— Вполне.

— Итак, на чём я остановился? Ах, да — составные части центрального компьютера. Блок исполнения локальных псевдомиров. Будучи однажды запущенным, локальный псевдомир, изображающий естественную среду обитания той или иной цивилизации, продолжает работать и наполняться представителями этой цивилизации, прибывающими на данный узел. В рамках этого локального псевдомира они могут общаться между собой так, словно никогда не покидали родную планету. В их восприятии этот исполняемый на компьютере мир неотличим от их родины — все физические условия их родной планеты воспроизведены абсолютно точно.

Но основная «изюминка» Технокосма состоит в Переводчике. Переводчик — это программа, превращающая собрание разрозненных локальных псевдомиров в единое целое. Переводчик — это цементирующая сила Технокосма. Он берёт два разрозненных псевдомира, содержащие существа, которые никогда не могли бы общаться друг с другом в силу миллионов причин, начиная с того, что физическая среда общения этих существ не совпадает (например, одни слепы и разговаривают, издавая ультразвуковые сигналы, другие глухи и общаются, посылая импульсы инфракрасного света), и кончая гигантской пропастью, разделяющей их культурные традиции. Он создаёт Зону Пересечения всех псевдомиров, которая воспринимается обитателями каждого из псевдомиров как выделенная зона внутри их собственного псевдомира, зона хотя и особая, но принципиально от него не отличающаяся. Например, все те помещения, в которых мы сегодня были, наверняка напомнили Вам те или иные помещения на Земле. С одной стороны, они являются частью псевдомира, изображающего Землю. Но, с другой стороны, я вижу эти помещения совершенно иначе — они напоминают мне помещения на моей родной планете и, таким образом, являются также и частью моего псевдомира. Зона Пересечения псевдомиров специально устроена так, что её образ легко преобразуется в участок любого псевдомира. Любое сознание из любого псевдомира, входя в Зону Пересечения, автоматически получает аватары — образные воплощения в тех псевдомирах, представители которых сейчас также находятся в Зоне. Как только Вы вошли в Зону Пересечения, Вы стали видимы для всех существ, зашедших в Зону из своих псевдомиров, но каждый из них наблюдает Вас в образе представителя их собственного мира. Мне Вы кажетесь похожим на существо с моей планеты, в то время как я представляюсь Вам в виде человека. Это чудесное превращение, без которого никакое общение между нами не было бы возможно, как раз и обеспечивается Переводчиком. Переводчик — это интерфейс между цивилизациями.

Очень часто в разговоре мы называем Технокосмом только эту сравнительно узкую Зону Пересечения псевдомиров, поскольку только в ней мы, представители различных цивилизаций, общаемся друг с другом, в ней работаем с различными внешними интерфейсами, а возвращаясь с работы домой в свой псевдомир, мы легко можем забыть о существовании Технокосма — настолько этот псевдомир похож на нашу родную планету.

— А могу я посетить этот самый псевдомир, изображающий Вашу родную планету?

— И да, и нет. Псевдомир — это компьютерная программа, генерирующая входные сигналы для сознаний разумных существ, имитирующие сигналы от их реально не существующих органов чувств с целью создания иллюзии реальности. Но дело в том, что у нас с вами очень разный набор органов чувств, а те, которые совпадают, воспринимают мир несколько иначе — например, орган зрения есть и Вас, и у меня, но они работают в совершенно разных диапазонах электромагнитных волн. И вот тут перед Переводчиком встанет дилемма. Можно делать «буквальный» перевод, т. е. транспонировать мой видимый диапазон в Вашу цветовую гамму (изображать одну длину волны как красный цвет, а другую как синий), но тогда то, что Вы увидите, будет всего лишь бессмысленным набором цветных пятен. Или же можно создавать «литературный перевод», т. е., опять же, описывать с помощью земных метафор целый огромный чужой мир и чужую цивилизацию. И делать эту трансляцию в реальном времени. Боюсь, что такая гигантская задача не под силу пока даже нашему сверхмощному компьютеру. Я не случайно упомянул о том, что Зона Пересечения специально создавалась таким образом, чтобы её легко можно было метафорически отобразить в любом псевдомире, причём переводы пространств Зоны обычно компилируются заранее — это в первую очередь мера экономии вычислительных мощностей.

Так что литературный перевод отпадает, а буквальный неинтересен: всё, что Вы увидите — это набор бессмысленных пятен, непонятных звуков и странных запахов.

Но не расстраивайтесь — в Технокосме есть ещё интересные места, которые Вы вполне можете посетить. Причём реальные места, а не псевдомиры. Как насчёт экскурсии на станцию межзвёздной связи на геостационарной орбите вокруг Земли?

— Вы предлагаете мне осуществить полёт в космос?

— В некотором роде. Разумеется, физически Ваше тело по-прежнему останется сидеть в кресле в той комнате, в которой оно реально пребывало в течение всей Вашей экскурсии по Технокосму. Но теперь вместо псевдомира Ваши органы чувств будут подключены к физической реальности посредством сенсоров на роботе-андроиде, располагающемся на орбите на борту станции связи.

— Вы хотите сказать, что у Вас на станции есть человекоподобные роботы? Но зачем они Вам там?

— Робота пока ещё нет. Но он появится, как только Вы изъявите желание посетить эту станцию. Нанороботы на борту станции объединятся в необходимую конфигурацию и образуют робота почти мгновенно. У него будут глаза, уши, руки, ноги. Вы сможете побродить по станции и пощупать её практически собственными руками — в ладони робота располагаются датчики, сигналы с которых подменят собой информацию с Ваших собственных органов осязания. У Вас будет полный эффект присутствия, за исключением небольшой задержки, приблизительно на четверть секунды, между Вашим желанием пошевелить рукой или ногой и выполнением этого желания — именно столько времени требуется радиосигналу, чтобы проделать путь до геостационарной орбиты и обратно. Только по этой причине я не предлагаю Вам посетить наш большой телескоп на обратной стороне Луны — в этом случае задержка составляла бы более двух секунд, что сделало бы ходьбу по лунной поверхности практически невозможной. И уж тем более я не предлагаю Вам посетить нашу базу на спутнике Юпитера Европе — в этом случае продолжительность задержки может превышать целый час.

— У Вас есть база на Европе!?

— Видите ли, по законам Технокосма мы не можем в полной мере развернуть наш узел на Земле, поскольку эта планета уже занята Вашей цивилизацией. Мы не можем отнимать у Вас ресурсы планеты, необходимые Вам самим. Поэтому, как только стало ясно, что мы на этой планете не одни, мы начали искать другое место в этой солнечной системе. Европа — это спутник Юпитера, покрытый глубоким океаном под толстой коркой льда — идеальное место для наших целей. Как только мы завершим основную программу исследований земной цивилизации, мы полностью перебазируем наш узел на Европу. Если по результатам наших исследований будет принято решение принять земную цивилизацию в состав Технокосма, имеющиеся на Земле и рядом с ней сооружения узла станут вашей точкой входа в нашу сеть. Если нет, то почти все сооружения узла на Земле будут демонтированы и на Земле останется лишь небольшая секретная наблюдательная станция.

На Европе уже готов гигантский распределённый компьютер, плавающий в её глобальном океане глубиной в десятки километров, заканчивается строительство станций межзвёздной связи. В данном случае пришлось построить четыре станции — две на орбите вокруг Европы, одну на орбите вокруг Юпитера и одну на орбите вокруг Солнца, поскольку приходится бороться с затенением как от Европы, так и от Юпитера.

— Подождите. Но ведь если узел перебазируется, Вам придётся переписать все сознания на новый компьютер на Европе и после уничтожить Ваш суперкопьютер на Земле, а с ним погибнут и содержащиеся в нём копии. Вы же, кажется, говорили, что стирание копии сознания равносильно убийству?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: