II. ПИСЬМО БАРОНА ГЕККЕРЕНА ЖУКОВСКОМУ.

9/21 Novembre 1836.

Monsieur,

Ayant ete invit6, par Mademoiselle de Zagriajsky, a passer chez elle, j’ai appris d’elle-meme qu’elle 6tait instruite de 1’afTaire au sujet de laquelle je vous ecris aujourd’hui. Elle-meme aussi m’a dit que les details vous en 6taient egalement connus, je ne puis done croire commetre une indiscretion en m’adressant a vous en ce moment. Vous savez, Monsieur, qu’une provocation de Monsieur de Pouchkine a ete adress6e a mon fils par mon entremise, que je l’ai acceptee en son nom, qu’il a ratifi6 cette acceptation et que tout cela a ete determine entre Monsieur de Pouchkine et moi. Vous comprendrez facilement combien il importe a mon fils, et a moi, que ces faits soient admis d’une maniere irrecusable; un homme d’honneur, lors тёте qu’il est injustement provoqud par un autre homme honorable, doit avant tout veiller a ce qu’il ne puisse etre permis a personne au monde d’dlever le moindre doute sur sa conduite en semblables circonstances. -

Ce devoir rempli, ma quality de pere m’impose une autre obligation que je crois ne pas etre moins sacree.

Ainsi que vous savez, Monsieur, tout jusqu’a tout ce jour s’est passd par Г entremise de tierces personnes. Mon fils a refu une provocation, son premier devoir dtait de l’accepter, mais au moins doit-on lui dire, a lui-тёте, pour quel motif on l’a provoqud. Une entrevue me semble done convenable, obligatoire, тёте entre les deux partis, en presence d’une personne qui comme vous, Monsieur, saurait intervenir entre elles par toute l’autoritd d’une impartiality complete, et saurait apprecier le fondement rdel

de susceptibility qui oat pu occasionner cette affaire. Au point ou on est arriv6, apres que chaque partie a su remplir ces devoirs d’homme d’honneur, j’aime a croire que votre mediation saura facilement desabuser de Pouchkine et pourra rapprocher deux hommes qui viennent de prouver qu’ils se doivent une estime mutuelle. Vous aurez ainsi accompli, Monsieur, une tache bien honorable, et si je me suis adresse a vous en cette circonstance, c’est parce que vous etes un des hommes pour lesquels je professe plus particulidrement les sentiments d’estime et de haute consideration avec lesquels je suis, Monsieur, votre tr£s humble et tr£s obeissant serviteur

Baron de Heeckeren517.

III. ПИСЬМО БАРОНА ГЕККЕРЕНА К Е. И. ЗАГРЯЖСКОЙ518

Depuis huit jours d’angoisses j’ai 6te si heureux et si tranquille hier au soir que j’ai oubli£, Mademoiselle, de vous bien recommender de dire dans la conversation que Vous aurez aujourd’hui que le projet qui Vous occupe pour C. et mon fils existe depuis longtemps, que je m’y 6tais oppose pour les motifs a vous connus, mais que lorsque vous m’avez invite de passer chez vous pour m’entretenir de la dispute survenue, je vous avais declare ne plus vouloir refuser mon consentemeht a condition toutefois de garder la chose secrete jusqu’apres le Duel, puisque d£s la provocation de P. l’honneur de mon fils compromis me faisait une loi de me taire. Voila ce qui est essentiel car personne ne peut vouloir le deshonneur de mon Georges, d’ailleurs on le voudrait en vain on ne reussira jamais a l’obtenir. De grace, Mademoiselle, envoyez-moi de suite un mot apr£s votre conversation, mes terreurs m’ont repris et je suis dans un 6tat difficile a decrire.

Vous savez aussi qu’avec P. je ne vous ai pas autorise a parler, que c’est de "vous meme que vous le faites pour sauver les votres.

Mes respectueux hommages

Vendredi matin. B. de Heeckeren.

Копия, сделанная рукою Жуковского на зеленоватом листке почтовой бумаги на 2 страницах, находится в собрании А. Ф. Онегина и зарегистрирована в описании Б. JI. Модзалевского под N« 12 в серии «Документы из бумаг Жуковского». Пятница приходилась в ноябре 1836 года на 6, 13 и 20: это письмо надо, следовательно, датировать 13 ноября.

IV. ПИСЬМО БАРОНА ЖОРЖА ГЕККЕРЕНА ПУШКИНУ519

Monsieur,

Le В-on de Н. vient de me dire qu’il a et6 autoris6 par M.520 de me faire savoir que toutes les raisons, pour lesquelles vous m’avez provoqu6, avaient cess6, et que par consequent je pouvais considerer cet acte de votre part comme non avenu.

Lorsque vous m’avez provoqu6, sans me dire pourquoi, j’ai acceptd sans hesiter, car l’honneur m’en faisait un devoir; aujourd’hui que vous assurez

n’avoir plus de motifs a desirer une rencontre, avant de pouvoir vous rendre votre parole, je desire savoir pourquoi vous avez change d’idees n’ayant charge personne de vous donner des explications que je me reservais de vous donner moi-meme. - Vous serez le premier a convenir qu’avant de nous retirer, il faut que les explications de part et d’autre soient donnees de maniere a pouvoir par la suite nous estimer mutuellemenL

Georges de Heeckeren.

V. ЗАМЕТКИ БАРОНА ЖОРЖА ГЕККЕРЕНА1

Monsieur le Baron Georges de Heeckeren ayant accepte la provocation en duel que je lui ai fait parvenir par l’entremise du Baron de Heeckeren, je prie Mr. G. de H. de vouloir bien regarder cette provocation comme non avenue, m’etant persuadd, par hazard, par le bruit public que les motifs qui dirigeaient la conduite de Monsieur G. de H.n’dtaient pas de nature a porter atteinte a mon honneur, seul motif pour lequel je m’etais cru force de le provoquer. -

Note de M-r G. de H.

Je ne puis et ne dois consentir a ce que la phrase concernant M-lle de G. se trouve dans la lettre: mes raisons les voici, et je pense que M-r de Pouchkine les comprendra; a la maniere dont la question est posee dans la lettre on pourrait en conclure ceci.

«Epouser ou se battre». Comme mon honneur me defend de recevoir des conditions, cette phrase me mettrait dans la triste obligation d’accepter la demiere proposition. J’insisterais encore pour prouver que cette raison de manage ne peut se trouver dans la lettre, car moi je me suis toujours reserve de faire cette proposition apres le duel, si toutefois les chances en avaient 6te favorables pour moi. II faut done qu’il soit bien constate que ce n’est ni comme satisfaction ni comme arrangement que je demandrais M-lle Catherine, mais bien parce qu’elle me plait, que c’est mon desir et que cela a 6te decid6 par ma seule volonte!

Эти две заметки писаны рукою барона Жоржа Геккерена, одна под другою, на одном и том же листке бумаги, сохраняющемся в архиве барона Геккерен-Дантес.

VI. ПИСЬМО Е. И. ЗАГРЯЖСКОЙ В. А. ЖУКОВСКОМУ

Слава богу кажется все кончено. Жених и почтенной его Батюшка были у меня с предложением. К большому щастию за четверть часа пред ними приехал из Москвы старшой Гончаров и он объявил им Родительское согласие, и так все концы в воду. Сегодня жених подает просбу по форме о позволении женидьбы и завтра от невесте поступаить к императрице. Теперь позвольте мне от всего моего сердца принести вам мою благодарность и простите все мучении, которые вы претерпели во все сие бурное время, я бы сама пришла к вам, чтоб от благодарить но право сил нету.

Честь имею быть с истинным почтением и с чувствительною благодарностию по гроб мой

К. Загряжская.

Письмо на почтовой бумаге малого формата (“J. Whatman Turkey Mill 1835”— водяные знаки). На 4-й стр. адрес: Его Превосходительству Милостивому Государю Василию Андреевичу Жуковскому. Находится в собрании А. Ф. Онегина, куда поступило уже после составления описания Б. JI. Модзалевского.

VII. УСЛОВИЯ ДУЭЛИ ПУШКИНА И БАРОНА ГЕККЕРЕНА-

ДАНТЕСА'

Печатаемый ниже документ составлен на французском языке в 2’/2 часа дня 27 января 1837 года секундантами виконтом Даршиаком и инженерным подполковником К. К. Данзасом, в двух экземплярах. Один находился в руках Даршиака, другой—Данзаса. В архиве барона Геккерен-Дантес сохранился первый экземпляр; копия со второго была приложена князем П. А. Вяземским к письму к великому князю Михаилу Павловичу. Подлинник оказался в бумагах П. И. Бартенева и воспроизведен факсимиле только в 1924 году в книге «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина». «Атеней». 1924. Текст, конечно, одинаков. Разница только в том, что в первом экземпляре на первом месте в заголовке стоит фамилия Геккерена, а первая подпись сделана Даршиаком, а во втором документе первой помянута фамилия Пушкина, а первым подписался Данзас.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: