конченную поэму, своего рода муназаре. В прозаическом предисловии

автор сообщает, что написал ее под влиянием известной M антик ат- тайо

'Аттара и в подражание этому произведению. Тема Мантик ат- таир—-

сравнение суфиев различных категорий, характеристика их путей и

методов в достижении таухида, причем отдельные типы суфиев аллего-

рически изображены в виде разных птиц. Шахиди ставит себе ту же

задачу, но вместо птиц берет разные части лица красавца: локон, ро-

динку и т. п.

Следует отметить то обстоятельство, что Шахиди вполне ясно со-

знавал, какие затруднения возникнут на его пути, если традиционные

образы он использует не в обычном их значении. Во избежание недо-

разумений он снабдил свою поэму пространным предисловием на пер-

сидском языке

32 , где точно

определяет значение своих терминов.

«Лицо, — поясняет он, — означает возлюбленного, который озаряет со-

брания их (т. е. суфиев.— Е. Б.) словно светоч». Локон — означает

стремящегося к таухиду влюбленного, которому открылась сущность

тайны единства, причем он не может удержать ее и невольно, словно

Мансур (т. е. ал- Халладж), восклицает «Я — Истина»

33 .

Нельзя не признать, что сравнение выбрано довольно удачно и до

известного предела может быть проведено. Но лишь до известного

предела, полного соответствия мы здесь все- таки не найдем, и в этом

и сказывается слабость нашего автора по сравнению с освященной

веками суфийской традицией. Не буду, однако, вдаваться сейчас в

полный анализ этого произведения, это отвлекло бы нас в сторону от

нашей основной цели.

Сейчас, в заключение, замечу еще только одно. Мы проделали

сравнительно небольшую работу, рассмотрели весьма малую часть того

обильного материала, который дает нам в распоряжение суфийская

поэзия. Несмотря на это, результаты не замедлили сказаться. Мы сра-

зу же почувствовали под ногами твердую почву и можем с уверенно-

стью высказать суждения, которые без этой работы висели бы в возду-

хе, ничем не обоснованные. Это достижение показывает всю необходи-

мость продолжения работы в намеченной плоскости. Каждый дальней-

ший шаг приведет к новым завоеваниям, и в конце концов мы получим

хороший и верный путеводитель, который предохранит нас от опасности

сбиться с пути и погибнуть в зыбучих песках темных аллегорий пер-

сидского суфизма.

31 Рукопись Аз. муз., Nov. 29 < В Î8İO>.

32 Сама поэма написана по- турецки.

33 Рукопись Аз. муз., N ov. 29 < В 1810>, л. 363а.

СЛОВАРЬ СУФИЙСКИХ ТЕРМИНОВ

МИР'АТ- И 'УШШАК

Т ек ст

<^Публикуемый ниже текст подготовлен Е. Э. Бертельсом по руко-

писи Азиатского музея, Nov. 28, представляющей собой список аноним-

ного недатированного словаря суфийских терминов под названием

Мир'ат- и 'ушшак. Оригинал рукописи в настоящее время утерян, Е. Э. Бертельс расшифровал весь текст на основе сличения с другими

аналогичными словарями и расположил слова в строгом алфавитном

порядке, пометив, на каких листах рукописи они находятся. Как видно

из текста статьи «Локон и лицо» (см. выше стр. 113, прим. 4), им был

подготовлен также текст другого словаря суфийских терминов по ру-

кописи Азиатского музея, Nov. 29 < В 1810>. Эта работа Е. Э. Бертель-

са утеряна. Е. Э. Бертельс намеревался исследовать суфийскую терми-

нологию с привлечением текстов нескольких словарей суфийских терми-

нов, пользуясь методикой, примененной в статье «Локон и лицо». (Ср.

выше, стр. 112, Î24, 125). Эта статья является как бы ключом к пользо-

ванию публикуемым здесь текстом Мир'ат- и 'ушшак. — Ред.у>.

з *Ц

v

T

Α* JA!

jl

12G

b j ^ b ^SCJ OX« J

Ul

oij ^ j -^ С·**« ! f ^ ^ j ^ j l

J J^- ya.2^ <£**- * bj£s>. ^J^- «İ (JIÄ. J ^ LJUUJ cS'Jj j l ,à-

.J j o l e in i i?jİLvj оЛг· ^Jİ J O«l d^4^*w

j l oUL^I Î- U^'I j o l j Lxl İJAA« j l ^ ^

< — л ·*'' (V х - * <3^^ J с » o l i ^J\

^ j\ JJ£ AJ& *üâjx^ j JJLJUJ o l i (j!Al?l j ^ l UiT j ^ д5" c ^l ^ J ^ ο ι - ·

J trf

127

ДДП

J o\ oU^Vl jLy5»j Ja j ôbcj

OU ol>>

Li JS\ ÏJJ (J

^ jl

jb

JtP'

JU

л 5 ч Л ^j- * Jjl

j j cob jl o

*

Oİ j

LT* J'

ji ^4- ji· £- \A~ j jl ^ΚΊ ^1- ^1 4 / r* J j^b kjU

Ä^* J Jf

j (5İ c^o j (j^A j

j l

u. 3

J JUîl J OlÂv? J** \J «Uli

128

k** J

J is*- * d^

3 "* J' ^

jl j

«Jjl

j О ы CJjl «Ц} I j& Χα>*3 CJX J Ô^LCO (3_>r- ·^

i j vHU ^ b д5" JUu ^JU jj:>l» j ^ 4.5^

ОЦ;

(3^^ * *J (··> J » j

JljT Jjl

LJ JJ- ^? Ь С л м» 1 if* JJ&& ^1^1 j l

03^ cu^^i о j I iSyui ü'j ^

cJjl «^JJ c^b-^^ *"•^ oli

j

4 ^ *

u>ol^ J j ! p+J Лч^Ь ^wii д^о (JU JI - U JU ^ Л ^ J I j Jljil j JUiİ c^

jAJ Ij^J ^ j Ij^J A^A«! j C^ A ) ^! ^ £ , j^5 j (ftjJiAH» J L/

*U J J i c~«! ^îü ^W"' c3^^' J

. . .

CJJJO J\ IJ*M j oily? j l ^JL^J^ ciUeJ'l jLx

o l i p*w\ 4j

o

j ! ^Jo (^j- «l fc- iji^- « u i ^j Us oL· cJlya.j| jl^£İ 4j {j^fji c*« l /Pl^ j l OjLi-

^ * b

E. Э. Бертельс 129

'Γ J

^t·* cj\ ïjJil

Ä 3

^ 1 j

J (Jj- ^ ij£ ** 3 ^Îİ

*- · · & ^J

jjj j

уь >fc c^

*o O>jJ

Sji Jlsu

Λ- ib

(3**

^ *^У IjôJ^i OjJi

130

ο>·^ 5 cJU,^ ^ >L

ä a^^ * ^„y

o li L * iJjİJj >j£- j olsj! Oj.5 jb JJLJJJ

J CoJs.1 J

j LJİ c^îj ^\ j Cs

?*« J

а L

)\f\

JUUİ J

^- f^lj o! i

3 ύ^ J

l ôJ0L£ J A^j

*bÎL3 j

j o

f-3 y>

9*

^j-° J . <- ^г^

131

Jt».

OJJLJM

132

<AJ

j ^^^

j ^у^Ь

^ J '

oi j

t>^ b

*j£S JJJÜ Cj^ysj £jj£ ^J^x Oj.b j д ^ «- ^^ сЯг^ - ί^ ^V ώ>^ J

J (J*JJ - 9 <^>" JJ^

9 Ч Ъ - * J Oll^ J JUİİ J jiff JJ^? i- ^lj- * J

^- * О UJ I ^ J $j tjij ^ bXZ+Jil ^ЯАХ< JP"^ IA J Л» *Ч r< *

6 j^4 J

^ ' J C^LJ (JUJI JAJ ^ Cu>\ JZ- Λ Cj|Sw« İ UtÛJİ

ss*jl

J

^

A*.

сЦ}1« / Jo».A ^J -UJJJ

J

4JUt

J

m .

üb· jl ,Ρ"Ί

^1 J

134

ji ^ ^ y J^ ^л oU? o^b £j| % ^ ù^b j*^f· j·^ (U^

Ô J-^I

*

~ .^y j

UJi )i> L ^ l ' 11 ο ι ^ AAI ^ fia! ^ c- 2Jte. Ji* ^jo c- Jipb 4İ""

«ÜİL·

/ Ik ^ J^J JA J C

x^»J!- b ^J 0

x^»J U J

j U

<kj

Ul U'

'Jl.Jb! ^ Ä * Jb ajf

61

j

J <Ц|1

j

II4J j

j^ilj^ <ij (не £~£у ли?- Ε.Б.) <- ~~

y.

C-^

<^J

J^JJ

j oli jl U*J

A.?*

J U^A^i? J

öjl}\ J iş^kJI iJiUJI

«Uli*« ôUtJ

£ftjf- J {^J^" ^ J *— Â î j J rJ J Jlsw j Jak jl C~J JUl^l j ljT ОЦ- f- J^ ^ь jl j plZs. ÙXJ * A jl j

ob

J >j+i ^T j

b jl

^ j '

136

JjjT V Aj

c\j j \

-Uîl

\j ДЛ1 1 cS>«» U

Jl5 Ui" *ml

\J

Juil

jl j jLi- l

ο Ij

tjjl *^ 5wj ^ l J

^ (<*

4 О ь

oli ol ^AJIA^ J - Lib ÄXJU' dJllU J

fe jle J eri** -3 jM·· ^^ jl ^ Ь

jdJÜL*

j dj)

b JJÜJJ

Д4 \jiji #

137

AJİ

jUl ^j> j jb JJ *«GlkjUi

1 2 » ^ ^ Ь J U ôl^fj ji «^ -UJ^5" IJ dlîL· Jlf-ljJ

Ji ôT |.jljJ jl


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: