Лаллакай взмахнула темными крыльями, спустилась с неба в облике орлицы. В ее когтях был черный сверток, она спикировала и бросила его Заку. Тени тянулись от ее крыльев, орлица изменила облик при приземлении, опустилась на человеческие ноги, волосы развевались за ней.
Она выпрямилась, посмотрела на меня яркими глазами, на ее лице было презрение. Я широко улыбнулась ей. А почему нет? Она поджала красные губы.
Зак сел на колени, опустил сверток на землю. То, что там было, окутывал черный пакет, залепленный скотчем. Грязь покрывала почти все, словно сверток был закопан.
— Мой друид, — проворковала Лаллакай. — Это все, что осталось от твоих тайников в дальней части долины.
— Ты сама это выкопала? — я сделала вид, что была впечатлена.
Она пронзила меня ледяным взглядом.
Хм. Может, не стоило злить жуткую темнофею?
Зак оторвал скотч, вытащил рюкзак и расстегнул его. Он порылся внутри, звяканье стекла намекало на алхимическое содержимое. Он вытащил сверток кожи, развернул его, и это оказался длинный черный плащ. Он сунул голые руки в рукава, вытащил горсть цветных кристаллов на длинных шнурках, надел их на шею. Артефакты легли ему на грудь.
Он поднял пояс, застегнул его. На боках висели сосуды с зельями. Он прицепил несколько бутылочек размером с кулак к кожаным ремешкам на поясе, а потом застегнул рюкзак и повесил его на плечо.
Он уже был больше похож на себя, просто не был ухоженным. Лаллакай улыбнулась, потянулась к его плечам. Ее ладони стали туманом, погрузились в него.
Он отошел, и ее ладони вернулись, но остались похожими на тень.
— Не сейчас, Лаллакай, — сказал он, отвернувшись. — Я не хочу сейчас тебя в своей голове.
Она опустила руки, ладони стали плотными. Ее лицо исказилось, и я узнала яростное унижение женщины, которой отказали. Вот только она не была женщиной. Она была фейри.
Вспыльчивой фейри, которая поймала мой взгляд.
Эмоции растаяли на ее лице. Она прошла ко мне, покачивая бедрами. Я подняла голову выше, не давала ей запугать меня. Я не боялась. Нет. Ни капли. Но я хотела бы при себе хоть один артефакт. Жаль, что я по глупости сунула их все в рюкзак Кая, а потом оставила рюкзак на диване в гостиной Аарона.
Она остановилась так быстро, что я ощущала сладость в воздухе. Ее холодные пальцы гладили мою щеку, она тихо прошептала:
— Думаешь, можешь выиграть его у меня, жалкая девчонка?
— Разве не ты говорила, что у меня особая связь с ним? — парировала я. Тогда она от меня требовала помощи, и я не удивилась, что ее поведение изменилось с возвращением Зака.
Ее острые ногти задели мое лицо.
— Он принадлежит мне так, как ты и понять не можешь.
Зак уже уходил, оглянулся и замер при виде нас.
— Лаллакай, не… — начал он резко.
Она отпрянула от меня. Она с улыбкой вскинула руки. Тени полетели из ее рук, и они стали крыльями. Ее тело замерцало, она превратилась в орлицу. Ее крыло шлепнуло меня по голове, чуть не сбив, когда она взлетала.
Она пролетела мимо меня, резко повернула и устремилась к Заку. Его глаза расширились на миг, и большая орлица влетела в него. Ее тело слилось с его, пропало, тени полились с него туманом.
Он отшатнулся, потрясенные глаза сияли силой фейри. Низкий звук боли вырвался из его горла, он восстановил равновесие.
Я подбежала к нему.
— Зак? Ты…
— Я в порядке, — рявкнул он, дыша тяжелее, чем обычно. — Просто Лаллакай злится.
Он пошел прочь, и я следовала за ним, стиснув зубы. Он явно был не в порядке. Он сказал ей не захватывать его, а она это сделала, еще и не нежно.
Мы приближались к лесу, и я поняла, что разрушения на ферме заканчивались неестественно идеальной линией у леса. Листья на земле, припорошенные снегом, громко хрустели, пока мы шли в пятнах лунного света под ветками.
Я уловила тень краем глаза.
Между деревьев к нам шел потрепанный черный варг, глядя красными глазами на Зака. С другой стороны шагал второй варг, а дальше шел третий, прижавшись носом к земле. Четвертый выбрался с тихим хрустом листьев из пролеска и повернулся к Заку. Тот опустил ладонь на спину варга, впился пальцами в шерсть. Варг шел рядом с ним пару шагов, а потом ушел в заросли.
Я поняла, когда Зак добрался до нужного места. Спрашивать не пришлось. Он явно шел сюда.
Ель не выделялась бы среди сотен других, если бы не черная трещина, расколовшая ствол от корней до верхушки. Ель была огромной, мы с Заком вместе не смогли бы обнять ее ствол, но больше она не росла. Внутри длинной трещины в стволе еще было сияние — дерево горело глубоко внутри.
— Зараза, — прошипел он.
Он опустил ладони на кору, склонился, прижавшись к ней лбом. Он закрыл глаза и зашептал так, что я не слышала. Хвоя соседних деревьев шуршала от ветра.
Кора расплылась под ладонями Зака. Он медленно погрузил руки в дерево до локтей. Шепча неизвестные слова, он открыл глаза и потянул. Кора замерцала, пошла рябью. Он тянул что-то к себе.
Знакомый силуэт появился внутри искажения, часть дерева отделилась от ствола. Зак прижал ее к груди, опустился на колени.
Я подобралась ближе.
Ребенок лежал на его коленях. Поддерживая девочку рукой, он нежно убрал тусклые зеленые волосы текстуры соломы с ее лица. Ее большие глаза были такими же, как у Прутика, но пустыми, прикрытыми отчасти веками, рассеянными. Тонкие ноги цвета коры лежали на земле.
Ее ладошка поднялась, и Зак поймал ее и прижал к своему сердцу.
— Ты… вернулся, — прошептала она высоким голосом девочки.
— Да, — прошептал он. — Но слишком поздно.
— Я не смогла… защитить его…
— Ты сделала все, что могла.
— Она сильная, — судорожный вдох. — Будь осторожен, друид.
— Я заставлю ее заплатить, Марара, обещаю.
Она слабо улыбнулась, веки трепетали.
— Друид… она забрала первое сокровище, но она… не подумала искать… второе. Я спрятала его… достаточно глубоко.
Он снова провел пальцами по ее волосам.
— Ты невероятна, Марара.
— Возьми это, друид. Я ждала… твоего возвращения, но я… так устала.
Он поднял взгляд.
— Тори.
Горло сдавило так, что я не могла сглотнуть. Я подошла к нему и опустилась. Он переложил хрупкую лесную фейри на мои колени. Я держала ее маленькое тельце, кожа была на ощупь как обветренная кора.
— Останься с ней, — шепнул Зак. — Я быстро.
Я кивнула, не смогла спросить, куда он шел. Он поднялся и повернулся к дереву. Он снова прижал ладони к коре. Его руки погрузились в мерцающую поверхность, а потом он шагнул в дерево и пропал.
Мой рот раскрылся так сильно, что хрустнул.
— Ты… человек…
Я посмотрела на фейри. Она глядела на меня с искрой любопытства.
— Человек… но ты знала фейри. Тебя… отметили.
Я нахмурилась.
— Отмечена?
— Как… друг фейри.
— Ты про метку фамильяра?
— Это я тоже вижу. Но метка дружбы… другая. Значит… ты не опасна… — она слабо улыбнулась. — Люди глупые. Мы пишем послания друг другу на них, а они… не подозревают.
Я глупо моргнула.
— Ты… друг друида?
— Да, — тихо сказала я.
— Это… хорошо. Ему нужен… друг, — ее глаза закрывались. — Я так устала… Он должен… поторопиться.
— Зак, она сказала поторопиться!
Он не появился. Она выдохнула с дрожью. Ее тельце словно таяло.
— Зак! — заорала я.
Кора в двадцати пяти футах над землей размылась. Появились голова и торс Зака, и он выбрался из ствола. Он тут же полетел вниз, но теневые крылья поднялись над его руками и раскрылись, замедляя его падение. Он упал со стуком, крылья опустились на его руки, и он поспешил к нам.
— Марара, — он упал на колени рядом с ней.
— Ты… забрал это?
— Да.
— Теперь я буду спать.
— Да, — он прижал ладонь к ее щеке. — Я напитаю твои корни в последний раз.
— Это… было бы… мило…
Он забрал ее с моих колен и опустил у корней ее дерева. Она прильнула головой к трещине, спутанные волосы зацепились за кору.
Он вытащил из-за пояса сзади нож, закатал рукав. Он провел ножом по запястью ниже последней татуировки. Кровь полилась с его руки, капая на корни рядом с фейри.
Она вздохнула.
— Спасибо, друид.
— Хороших снов, Марара.
Он держал запястье над корнями. Она выдохнула… и больше не вдохнула. Ее крохотное тело прижалось к корням, конечности окоченели, грубая текстура ее кожи стала четче.
Ее тело загрубело, как кора, которую оно напоминало. Он прошептал:
— И спасибо тебе.
Он убрал нож, прижал большой палец к порезу и выпрямился. Мы с ним смотрели, как ее тело медленно сливалось с ее деревом. После пару минут я едва могла различить ее силуэт среди корней, ее спящее лицо было комком со слабыми впадинками глаз.
— Тори, — тяжко сказал он. — Можешь это забрать?
Я огляделась. Квадрат лиловой ткани лежал на тонком слое снега там, где он выпал из дерева. Я подняла предмет, и вес удивил меня. Он не был тяжелым, но я ждала, что сложенная ткань, что умещалась на моей ладони, будет куда легче.
— Что это? — спросила я.
Он утомленно смотрел на фейри и ее дерево, а потом расправил плечи.
— Панцирь Валдурны.