- Синди моя дочь! - голос миссис Риордан дрогнул. - Я могу показать вам видеозапись ее рождения. Я пыталась забеременеть шесть лет, но у нас с Диком ничего не получалось...
- И вы прибегли к искусственному оплодотворению... - подсказал Малдер. - В какой клинике это произошло?
- В Центре репродуктивной медицины Сан-Франциско... - женщина прерывисто вздохнула.
- Так ты все еще считаешь, что дело связано с НЛО? - не преминула подкусить напарника Скалли, когда федеральные агенты покидали коттедж Риорданов. - Синди Риордан не видела никакой "красной молнии".
- Я уже не знаю, - честно сознался Малдер. - Если внимательно приглядеться, то становится ясно, что сходство этих девочек действительно чисто внешнее.
- Ну, существует ненулевая вероятность, что двое людей, похожих как две капли воды, окажутся при этом никак не связаны между собой.
- Да, но они обе видели, как у отцов выпустили всю кровь. О таком совпадении полезно помнить, когда делаешь ставки в Лас-Вегасе.
- Не в девочках дело. Сходство может быть чисто случайным. И никак не связанным с причиной убийства, - упрямо повторила Скалли, опускаясь на место рядом с водительским.
Малдер неопределенно хмыкнул и повернул ключ зажигания. Машина тронулась с места и медленно покатила вдоль по улице.
Девочку только что похитили, - сказал Фокс наконец.
- Угу, и надо понимать, похитили пришельцы.
- Да неужели?! - Малдер усмехнулся. Машина свернула в переулок, где ее невозможно было разглядеть с дороги, и остановилась.
- Куда это ты нас завез, Призрак?
- Послушай, Скалли: оба преступления совершили одни и те же люди. В первом случае дочь убитого похитили. - Малдер распахнул дверцу и выбрался из машины. - Каков вывод? Они попытаются выкрасть и вторую девочку.
- Эй, ты хочешь сказать, что здесь все должно повториться?
- Я просто хочу, чтобы за Синди понаблюдали. Надо договориться с полицией. А ты пока позвони в клинику, выясни, не было ли в той программе по искусственному оплодотворению еще и Симмонсов.
- Ладно, оставайся. Я позвоню в ФБР, попрошу, чтобы в Сан-Франциско кто-нибудь этим занялся... Сан-Франциско, штат Калифорния
Центр репродуктивной медицины
День пятый
Подтянутый седовласый профессор, осанка которого выдавала бывшего военного не ниже офицера среднего звена, галантно поддерживая Скалли под локоток, поднимался по парадной лестнице Центра.
- Репродуктивная медицина, - по тону профессора чувствовалось, что человек получает огромное удовольствие, оседлав любимого конька, - есть наполовину хирургия, что бы ни утверждал коллега Якобсон из Вены. Вживле-ние оплодотворенного яйца в матку - чисто хирургическая операция, а в нашем деле это один из самых ответственных этапов...
Скалли с почтительным видом слушала его, чуть склонив голову к левому плечу.
- А у вас не могли перепутать яйцеклетки? - спросила она. - Не могла одна женщина получить яйцеклетку другой пациентки?
Профессор степенно покачал благородной седой головой.
- Нет, у нас очень строгий контроль. Все трижды проверяется и перепроверяется. Операции с генетическим материалом и без того вызывают сегодня у обывателей страх и недоверие. Мы просто не можем позволить себе подобную халатность.
- У вас были когда-нибудь пациенты по имени Холли и Джон Симмонс? Профессор улыбнулся:
- Мисс, полагаю, вы не хуже меня знаете, что любая информация по нашим пациентам строго конфиденциальна. Даже для сотрудника ФБР и для такой очаровательной леди, как вы, я не могу сделать исключения. Таковы правила...
- Видите ли, профессор, - глядя медику прямо в лицо, напористо проговорила Дэйна -отец ребенка на днях был убит при загадочных обстоятельствах, его дочка похищена... Короче, если бы вы могли чем-то помочь в расследовании этого дела - даже против правил, - мы были бы вам крайне признательны.
Профессор нахмурился - никто из работающих в этом здании не рискнул бы сказать, что отставному военно-морскому офицеру, доктору медицины, профессору Роберту Катцу соображения карьеры важнее судеб тех людей, которым в свое время повезло оказаться в числе его пациентов. Особенно это касалось пациентов маленьких. Катц, помнивший еще эпоху "охоты на ведьм", прекрасно знал все фэбээровские штучки, но эта молодая женщина со скромным макияжем и впрямь казалась обеспокоенной судьбой ребенка... Профессор вздохнул и махнул рукой.
- Ладно. Следуйте за мной...
В кабинете доктора Катца было на удивление тихо - здешней звукоизоляции могло позавидовать здание ФБР. От кондиционера в углу поднималась сильная струя теплого воздуха.
- У вас тут только копии медицинских карт, - заметила Скалли. - И уведомление, что оригиналы документов были переведены в госпиталь города Гринвич, штат Коннектикут, в тысяча девятьсот девяносто первом году. Симмонсы приехали сюда девять лет назад, и их наблюдающим врачом была доктор Салли Кендрик...
При звуке этого имени профессор не смог скрыть брезгливой гримасы.
- Что-нибудь не так? - чутко отреагировала Скалли.
Профессор поморщился.
- Вы сказали - "доктор Кендрик", - неохотно проговорил он. - С этой дамочкой все всегда было неладно...
Он поднялся и, покопавшись в ящике стола, достал видеокассету.
- Попала сюда всего лишь практиканткой, в тысяча девятьсот восемьдесят пятом. Но практиканткой гениальной. - Катц Вставил кассету в прорезь видеомагнитофона и щелкнул кнопкой.
На экране появилась высокая, чуть полноватая женщина средних лет в белом халате и с аккуратно убранными под шапочку волосами. Женщина улыбнулась и села за письменный стол, уставленный приборами, с лампой посредине. Судя по всему, именно так, по замыслу создателей фильма, обыватель должен представлять себе идеальное рабочее место ученого. "Здравствуйте, - проговорила Женщина. Искренне рада приветствовать вас в Центре репродуктивной медицины. Я - Салли Кендрик, специалист в области искусственного оплодотворения..." По экрану поползли титры...
- Работа в Центре позволила ей получить магистерскую степень, - проговорил Катц, - а затем и степень доктора по биогенетике. Мы были буквально очарованы ею...