Хотя и без оружия воин выглядел могущественным и смертельно опасным. Притягательным и аппетитным.

В голову лезли мысли, о которых Энрике точно не следует знать. Никогда. Катери выхватила блокнот из его рук и захлопнула.

Судя по дьявольской усмешке, ассистент о многом догадался, но не стал совать нос в ее дела.

– Кстати, вы слышали о докторе Дрейке?

– О котором?

На территории кампуса обитали четверо однофамильцев, двое c геологического факультета, где она и Энрике жили большую часть времени.

– Тот, с которым вы прошлым летом ездили на раскопки в Мексику. Все на вашей электронной почте. Я чуть раньше отправил вам уведомление. Несколько дней назад он умер во время перелета.

Потрясенная Катери ахнула, поражаясь бестактности ассистента.

«Проклятие, мальчик, неужели мама ничему тебя не научила? Не стоит сбрасывать на людей трагические новости как бомбу...

Маленькое предупреждение было бы кстати».

Речь шла о Фернандо Дрейке с кафедры социологии и антропологии колледжа Милсапса в Миссисипи. Они дружили с тех пор, как впервые встретились в Рид-Холле еще второкурсниками Университета Джорджии: Фернандо по доброте душевной убил жука в комнате ее общежития, который несколько дней не давал Катери житья.

Фернандо, несомненно, обладал врожденными талантами, раз услышал, как она кричала, пытаясь прибить насекомое. Держа в руке огненно-красный ботинок «Доктор Мартинс» он вбежал в открытую дверь и припечатал существо к полу у самой кровати ее соседки по комнате. Вдобавок к своему героическому поступку он забрал останки жука и смыл их в мужском туалете.

Фернандо для всех был истинным джентльменом, и никто не мог сказать о нем иначе.

Ему едва перевалило за тридцать, и он был слишком молод, чтобы просто упасть замертво. Катери никогда не видела, чтобы он страдал от элементарного насморка или головной боли.

– Что?..

– Да. Все крайне странно. Сказали, что на его теле нет ни единой ссадины, но на вскрытии обнаружили отсутствие сердца. Как странно, правда? Чем-то напоминает серию «Грани», вы не считаете?

Комната закружилась, всколыхнув в памяти старые сказки. Земля ушла из-под ног, словно она находилась в свободном падении. Катери схватилась за стол, ища точку опоры, чтобы не свалиться со стула на пол.

– Ты шутишь.

– Зачем мне шутить о чем-то столь ужасном? Я не полный кретин. – Энрике нахмурился. – Вы в порядке, док? Выглядите неважно.

С ней явно было не все в порядке, мыслями она полезла в дебри, в которые не хотела делать и шага. По легендам черные пересмешники поедали сердца своих жертв, не оставляя никаких видимых следов. Единственный способ узнать об их деянии – вскрытие.

В горле перехватило, так что дышать было невмоготу. Катери открыла электронную почту, чтобы своими глазами увидеть статью о смерти Фернандо. Однако не нашла успокоения, а лишь сильнее разбередила душу.

Энрике сказал правду. Фернандо летел домой, когда его перед посадкой попыталась разбудить стюардесса. Девушка обнаружила, что он мертв и приняла смерть за сердечный приступ. Хотя на самом деле кто-то или что-то во время полёта удалило сердце Фернандо с хирургической точностью, при этом не оставив на теле ни единого следа.

Из ряда вон выходящий случай. Если речь только о безумце или знахарке, охраняющей сердца и души умерших.

«Да, точно. Я не верю в черных пересмешников».

По крайней мере, именно это твердила ей логика. К сожалению, остальная часть сознания отказывалась прислушиваться к доводам рассудка.

В голове то и дело всплывали истории бабушки и силуэт искаженной фигуры из сна, вылетевший в окно.

«Прекрати!»

На дворе двадцать первый век, а не первый. Она находится в ультрасовременной лаборатории Университета Алабамы – не в каком-то домике из дерева и камыша, обмазанного глиной в отдаленном уголке Северной Джорджии.

Собравшись с силами, Катери окинула взглядом комнату. Она не окружена наскальными рисунками и сомнительными травами, способными усилить галлюцинации. Здесь газовые и ионные хроматографы, индуктивно-связанно-плазменный масс-спектрометр, электронный микрозонд, изотопный масс-спектрометр, ее электронный микроскоп...

Весь мир Катери состоял из таких вещей, как «Бетси-пушка[10]», одного или трехкомпонентных сейсмоприемников, сейсморегистрирующей системы «Страта Визор» и ЧИРП для определения твердого дна под слоем ила. Она – ученый, а не знахарка, раздающая волшебные отвары из трав, выращенных у нее в огороде. 

Она не собирается верить во всякие небылицы. Смерти Фернандо есть логическое объяснение. Должно быть.

– Как думаешь, что с ним случилось? – спросила она Энрике.

Ее ассистент тоже ученый, который не купится на шаманскую белиберду.

El chupacabra.

«Вот и завязали с бредовыми теориями».

Она закатила глаза.

– Серьезно? Козий вампир? По последним моим сведениям они пьют только кровь животных. Никогда не слышала, что они похищают человеческие сердца.

– Но наверняка ты ведь не знаешь? – Его испанский акцент стал заметнее, а такое происходило, лишь когда Энрике был чрезвычайно взволнован или рассержен. – Abuela[11], рассказывала мне истории о el peuchen, обитающем в краях, где она выросла.

«А я наивно считала, что знаю все страшные легенды. Но Энрике умудрился найти неизвестную мне страшилку».

El peuchen?

– Si[12]. Это ведь гигантский летающий змей, так? Иногда он может принимать другие формы, но в основном предпочитает пернатого змея. Ночного охотника. И он вроде как кузен чупакабры. Abuela рассказывала, что когда el peuchen прилетает, то выпивает кровь и пожирает сердце. Утром в полях или вблизи ручьев находили несчастных жертв. Ее мать была деревенской machi[13] и каждый раз, когда существо прилетало, она била в барабан, защищая деревню. Вот я и думаю, что el peuchen зайцем проник в самолет и добрался до доктора Дрейка.

– Тогда почему ты сказал чупакабра?

– Потому, что за пределами Чили и Аргентины никто и никогда не слышал об пеучене. Он здесь не знаменит, не так ли? Кроме того, никогда не слышал, чтобы хоть один из них залазил так далеко на север. С другой стороны, чупакабра...

«Как бы мне ни неприятно это признавать, но Энрике прав. Тем не менее...»

– Ты же на самом деле в это не веришь?

– Знаю, вы бы хотели отмахнуться от всего, рассказанного мной, док. Уверен в этом. Но... Abuela кое-что понимала в этом. Она собственными глазами видела неизведанное. Существуют необъяснимые вещи, какие бы научные объяснения им ни приплели. Abuela рассказывала о видениях, в свое время посланных ей Святой Богородицей. В детстве она обещала, что и я их увижу. Но мне этого не хотелось, поэтому я отказался от дара. Просто то, что мы изучаем науку, еще не означает, что не существует вещей, неподдающихся логике. Всем нам прекрасно известно о существовании неизведанного. То, что мы не сможем объяснить с помощью эмпирических тестов. – Он махнул головой на экран компьютера. – И этот случай как раз из области – невероятно, но факт.

«Как ни крути, Энрике прав».

Не желая признавать его правоту, Катери вернулась к посылке, на ощупь напоминающей гигантский круглый камень.

Энрике помог ей, пока они не раскрыли...

Гигантский круглый камень.

Они с ассистентом оба нахмурились, когда Катери убрала полиэтилен, обнаружив круг с высеченными рисунками, подобно тем, что попались ей на раскопках несколько месяцев назад.

– Что это? – спросил Энрике.

Катери провела пальцами по замысловатой резьбе, рассматривая огромный красный камень, которому судя по истертости было тысячи лет.

– Очень похоже на календарь майя, но глифы определенно не их.

вернуться

10

«Бетси-пушка» - применяется в полевых работах  для измерения сейсмоактивности участка земли. Представляет собой ружье на буре, с которого делаю выстрелы в землю на два с половиной метра, а в это время с помощью сейсмоприемников проверяют частоту сейсмоактивности.

Время вне времени Betsy_Gun2.jpg_0

вернуться

11

Abuela – бабушка (исп.)

вернуться

12

Si – Да (исп.)

вернуться

13

Machi – знахарка, знахарь (исп.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: