82. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Regardez ce printemps: comme il est pareil ? celui de l’an dernier. Cette fen?tre est la plus grande que celle de la salle voisine. J’ai fait mon dernier devoir et celui de la semaine pass?e. Nous allons voir ce nouveau film, c’est celui que mon fr?re a vu hier. Il a corrig? toutes les fautes de la dict?e et celles qu’il avait faites dans la composition. J’ai fait deux exercices: celui-ci sur les pronoms d?monstratifs et celui-l? sur les adjectifs d?monstratifs. ? l’Universit? il y a beaucoup d’?tudiants venus de tous les coins du monde: ceux de l’Afrique, ceux de l’Am?rique, ceux de la France et beaucoup d’autres. La seule voix ?tait celle du vent toujours petite, dans les feuilles s?ches et dans les herbes dess?ch?es. Le cath?drale Notre-Dame de Paris tel que le d?crit Hugo ?tait bien diff?rent de ce que vous voyez aujourd’hui. Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent.
83. Remplacez les mots en italique par un pronom possessif (замените выделенные слова притяжательным местоимением).
Elle te donnera sa photographie, si tu lui donne ta photographie. J’ai laiss? mon livre ? la maison. Donnez-moi votre livre. Mon appartement n’est pas grand. Est-ce que votre appartement est plus grand que mon appartement?
Ta composition est plus riche en examples que ma composition. Mes parents m’?crivent tr?s souvent. Est-ce que tes parents t’?crivent aussi souvent? Est-ce que ce crayon est ? Pierre? – Oui, c’est son crayon. Ma s?ur est d?j? de retour, sa s?ur arrivera demain. J’ai jet? mes cartes postales et les cartes postales de mon ami dans la bo?te aux lettres. Nous faisons nos devoirs et vous faites vos devoirs. Notre maison se trouve vis-?-vis de leur maison. Hier j’ai re?u un colis postal de mes parents. Mon crayon n’est pas taill?, pr?tez-moi votre crayon.
84. R?pondez aux questions en employant un pronom possessif (ответьте на вопросы, используя притяжательное местоимение).
Est-ce votre livre? Est-ce le cahier de l’?tudiant Petrov? Est-ce la lettre de votre s?ur? Prendrez-vous mon journal ou le journal de mon fr?re? Ma plume est sur la table. O? est la tienne? Notre train part ? huit heure trente, quand part votre train? Je n’ai pas fait de fautes de grammaire dans mon devoir. En as-tu fait beaucoup le tien? Nos devoirs sont difficiles. Est-ce que tes devoirs sont aussi difficiles? J’ai re?u une lettre de mes parents. As-tu re?u une lettre de tes parents?
85. Remplacez les points par les pronoms possessifs (замените пропуски притяжательными местоимениями).
Dans un logement aussi petit que ..., la famille Cozes vivait ? six. Tu critiques nos achats, mais ... sont-ils plus raisonnables? Tu as beaucoup de vignes? Moi je ne sais pas qui s’occupe de... Je n’irai pas, dit-il, votre compagnie vaut bien... Malgr? ma curiosit? et... il nous avait fallu nous arr?ter. Il avait repris la parole de cette mani?re brusque qui ?tait... Il ?tait place sur un si?ge plus ?lev? que... J’aime mieux, dit-il, avoir ?t? ? ma place qu’a... Honor? entretenait la propri?t? de son fr?re comme si c’e?t ?t?... Il... semblait qu’ils entraient dans une ville morte. Mon contentement ?gale..., s’il ne le d?passe point. Quelle joue doit ?tre..! ? respirer le frais parfum de cette pi?ce, il comprenait que... avait besoin d’?tre a?r?e. Antoine tendit la main ? son ami, qui la garda un instant entre... L’intelligence de Claire s’?tait d?velopp?e beaucoup plus vite que... Debout, derri?re ma porte, le revolver au point, j’entendais sa respiration tot en retenant... Je pense que rien ne doit ?tre n?glig? pour... permettre de continuer... t?che ?crasante dans l’appareil de direction.
86. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Наша квартира на пятом, а его на третьем этаже. Я оставила свою книгу дома, дайте мне вашу. Ваши друзья уже уехали, а наши друзья проведут здесь еще две недели. Ее дети уже ходят в школу, а наши еще малы. Вот ваш автобус, наш тоже сейчас придет. Мы решили взять с собой только два чемодана: мой чемодан и чемодан моего брата. Моя комната светлее, чем твоя. Розы, которые мы купили, свежее ваших. В нашем городе много исто– рических памятников, а в вашем городе их много? В нашей группе двенад– цать студентов, сколько студентов в ее группе? Окна нашей квартиры вы– ходят на улицу, а куда выходят окна вашей квартиры? Надо согласовать ваше мнение с их мнением. Твой портфель мне нравится больше, чем мой и чем портфель Марии. Если у тебя нет зонта, возьми мой. Наш дом и их дом стояли на берегу небольшой речки. Их интересы отличались от на– ших. Возвращаясь домой, я встретил твоего и моего брата. Твоя шляпа идет мне больше, чем моя. Мне бы очень хотелось узнать ваше мнение. Это твое дело, а не мое.
87. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Au fond de la chambre il y avait un lit et quelqu’un dans ce lit. Quelques-uns de ces airs Christophe chantait ? la facon d’un grand air d’op?ra. Elle ouvrit et quelqu’un entra, couvert d’un grand manteau. Je n’ai jamais pu manger seul en face de quelqu’un qui me regarde. Quelques-uns de ses amis en avaient parl? vaguement. Il est tr?s rare que quelqu’un monte chez moi. Le Petit-Chose s’exuse: il a quelqu’un de l ville ? voir avant de s’en aller en visite tr?s importante. Quelqu’un vous attend dans votre bureau. Quelques-uns se doutent de ce qui s’est pass?. Comme il allait entrer dans le couloir du b?timent, subitement quelqu’un, de l’int?rieur, lui claqua la porte au nez.
88. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Louisa servait les petits: deux pommes de terre ? chacun. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner. Chacun prenait un peu de pain, un fruit ou du beurre, et un verre de vin. Chacun parlait de son m?tier. Chacun essaye de s’en tirer comme il pleut. Il salue chacun et chacune. Fr?re, ce qui m’est arriv? hier peut arriver demain ? chacun de vous. Il ?crivit ? chacune de ses s?urs en leur demandant leurs ?conomies. Nous allons entrer dans le vaste monde et nous disperser pour suivre chacun notre carri?re. Chacun de nous a connu les joies plus chaudes l? o? rien ne les promettait.
89. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Некоторое время они шли молча. Он прочел и перевел несколько статей из этой газеты. Кто-то постучал в мою дверь. Я хочу посмотреть какой– нибудь новый фильм. Я пришел только на несколько минут, я очень спешу. Какой-то молодой человек вас спрашивал. Каждый из нас выскажет свое мнение об этом фильме. Каждая минута дорога, поезд уходит через трид– цать минут. Комнаты этой квартиры имеют по два окна каждая. Они запи– сывают каждое слово преподавателя.
90. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Il faisait si sombre qu’il ?tait difficile de les distinguer l’un de l’autre. On voyait des gens accoud?s ? toutes les fen?tres, d’autres debout sur toutes les portes. Je viendrai chez vous un autre jour. Pourquoi Catherine et moi feindrions– nous des sentiments que nous n’?prouvons ni l’un, ni l’autre. La servante Artemise apportait les assiettes les unes apr?s les autres. Pardon je ne viens pas chez vous, je viens de voir un autre copin. C’?taient deux femmes l’une vieille, l’autre une jeune fille blonde. L’un s’efforce de retenir son arme, l’autre de l’arracher. Je vous le dirais une autre fois. Je suis toujours moi-m?me et mon c?ur n’est point autre.