— Так вы хотите меня арестовать?! — вопил он. — А по какому праву, хотел бы я знать?

Внезапно он увидел Нэнси и взбеленился еще пуще.

— Голову даю на отсечение, это та самая девица, о которой вы мне все уши прожужжали. Ее саму надо арестовать, вот что я вам скажу!

ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ

Нэнси ошарашенно взглянула на высокого мужчину, а полицейский возразил:

— Оставьте девушку в покое, она тут ни при чем!

— Как ни при чем?! — заорал мужчина. Глаза его метали молнии.

— Эта девица погналась за мной, будто я преступник. Это ведь из-за нее вы меня схватили! А теперь все смотрят, как вы ведете меня в участок. Меня позорят при всем честном народе, а вы говорите, что она ни при чем. Мое доброе имя…

— А кстати, как ваше имя? — осведомилась Нэнси.

— Имя честного человека! — с вызовом бросил мужчина — Я давно веду дела в Ривер-Хайтсе, и меня тут знают. Знают, кто я такой! Что теперь будут обо мне говорить, я вас спрашиваю? Моя репутация загублена, мой бизнес…

— А что у вас за бизнес? — прервал его в свою очередь полицейский.

— Я продаю цитрусовые, представляю ОТФФ — объединение торговцев фруктами из Флориды, — заявил мужчина. — Что вы на это скажете, я вас спрашиваю? Или торговать фруктами — преступление?

Толпа зевак, привлеченная его громовым голосом и бурными жестами, ждала, что будет дальше.

Нэнси тем временем внимательно приглядывалась к подозреваемому. Он выглядел чрезмерно, неестественно возбужденным, и Нэнси никак не могла понять, в чем тут дело.

«Этот человек явно что-то утаивает, хочет обвести нас вокруг пальца, — размышляла девушка. — Интересно, зачем?..»

— Предъявите документы, — распорядился полицейский. — Водительское удостоверение и технический паспорт на машину.

Мужчина, ни слова не говоря, подчинился. Нэнси вместе с сержантом склонилась над бумагами. Они были оформлены на имя Джима Портера, место жительства — Майами, штат Флорида.

— Ладно, — решил полицейский, — я вас отпускаю… пока. У меня лишь один вопрос. Куда делся ваш приятель?

— Тино Хуарес, — добавила Нэнси. Джим Портер слегка вздрогнул. После секундного замешательства он твердым голосом произнес:

— Хуарес? Не знаю такого.

— А тот человек, что был с вами в машине, — случайно не мистер Кларк? — спросила Нэнси.

— Может, и Кларк, откуда мне знать? — отозвался Портер. — Я его раньше в глаза не видел. Он голосовал у выхода из аэропорта Сказал, что забыл очень важную вещь в гостинице и не смог поймать такси, чтобы вернуться за ней. Я отвез его в гостиницу и привез обратно.

Он попросил меня срезать угол и двинуть прямо по летному полю: боялся опоздать на свой рейс.

— И вы чуть не врезались в выруливавший самолет, рискуя угробить себя, а заодно и тридцать пассажиров из одного только желания оказать любезность незнакомому человеку? — недоверчиво усмехнулся полицейский.

— Я тут ни при чем. Он сам сел за руль.

— Так вы говорите, за рулем был Хуарес? — притворившись удивленной, спросила Нэнси.

— Конечно. То есть… имени его я не знаю. Он только сказал, что во что бы то ни стало должен поспеть на самолет.

Понимая, без сомнения, что выдал себя, Джим Портер снова набросился на Нэнси.

— А все из-за вас! — закричал он. — Столкнись мы с самолетом, вас бы следовало посадить в тюрьму. А еще строите из себя Шерлока Холмса!

— Мисс Дру ничего из себя не строит! — послышался рассерженный голос из толпы. — Она и впрямь прекрасный детектив, так что попридержите язык!

Нэнси, пораженная, обернулась. От толпы отделилась высокая девушка спортивного вида с короткими темными волосами. Это была Джорджи, подружка Нэнси. За ней появилась Бесс.

— Что тут такое? — прошептала Бесс, подойдя к Нэнси. — Я, представь себе, забыла в самолете свой синий чемоданчик, пришлось вернуться. А Джорджи не захотела отпускать меня одну.

— Поговорим потом, — вполголоса прервала ее Нэнси.

— Советую вам помолчать, — обратился тем временем к Портеру полицейский. — Продавайте на здоровье свои апельсины, но на рожон не лезьте. А мы за вами присмотрим… Расходитесь, господа, расходитесь, — повернулся он к толпе.

И, кивнув на прощание девушкам, направился к зданию аэропорта.

Джорджи меж тем провожала глазами грузную фигуру Джима Портера.

— Где только тебе удается откапывать таких типов? — проговорила она. — Этот-то откуда взялся? Нэнси рассмеялась.

— Да вот, захотела поиграть в «сыщик, ищи вора», — ответила она, — а мистеру Портеру не понравилось.

Делая вид, что не замечает удивленных физиономий Джорджи и Бесс, Нэнси радостно схватила девушек за руки.

— Если бы вы знали, как я рада, что у меня есть такие подружки! Вы всякий раз словно с неба сваливаетесь в самый нужный момент.

Бесс с серьезным видом покачала головой.

— Надеюсь, ты не затеяла новое расследование, еще не успев добраться до дому? — промолвила она.

— Если по правде… — начала Нэнси. — Ли сама не знаю, что теперь будет…

— Зато я знаю, — проворчала Джорджи. — В ближайшие несколько дней наша юная и очаровательная сыщица из Ривер-Хайтса будет отклонять все приглашения в театр, в бассейн, на стадион, даже на танцы.

— Ну и неправда! — засмеялась Нэнси. — Танцы я никогда не пропускаю, ты же знаешь!

Девушки направились к серому автомобилю. Нэнси заняла место за рулем, болтающие без умолку подружки уселись сзади. Вдруг Джорджи поднесла палец к губам.

— Тс-с! Сюда идут! — прошептала она. — И со значением добавила: — Мужчина…

— Надеюсь, не мистер Портер? — спросила Нэнси.

— Ничего похожего, — ответила Джорджи. — Белокурый, стройный, в сером плаще. Вылитый первый любовник…

Нэнси тут же подумала о мистере Скотте и обернулась. К ним действительно приближался Тьерри.

— Это опять я. Как видите, от меня не так просто отделаться, — улыбнулся он Нэнси.

Та представила его подружкам. Бесс вытаращила глаза.

«Надо же, — подумала она. — Какой милашка, а преподаватель. Надо будет поступить в Клервильский университет, чтобы походить на его лекции».

Она машинально поправила прическу и поймала на себе лукавый взгляд Джорджи.

— Я только что встретил сержанта, и он рассказал мне о разговоре с мистером Портером, — вновь заговорил Тьерри Скотт. — Я ждал такси, когда вдруг услышал громкие голоса, но не сразу сообразил, что и вы тоже там. Мне, право, жаль…

— Успокойтесь, ничего страшного не произошло, — махнула рукой Нэнси. — Девочки меня защитили.

— Мы твердо решили проследить, чтобы ты вернулась домой целой и невредимой, — уверила ее Джорджи. Тьерри улыбнулся.

— Раз уж ваши подружки сговорились взять вас под опеку, может, вы позволите мне доехать с вами до Ривер-Хайтса? — спросил он. — Все такси куда-то запропастились.

— Думаю, я могу выполнить вашу просьбу, — засмеялась Нэнси. — Пожалуй, я даже довезу вас до мотеля.

Она открыла дверцу.

— Садитесь!

И они поехали в Ривер-Хайтс. Сначала Нэнси развезла по домам Бесс и Джорджи, затем подъехала к мотелю, где жил молодой человек. Тьерри вытащил из кармана завернутый в папиросную бумагу обсидиановый ключ.

— Возьмите его на хранение, — произнес он. — Как залог моей честности и правдивости. И потом, я уже не отваживаюсь хранить столь важный предмет у себя.

— Боитесь, что у вас его попытаются украсть еще раз? Тьерри кивнул.

— Ключ ни в коем случае не должен попасть в руки мошенников! — сказал он. И, помолчав немного, добавил: — Доверяю вам самое ценное, что у меня есть.

— Спасибо, — промолвила Нэнси и положила ключ в сумку. — Завтра утром я вам позвоню.

Десять минут спустя девушка уже подъезжала к своему дому.

Дверь открыл Карсон Дру, отец Нэнси. Рядом стояла Ханна Груин, верная экономка, воспитывавшая Нэнси с тех пор, как умерла мать девушки. Поцеловав обоих, Нэнси вместе с ними проследовала в столовую.

— Если судить по тому, как ты прижимаешь к груди свою сумочку, — улыбнулся Карсон Дру, — там у тебя настоящее сокровище.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: