула Элис.

— Это из-за того, что я ее расстроил? Ей стало хуже из-за этого, Элис? — хрипло спросил Тони. — Неужели она бежит от меня, ее родного сына? Господи! — Он застонал.

Девушка с грустью посмотрела на любимого. Ничего, еще немного — и она все исправит.

— Может быть, — мягко произнесла она. — Мы не можем рисковать. Скоро стемнеет, она останется совсем одна, и ей будет страшно.

— Я должен хоть как-то помочь, — прошептал Антонио. — Я не могу сидеть сложа руки. Ты должна понять это. Как только мы ее увидим, я тут же исчезну — клянусь тебе. Идем скорее. — И он потянул за собой девушку.

Они помчались по пляжу, спугивая чаек. Бежать было трудно, ноги увязали в мягком песке, и скоро Элис совсем выдохлась.

— Больше не могу! — беспомощно прошептала она.

— Отдохни немного! — Сильные руки подхватили девушку, и она прислонилась к ограде пляжа.

Тяжело дыша, Элис закрыла глаза, чувствуя на своих веках ласковое тепло заходящего солнца. Когда она снова открыла их, то увидела на лице Антонио то самое холодное выражение, которое было для нее больнее всего.

— Солнце садится, — дрожащим голосом прошептала девушка и повернула голову, глядя на розовые в закатных лучах волны. Неподалеку по пояс в воде брели двое. И одна фигура показалась ей знакомой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: