— Как знать! Если и не само сокровище, то во всяком случае ключ к нему, — парировала Нэнси.
И она показала отцу странный предмет, который доверил ей мистер Скотт.
— Видел ты что-нибудь подобное?
— Нет, никогда.
— А скажи, папа, тебе знаком некий мистер Скотт?
— Ты имеешь в виду университетского преподавателя Тьерри Скотта? Я познакомился с ним сегодня утром в конторе. А почему ты спрашиваешь?
— Потому что это его ключ. Мистер Скотт поджидал меня у трапа.
Карсон Дру очень удивился.
— Надо же… — начал он, но тут же спохватился. — Ах да, ведь я сам ему сказал, что ты прилетаешь рейсом из Нью-Йорка, но мне и в голову не приходило…
— А что ты о нем знаешь? — перебила отца Нэнси.
— Да почти ничего.
— Тогда позвони, пожалуйста, в Клервильский университет и поинтересуйся у ректора, какого он мнения о мистере Скотте и какой предмет тот преподает.
— Будет сделано, шеф, — улыбнулся Карсон Дру. Нэнси бросилась ему на шею.
— Ой, пожалуйста, не смейся надо мной! — воскликнула она. — Если бы ты знал, сколько всего я хочу тебе рассказать!
— Потом, малышка, все потом, — вмешалась Ханна. Экономка напустила на себя строгий вид, но при взгляде на девушку ее лицо озарила нежность.
— Мы не обедали, ждали тебя. Если ты не усядешься наконец за стол, у меня все остынет.
— Отлично, Ханна! Я как раз умираю с голоду. Ты пока накрывай, я буду готова через секунду.
Она взбежала по лестнице к себе в комнату и засунула сломанный ключ под носовые платки в один из ящичков туалетного стола.
Во время обеда Нэнси рассказала, как провела выходные в Нью-Йорке, как вышла из самолета в аэропорту Ривер-Хайтса и что за этим последовало.
Карсон Дру заметил, что знаком с профессором Пит-том, который, если верить Тьерри Скотту, участвовал в археологической экспедиции в Мексику.
— Признаться, я не успел еще проверить рассказ мистера Скотта, — добавил он.
— Если не слишком поздно, позвони в Клервиль сегодня же. Сразу все станет ясно, — попросила Нэнси.
Карсон Дру тут же связался с ректором университета. Говорили они недолго.
— Вот что я узнал, — объявил Карсон Дру, кладя трубку. — Тьерри Скотт — молодой преподаватель с блестящим будущим Ему в порядке исключения предоставили годичный отпуск для научной работы. Лето он провел в Мексике в составе экспедиции, участвовал в раскопках.
— Значит, все, что он рассказал, правда! — обрадовалась Нэнси. — Тогда у меня нет никаких причин отказывать ему в помощи, и я могу взяться за разгадку тайны обсидианового ключа!
— Я пока не скажу ни «да», ни «нет», — заявил Карсон Дру. — Прежде чем дать добро на расследование этого дела, я должен собрать кое-какие сведения..
Карсон Дру не хотел больше говорить на эту тему, и уломать его Нэнси не смогла. Она смирилась с тем, что придется подождать, и, устав после такого насыщенного событиями дня, отправилась спать.
После полуночи она услыхала сквозь сон осторожный скрип. Еще не до конца проснувшись, она открыла глаза… и чуть было не закричала Кто-то двигался по темной комнате Смутный черный силуэт, крадучись, подбирался к кровати!
НОЧНЫЕ ВИЗИТЕРЫ
Нэнси на мгновение замерла, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить слово. Но, тут же взяв себя в руки, она резким движением включила лампу у изголовья кровати — и увидела Ханну, бледную как полотно.
— Что случилось? — тихо спросила Нэнси Экономка поднесла палец к губам и тревожным взглядом окинула комнату.
— Я услышала шаги на лестнице, — прошептала она. — И пришла удостовериться, что с тобой все в порядке.
В эту минуту в дверях появился Карсон Дру, вооруженный клюшкой для игры в гольф.
— Ханна, будьте все время с Нэнси, — распорядился он. — Обойдите вместе с ней комнаты, только не отходите друг от друга ни на шаг. А я займусь первым этажом. Если кого-нибудь обнаружите, зовите на помощь.
Женщины начали обход. В каждой комнате они открывали шкафы, заглядывали под кровати. Затем они поднялись на чердак, но и здесь не заметили ничего подозрительного.
— Скорее, Ханна, нас папа зовет! — воскликнула Нэнси, прикрывая чердачную дверь.
Карсона Дру они нашли в гостиной, рядом с полураскрытым окном.
— Посмотрите-ка' — сказал он. — Кто-то влез к нам через окно. Впрочем, незваный гость ушел.
Адвокат показал на клумбу под окном. Нэнси выглянула наружу. Вдоль розовых кустов в мягкой земле отпечатались глубокие следы.
— О Господи! Столовое серебро! — всполошилась Ханна.
— Не волнуйтесь. Я проверил, ничего не украли, — успокоил ее адвокат.
— Ключ — испугалась вдруг Нэнси.
Она помчалась к себе в комнату, открыла ящик туалетного столика и облегченно вздохнула: черный ключ лежал на месте.
Нэнси и ее отец еще раз обыскали в доме все закоулки, но ничего подозрительного не обнаружили.
— Жаль, что пса нашего нет, — проворчала Ханна. — Задал бы он перцу разбойнику!
Их фокстерьер в это время жил у сестры Карсона Дру.
После столь беспокойной ночи Нэнси проснулась поздно. Спустившись вниз, она с удивлением увидела, что в столовой ее ждет Бесс Нэнси принялась за завтрак, а Бесс затараторила:
— Ханна рассказала, что вам пришлось пережить этой ночью, и я полностью с ней согласна, если ты возьмешься за дело Скотта, наверняка быть беде.
— А мне показалось, Бесс, что Тьерри Скотт тебе понравился, — удивленно подняв брови, заметила Нэнси.
— Ну да, понравился' — согласилась Бесс. — Он славный малый. Да и красавец, каких мало. Я была рада, если бы ты ему помогла, только.
— Только что?
— Боюсь, что затея слишком опасная Да и Нед Никерсон ее не одобрил бы. Он и так все время о тебе тревожится… и встревожится еще больше, когда познакомится с Тьерри Скоттом.
— Бесс, не смеши людей, — улыбнулась Нэнси. — Нед не такой дурачок, как ты.
Она уже допивала чай, когда зазвонил телефон.
— Нэнси, тебя! — позвала Ханна. На другом конце провода был Тьерри Скотт. В его хриплом голосе звучало беспокойство.
— Надеюсь, у вас все нормально? — спросил он.
— Все в порядке, — ответила Нэнси, подумав о ключе из обсидиана.
Тьерри заговорил вновь, уже немного спокойнее, но, казалось, с некоторым усилием.
— Мне надо с вами увидеться. Вы никуда не собираетесь?
— Я буду дома. Что-нибудь случилось?
— Случилось, дело довольно серьезное. Когда вчера вечером я возвратился в мотель, на меня напал какой-то тип. Он влез ко мне в номер и притаился в платяном шкафу, потом выскочил и оглушил меня. Я пришел в себя только сегодня, в шесть утра.
— Какой ужас! — воскликнула Нэнси. — И кто это был?
— Понятия не имею. Я видел его лишь мельком.
— Он украл что-нибудь?
— Да, он обчистил мои карманы и вдобавок унес большую часть моих записей о мексиканской экспедиции. Я как раз на днях хотел использовать их для доклада.
— А еще что-нибудь он взял?
— Не думаю. Но потрудился он на славу: видели бы вы, какой кавардак он устроил в моем номере… распотрошил все чемоданы. Так я могу приехать?
— Конечно, — ответила Нэнси.
Положив трубку, девушка пересказала подруге рассказ Тьерри.
— Не твой ли ночной визитер напал на мистера Скотта? — задумалась Бесс.
— Боюсь, это вполне возможно, — отозвалась Нэнси. — Надо позвонить папе.
Она потянулась к телефону, но в эту минуту в столовую вошел Карсон Дру собственной персоной.
— Привет, девочки! — сказал он и поцеловал Нэнси в щеку.
— Папа! — удивилась Нэнси. — А я думала, ты в городе, и хотела уже звонить к тебе в контору.
— Я решил побыть утром дома, — объяснил Карсон Дру — у меня доя тебя новости, но сначала закончи завтрак.
— У меня тоже новости, — ответила Нэнси. — Пойдем поговорим…
Она потащила отца в гостиную, где они и устроились вместе с Бесс. Нэнси рассказала, что случилось с Тьерри.
— Да, прискорбная история, — заметил Карсон Дру.