Призывы к бесконечной самоотверженности отнюдь не случайны. При плохой организации и нищенской оплате труда, при системе, когда всегда чего-то не хватает (транспорта, сырья, инструмента), мало просто работать, надо работать самоотверженно, на износ, с бесконечными авралами и штурмовщиной.

Слово С. применительно к общественной работе призвало скрыть ее серость, пустоту и бессмысленность. Призывы к самоотверженности в быту продиктованы постоянными трудностями и лишениями повседневной жизни.

В плане идеологическом в утверждении С. усматривается лесть народу: такая оценка, по мысли властей, должна побуждать людей к все новым усилиям, вызывать бодрость и желание работать с полной отдачей сил.

Искусственное расширение социальной сферы приложения понятия С. лишает его смысла. Когда о рутинных трудовых действиях говорят С, а в людях, выполняющих норму, видят борцов, это не может не вызывать усмешки.

ПРИМЕРЫ:

"Золотыми руками самоотверженных тружеников создаются все материальные и духовные ценности", ("Агитатор", 1979, № 1, с. 37.)

"Самоотверженный труд, забота об общем благе, о человеке отличает всех кандидатов в депутаты". ("Правда", 25 февраля 1979, с. 2.)

"…самоотверженный труд сформировал гармоническую личность человека эпохи зрелого социализма". ("Известия", 12 марта 1984, с. 3.)

СВЕРШЕНИЯ

 — осуществление замыслов и проектов, призванных увековечить советскую систему.

Слово С. используется в советском языке для характеристики как действительно крупных начинаний, так и при описании явлений вполне заурядных, будничных.

С. именуются выполнение и пятилетки, и производственного задания, и обязательств в социалистическом соревновании; завершение строительства важного промышленного объекта и сдача в срок жилого дома, освоение новой продукции и т. д. При этом во всех случаях подчеркивается, что данные С. — результат мудрого руководства партии, и состоялись они не иначе, как во имя "великой цели". Слово используется во многих сочетаниях: "коллективные С", "творческие С", "С. партии и народа", "С. советского народа", "С. человеческого духа", "С. нашей героической действительности". Значительность и важность С. подчеркивается "яркими" определениями: "славные", "великие", "грандиозные", "героические", "крупные", "замечательные", "исторические", "высочайшие" и т. п.

ПРИМЕРЫ:

"О масштабах нынешних свершений Кабардино-Балкарии свидетельствуют цифры". ("Известия", 1 сентября 1981, с. 3.)

"Нынешний период жизни страны отмечен важными событиями и свершениями". ("Агитатор", 1983, № 19, с. 20.)

"Да и впоследствии ветераны стараются не оставлять ребят вне поля зрения, словом и личным примером увлекают на трудовые свершения". ("Красная Звезда", 26 октября 1983, с. 4.)

СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ

 — синоним коммунизма.

Подобное отождествление основано на марксистско-ленинской идее социального прогресса, который должен неизбежно привести человечество к коммунизму, это и есть его С. б. При этом подчеркивается, что именно марксизм указал человечеству дорогу, по которой в наши дни бодро шагают все прогрессивные люди земли.

В разговорной речи выражение С. б. давно приобрело иронический смысл: к нему обращаются, когда стремятся подчеркнуть вздорность и несостоятельность коммунистических проектов социального переустройства мира. В результате даже в книжной лексике С. б. постепенно вытесняется менее "высокими" словосочетаниями: "бесклассовое общество", "коммунистическая формация". Лишенные экспрессии, они хотя бы не вызывают столь явной иронии.

ПРИМЕРЫ:

"Красный цвет… символизирует борьбу за светлое будущее…" ("Новое время", 1980, № 18, с 13.)

"Советская литература находится в первых рядах строителей новой жизни, она вселяет в людей уверенность в светлое будущее, помогает им работать и мечтать". ("Литературная газета", 8 июня 1981, с. 6.)

"Каждый день приносит вести о том, что многомиллионный поход народов за светлое будущее планеты набирает силу". ("Новое время", 1980, № 15, с. 1.)

СДЕЛКА

 — договор, заключенный без участия СССР и не соответствующий его интересам.

Употребляется для дискредитации коммерческих соглашений и политических союзов свободных стран. В таком контексте С. близка по значению слову "сговор", но с более оскорбительным оттенком.

С. заранее предполагает неблаговидные, предосудительные цели, тайну и взаимное лицемерие. Чтобы устранить всякие сомнения, слово обычно дается в сопровождении прилагательных: "коварная С", "подлая С", "низкая С." и т. д.

Оттенок своекорыстия, низости, продажности, свойственный слову С, переносится с соглашений-сделок на государства, между которыми они заключаются. Естественно, что подобные С. вызывают "волну протестов" среди трудящихся Советского Союза, которые чаще всего не имеют ни малейшего понятия о существе этой "коварной С."

ПРИМЕРЫ:

"Палестинская проблема имеет долгую и драматическую историю. Ее возникновение — результат сделки англо-американского империализма с сионизмом". ("Международная жизнь", 1979, № 11, с 154.)

"Не только арабская, но и вся прогрессивная мировая общественность расценила кэмп-дэвидское соглашение как неоколониалистическую сделку". ("Новое время", 1980, № 42, с. 28.)

"Громко разафиширсванный антиарабский сговор так и не привел еще к оформлению сделки о "мире" на американо-израильских условиях". ("Правда", 31 декабря 1978, с. 7.)

СЛАВНЫЙ

характеристика, занимающая в системе советских ценностей промежуточное положение: где-то между "великий" ("исторический") и "будничный" ("повседневный").

С. объявляются успехи экономики СССР (и других социалистических стран), личные и коллективные достижения советских граждан и т. д. В то же время явления, к которым прилагается характеристика С, строго дозируются.

К примеру, С. юбилеем именуются события, касающиеся исключительно истории КПСС, советского государства или мирового коммунизма: "С. юбилей Парижской коммуны", "С. годовщина начала целинной эпопеи". Нельзя себе представить, чтобы в разряд С. было зачислено событие (хотя бы и исторического значения), если Советский Союз и мировой коммунизм не имеют к нему отношения. Так, в истории английской революции или борьбы за независимость США будут обязательно отмечены моменты, лишающие их почетного права называться С.

Правда, для характеристики "прогрессивных" (в советском понимании) событий иногда используется более скромное словосочетание — "С. дата". В этих случаях речь может идти и не о коммунистической истории, но непременно о чем-то сугубо положительном по советскому аксиологическому табелю. К "С. датам" причисляются победы русского оружия, присоединение других народов к России и т. п.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: