В назначенный час, пешком я прибыл в резиденцию первого министра, благо идти предстояло совсем недалеко и пять минут ходьбы для меня были в удовольствие. Меня ждали и тут же сопроводили в рабочий кабинет всесильного первого министра.

 В приемной за столом сидел де Крузак и со страдальческим видом что то писал. Увидев меня, он улыбнулся, встал из за стола и приобнял меня, успев при этом шепнуть на ухо: - Не вздумай отказываться что бы тебе ни предложили. Враги герцога живут недолго.

      А потом отойдя на полшага уже нормальным голосом произнес: - Рад тебя видеть Тюдор в добром здравии. Ты куда исчез? Мне даже пришлось наводить о тебе справки у Витора. Подожди минутку, я сообщу его светлости о твоем прибытии.

Барт ещё сильнее изменился,- стал более вальяжным, даже высокомерным. Мне это не очень понравилось, а особенно не понравилось то, что он прятал от меня свои глаза и они у него бегали, словно он обманывал меня.

- Входи, его светлость рад принять тебя.

3.

Арман дю Плесси, что то сосредоточено читал, поэтому сделал мне приглашающий жест занять кресло для посетителей напротив его стола и продолжил чтение. Наконец документ был дочитан и отложен в сторону.

- Вот полюбуйтесь дорогой граф, чем мне приходится заниматься. Донос на вас. Берите, прочитайте его,- и пока я бегло просматривал поданную мне бумагу, герцог внимательно рассматривал меня.

- Здесь всё правильно написано,- я пожал плечами,- и прислуживал её высочеству и грубил, так как не люблю избалованных и высокомерных девиц. Да только она на такие пустяки внимания не обращает. У неё таких ухажеров как я, каждый день по целой толпе.

- Э, не скажите граф. Своим пренебрежительным отношением к принцессе вы изволили её сильно задеть. Она теперь жаждет вашей крови в фигуральном выражении и просит у своего отца включить вас в её свиту, что бы мелкими придирками отомстить "этому наглецу и деревенскому грубияну". Это вы наглец и грубиян Тюдор. Вы не против, если я вас так буду называть в ходе нашей беседы?

- Конечно нет ваша светлость, мне это льстит. А в отношении её высочества,- я толстокож и меня не пугают мелкие придирки и шпильки. К тому же в её окружении есть некая молодая особа, с которой я имел весьма запоминающуюся встречу во время костюмированного бала и хотел бы её найти. Она была одета в костюм пастушки. Вы случайно не знаете кто это мог быть?

Герцог усмехнулся,- Нет конечно, но могу постараться установить личности всех двадцати семи пастушек, что участвовали в бале. Да только думаю, что эта пастушка сама вас первой найдет, как только вы займете место в свите её высочества. Но позвал я вас не для этого. Граф, у меня к вам есть личная и довольно неожиданная просьба.

- Я весь во внимании ваша светлость.

 - Через пару дней, один очень мой доверенный человек отправится в королевство Адал с важной миссией. Да что там ходить вокруг да около,- туда поедет моя дочь, графиня Шарлота дю Плесси. Миссия тайная и что бы не привлекать внимания врагов королевства она поедет практически одна. Я прошу вас её сопровождать. Вы будете играть роль её кавалера. Если все пройдет гладко, то ваш вояж займет не более десяти дней, а при хорошем раскладе, вы обернётесь и за семь.

- Простите ваша светлость, но я не могу не задать этот вопрос - А что де Крузак и почему выбор пал именно на меня?

- Ваш друг влюблен в мою дочь и не в состоянии реально оценивать ситуацию. К тому же его пристальное внимание начало тяготить Шарлоту и я был вынужден вернуть его в свою канцелярию. У неё и без него хватает вздыхателей. А вас я выбрал именно потому, что вы не любите избалованных девиц, мастерски владеете клинком и хорошо стреляете. К тому же, если что случится, вы не бросите мою дочь в беде. Она повезет важные бумаги в случае опасности, даже ценой своей жизни, вы оба должны будете их уничтожить. Как видите Тюдор, я с вами предельно откровенен. Вам нужно время на раздумье?

- Нет конечно ваша светлость. Я согласен. Только вы должны будете предупредить свою дочь о её беспрекословном подчинении мне в вопросах обеспечения безопасности. Только при этом условии я возьмусь за выполнение этой миссии.

- А вы сейчас сами ей скажете об этом граф. Я хочу вас познакомить. Шарлота, душа моя, зайди ко мне.

 Открылась скрытая панель в стене и в комнату вошла ослепительная красавица. Очень трудно описать идеальную красоту, но это была именно она,- правильные черты лица, большие карие глаза, длиннющие ресницы, немного припухлые ярко красные губы, белоснежная улыбка и черные как сажа густые волосы, ниспадающие каскадом на оголенные плечи.

- Дорогая, позволь тебе представить графа Тюдора Конде, именно его я выбрал тебе в качестве сопровождающего. Ему есть что тебе сказать.

- Леди Шарлота,- я отвесил учтивый поклон, - в поездке я буду отвечать за вашу безопасность, по этому требую безоговорочного подчинения мне во всех тех случаях, когда дело будет касаться сохранения вашего здоровья и вашей жизни в целости и сохранности.

- Граф, не обольщайтесь моей внешностью, я в состоянии постоять за себя, и многие об этом знают не по наслышке.

- Леди, как человек совершивший более сотни походов в дикие земли я вам отвечу прямо. Мне глубоко наплевать на вашу высокую самооценку и самомнение. Можете их, сами знаете куда деть. Если вас не устраивает мое требование,- ищите другого сопровождающего, который будет смотреть вам в рот, лупать глазами и томно вздыхать.

- Права было Анна-Мария когда обозвала вас невоспитанным, грубым хамом из самой глухой деревни.

- Я бы тоже мог её назвать самовлюбленной и не очень умной, мягко говоря, девушкой. По-моему вы с ней одного поля ягода.

- Отец, он назвал меня дурой!

- Разве? Я не слышал. Ну что, договорились? И учти Шарло, я ведь могу документы передать и графу, а ты посидишь под домашним арестом до его возвращения.

- Я согласна на непомерные требования этого варвара и подчиняюсь вам, ваша светлость. Если я больше не нужна, то я хотела бы удалиться.

- Нет леди Шарлота, вам придется задержаться. Выезд будет послезавтра на рассвете, вы должны быть одеты в мужское платье, волосы повязанные в конский хвост по моде варваров из диких земель, с собой иметь простое женское платье для переодевания, а лучше два. Всё это должно поместиться в ваш седельный мешок. Седло на вашем коне должно быть мужским, на руках перчатки и ни каких украшений и перстней. И не забудьте широкополую шляпу, что бы при случае прикрыть свое прекрасное лицо. Я буду одет в костюм варвара из диких земель....- Девушка закусила губу, на щеках заиграл гневный румянец, но она сдерживала себя. - Теперь можете идти.

И дождавшись, когда за ней закроется панель, я проговорил: - Уважаю, у девицы характер кремень и высокое самообладание.

Арман дю Плесси, откинувшись на спинку кресла с улыбкой внимательно смотрел на меня: - На моей памяти вы первый, кто поставил Шарлоту на место. Берегитесь граф, она девушка злопамятная, найдет способ и отомстить и унизить при случае. Потом не говорите, что я вас не предупредил.

- Ваша светлость, мне к подобному отношению к своей сКронной персоне не привыкать. Мне хотелось бы знать, сколько ещё человек знают о нашей предстоящей поездке.

- Только те, кто сейчас находились в этом кабинете.

- А её вздыхатель и почитатель?- и я кивнул головой на закрытую дверь.

- В настоящий момент он находится в тюремной камере за попытку подслушать наш разговор и пробудет там ещё дней пять, что послужит ему хорошим уроком на будущее.

- Не смею вас больше отвлекать ваша светлость, завтра вечером подыщите мне местечко, где я мог бы спокойно переночевать, а ещё лучше, если леди Шарлота на ночь разместится в доме графа де Бове, который предоставлен полностью в мое распоряжение. Просто от туда легче незаметно выехать., за вашим дворцом наверняка наблюдают.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: