- Ты хотел рассказать мне об этом сегодня утром, но потом заснул, - заметила Лиандра.

- Объясните, что произошло здесь вчера, тогда и я расскажу, что сумел выяснить.

Лиандра кивнула.

- Вчера вечером, когда солнце уже село, в ворота яростно застучали, как будто кто-то хотел их снести. Армин был здесь, мы говорили об ультиматуме фон Геринга. Мы вместе пошли к двери. Тарук тоже уже подоспел и открыл. Мы все удивились, увидев этого северянина. Он был полуголый, выглядел дико, а в руке держал огромный топор и хотел знать, живёт ли здесь некто по имени Хавальд. Чуть не произошло недоразумение, но потом пришла Серафина и узнала его.

- Что за недоразумение? - спросил я.

- Он не захотел оставить свой топор, - ответила Лиандра. - Кажется, Армин оскорбил его, попросив об этом. Учитывая то, как он себя вёл, можно было бы подумать, что Армин сделал ему безнравственное предложение. Однако Серафина знала, как себя с ним вести.

Я вопросительно посмотрел на Серафину, и она рассмеялась.

- Я спросила, принёс ли он с собой хотя бы пиво. Он рассмеялся, потом всё пошло как по маслу. Он поклялся, что ещё сегодня отправит бочонок, и мы все оказались здесь, где он делал нам, женщинам, комплименты, а Армина совершенно игнорировал. Он предложил нам жениться на двух из нас, чтобы тебе было с нами не так трудно, - сообщила она. - Ты якобы выглядел слабым и больным.

В самом деле? Я решил при удобном случае поговорить с Ангусом. Или лучше не стоит. Если Рагнар и здесь окажется прав, то Ангус способен предложить мне взамен свою сестру.

- Что случилось дальше? - спросил я.

Заговорила снова Лиандра.

- Он рассказал, что встретил тебя в той чайной. Ты спросил его о Сараке, показал ему рисунки, и он отправил тебе к человеку, который мог помочь в этом вопросе. Позже этот человек пришёл к нему в трактир и хвастался золотом, которое выцыганил у тебя. Также он упомянул, что видел, как тебя поймали брошенной со стены дворца племени Башни сетью, словно рыбу.

- Он хвастался золотом? - переспросил я.

- Ангус подумал, что ты должно быть слишком туп, раз заплатил тому человеку столько денег. Он сказал, что у парня была целая горсть золотых монет. К тому времени он был уже почти пьян, и Ангус выяснил, что ты пережил нападение. Похоже, ты ему нравишься, поэтому он пришёл к нам. Потребовалось некоторое время, пока он расспросил и выяснил, где ты живёшь, но потом нашёл нужную дверь. Он смог рассказать нам только, что видел тот человек, как тебя живого отнесли во дворец, - она пожала плечами. - Мы поблагодарили его и разыграли жребий, кто останется дома на тот случай, если ты появишься здесь. Серафина проиграла, мы же вооружились и пошли во дворец племени Башни, - она посмотрела на меня. - Магия запрещена здесь под страхом смертной казни, с другой стороны, они совсем её не знают, поэтому было легче-простого усыпить охранников. Наталия вырубила стражников во дворе. Когда ты пришёл, мы как раз их связали. Остальное ты знаешь.

Я был должен Ангусу больше, чем просто пиво. И Лиандре, Армину и другим.

Теперь я поделился своей частью истории: как Хранитель Вопросов навёл меня на след, как я встретил Ангуса в чайной, а оттуда пошёл к Року. Поведал о Реке, молодой шлюхе, по виду которой не скажешь, что она была по-настоящему счастлива в доме Умеренности. Она была так напугана, что мне почти не хватило взятого с собой золота, чтобы она поведала мне свою историю.

- За день до коронации, как и два раза до этого, она была приглашена во дворец племени Башни. Принц, его зовут Тарсун, устроил праздник, и она была там с двумя другими женщинами, чтобы подсластить гостям вечер. В этот раз, однако, она была там одна, так как компания была небольшой - принц Тарсун и другой незнакомый ей мужчина, одетый в тёмные одежды и вселяющий в неё страх. А ещё саик Сарак и двое парней с рисунков, один из них тот, что со шрамом на подбородке, которого также узнал Рорк. Река ожидала, что снова будет удовлетворять страсть, но на этот раз всё было иначе. Незнакомец - высокий мужчина с беспощадным взглядом, носом, словно лезвие меча и жестоким ртом поставил её перед собой и стал обходить вокруг, разглядывая, словно скот на рынке. Он положил ей на виски холодные, влажные пальцы и посмотрел в глаза. Он спросил её, каким она обладает талантом.

Серафина резко втянула воздух, Наталия и Лиандра напряглись, а Афала выронила из рук посуду. Серафина поймала чашку, когда та выскользнула из обессиленных пальцев Афалы и вернула ей назад. Та, кивнув, молча её взяла, она тоже побледнела.

- Некромант. Во дворце племени Башни. И это произошло в присутствии принца? - жёстко спросила Лиандра.

Я кивнул.

- Нет никаких сомнений. Она знает принца Тарсуна. Она уже развлекала его раньше.

- Что случилось потом?

- Река сказала, что не знает, что тот человек имеет в виду, однако он утверждал, что может это чувствовать. Затем он рассмеялся и отослал её прочь, он не может использовать её в своих целях. Он ещё добавил, что она должна доставить удовольствие слугам в доме, потому что у неё талант, который ему не нужен. Затем человек со шрамом вывел её из комнаты, но не вернул, как обычно в Дом Умеренности, а отвёл в подвальную комнату, которая была роскошно обставлена. Там он её поимел, потому что за неё уже заплатили, а человек сказал, чтобы она доставила наслаждение слугам. Пока он с ней совокуплялся, поведал о другой женщине, которую держали в плену в этой комнате. Она была слишком гордой, чтобы раздвинуть для него ножки, хотя принц её поимел. Она была настоящей дикой кошкой и угрожала кастрировать принца. За эту гордость, - рассмеялся он, она теперь расплачивается, потому что ей придётся служить людям и не таким, как он, - я обвёл взглядом всех присутствующих. - Река сильно похожа на Марину и на женщину, которая была заперта в той подвальной комнате. Она думает, что принц искал таких женщин, потому что Марина, если это действительно была она, постоянно ему отказывала. Может он действительно испугался за своё мужское достоинство.

Я хорошо мог себе это представить. Марина была... импульсивной. По крайней мере, она не постеснялась наброситься на меня с кинжалом. Даже работорговцы были тогда осторожны с ней.

- А это парень хотя бы сказал, где сейчас Марина? - спросила Серафина.

- Он сказал, что её отвезли в Янас, где она заплатит за свою гордость.

- Это произошло в день коронации? - переспросила Лиандра.

Я кивнул.

- Есть ещё действительно некоторые вопросы, которые я хотел бы задать саику Сараку, - добавил я.

- Что случилось дальше с этой Рекой? - спросила Наталия.

- Человек со шрамом вернул её в Дом Умеренности. Впоследствии, видимо, подумал, что был слишком разговорчив и угрожал ей, после чего познакомился с Рорком, который выбросил его в окно.

Наталия нахмурилась.

- Река не смогла дать описание получше, чем то, что мы только что услышали?

Я покачал головой.

- Она говорит, что не может вспомнить, как он выглядел, только какие у неё были ощущения, - я потёр подбородок. - Я дал ей золото, чтобы она рассказала мне свою историю, достаточно золота, чтобы она могла покинуть город, потому что она действительно очень боялась, и теперь мы знаем, почему. А Рорк забрал его.

- Вы снова хотите поговорить с ним? - спросила Наталия.

Я кивнул.

- Вы не против, если я пойду с вами? - спросила она. - Я знаю, что она чувствовала, потому что с Бальтазаром у меня были те же ощущения. Также я готова объяснить Рорку, почему ему не стоило отбирать у неё золото.

Серафина посмотрела на Наталию и выглядела встревоженной.

- Хелис? - спросил я.

Она покачала головой.

- Нет, ничего такого, - отозвалась она. - Просто это неоспоримо был Бальтазар, направившийся по приказу Талака в Волчий храм. Но этот Бальтазар сильно отличался от того, которого я знала.

- Он был предателем, некромантом и убийцей, - холодно перечислила Лиандра, а Наталия согласно кивнула, её лицо было непроницаемой маской.

Серафина повернулась к другим женщинам.

- Он нас предал, - промолвила она. - Но даже это было на самом деле немыслимо. Мы с Джербилом хорошо его знали. Почти двадцать лет он был нам обоим самым лучшим и верным другом, кого только можно пожелать. В его характере не было ни предательства, ни жестокости.

Наталия коротко и горько рассмеялась, услышав эти сведения от Серафины.

- Что ты хочешь этим сказать? - спросила Лиандра, но Серафина покачала головой.

- Это больше не имеет значения. Одно можно сказать наверняка: именно Бальтазар предал нас и оставил умирать там внизу. Надеюсь, для него не нашлось пощады перед судом Борона.

Быть по сему. Я опустошил свою чашку. Правильно или нет, таким кофе нравилось мне больше всего. Я посмотрел на свои руки, струп остался, видимо большего от поросёнка ждать не стоит. Я всё ещё чувствовал себя разбитым, но как-нибудь смогу это пережить. Я подвесил Искоренителя Душ к поясу.

- Кто-нибудь ещё хочет присутствовать на допросе саика Сарака? - спросил я.

- Полагаю, его будут пытать, - предположила Лиандра.

- Надо полагать, что так, - ответил я более жестоко, чем, вероятно, следовало.

- Это не по мне, - сказала Лиандра, как-то странно на меня поглядев, что не очень мне понравилось. - Будет достаточно, если ты сможешь сообщить, что он сказал.

Я посмотрел на Натилю и Серафину, но обе покачали головами. Наталия заметила, что я удивился.

- Вы считаете меня такой, полагаете мне нравится пытки? - спросила она.

- Я подумал, что это возможно, - честно ответил я.

Теперь, казалось, она тоже во мне разочаровалась.

- Меня передали Бальтазару в качестве наказания, потому что я не выполнила своё первое задание, - напомнила она. - Я знаю тысячу способов, как кого-то, убить, но не хочу этого. Не без причины, которую смогу назвать, когда буду стоять перед богами, - она посмотрела мне прямо в глаза. - Я не люблю жесткость, Хавальд.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: