Королева снова рассмеялась.

- Ох, Мерседес Томпсон, давай, позови их. Но если они узнают, что у тебя есть - или хотя бы начнут подозревать, о твоей осведомлённости, что это - убьют тебя, охраняют тебя вервольфы или нет. Поверь, им проще убить тебя, человека, чтобы забрать это "кое-что", чем озаботиться поисками.

Я не сомневалась в этом. Иные не лгут, а ещё они не переносят насмешек, поэтому, я с вызовом произнесла:

- Особенно потому, что ты тоже не знаешь что это.

- Порождение серебра, - ответила она

Она не книгу искала. Я не знала что "порождение серебра", но книга была сделана из кожи и украшена золотом, серебра не было. Мне нечего отдать за Габриэля. Значит, надо найти его и забрать так, чтобы Королева к нам больше никогда не пришла. Много сказок заканчивалось фразой: "И злая фея больше никогда к ним не приходила".

- Ты не знаешь, как оно выглядит, - заявила я уверенно. - Думаешь, это у меня, ведь Фин мёртв и уже ничего не скажет, а его убийцы ничего не узнали. - Я знала это наверняка.

- Оно у тебя? - спросила Королева. - Может, он кому-то ещё его отдал. Ну, раз его у тебя нет, заберу я этого красавчика, чтобы утешиться, и продолжу поиски.

Я прикусила губу. Фин мёртв.

- У меня есть кое-что, что принадлежало Фину, - осторожно проговорила я, уговаривая себя потом попереживать о человеке, который решил мне помочь, пойдя против Серых Повелителей. О человеке, который любил книги и старинные вещи, и у которого была бабушка, звонившая ему и переживающая о нём. Пока же, я устала, и боль и усталость Адама сочились через меня - наша связь выбрала не самый удачный момент вернуться - но я должна быть наготове.

- Ты не расскажешь волкам, - начала она. - Это первое условие. Нарушишь его, я узнаю, и в качестве компенсации заберу мальчишку. После чего добьюсь твоей смерти

Я обвела взглядом волков, собравшихся вокруг стола.

- Мне казалось, ты не желаешь мне смерти. Не хочешь ведь рисковать нарваться на возмездие моей пары.

Она зашипела.

- Когда заполучу порождение серебра, мне не придётся бояться ни волков, ни Серых Повелителей. Тебя спасает лишь то, что после смерти может пройти долгое время, чтобы оно появилось. И если ты станешь мне препятствовать, я рискну.

- Что от меня требуется? - спросила я.

- Скажите, что не расскажешь волкам о том, что у тебя есть, и что Габриэль в беде или опасности.

- Хорошо, - согласилась я. - Не расскажу волкам о тебе, о том, что у меня есть вещь Фина, и о том, что Габриэль в беде или опасности.

- Не скажешь ни другим иным, ни Серым Повелителям, ни тому Иному, который был сегодня в гараже утром.

Я посмотрела на Даррила, и он мрачно кивнул. Он всё расскажет Зи вместо меня.

- Я не расскажу иным о тебе, о том, что у меня есть вещь Фина, и о том, что Габриэль в опасности.

- Я не могу заставить тебя придерживаться этого соглашения, - проговорила она. - Больше у меня нет таких способностей. Но я узнаю, если ты кому-то расскажешь, и тогда красивый молодой человек останется со мной, а ты умрёшь.

Джесси ледяной рукой схватила мою. Они с Габриэлем вроде как встречались. "Вроде как", потому что он сконцентрировался на учёбе, желая получить стипендию в колледже

- Хорошо, - ответила я.

- Во-вторых, ты принесёшь мне то, что я ищу в книжный магазин, и отдашь моему рыцарю воды.

Рыбник, подумала я. Хотя рыцарь воды ничего мне не говорило, возможно, это просто звание, а не вид иного.

- Нет. Я ничего не принесу в магазин твоему рыцарю. - Её человек может нас убить, и не сказать ей. Нужно работать только напрямую с королевой

- Ты...

- Не доверяю тебе, если ты так же не будешь соблюдать условия. Приведи Габриэля целым и невредимым, а я отдам то, что тебе нужно.

- Я не смогу привести его невредимым, - сказала она удивлённым голосом.

Мэри Джо тихо зарычала, я пнула её, чтобы замолчала. Может, иная и не заметила, но пару минут назад слышала, как охнула Джесси. Как любил говаривать Бран, даже если у тебя лучшие чувства в мире, но ты ими не пользуешься, какой от них смысл.

- Невредимым, какой он сейчас,- сказала я. - Он должен быть в сознании, и больше никаких ран.

- Это я могу. - Казалось, она забавлялась.

- И его смерть я буду рассматривать, как нанесение вреда.

Она рассмеялась. И её смех уже действовал мне на нервы.

- Мерседес, ты так подозрительна. Разве ты не читали сказки про нас? Обычно люди нарушают сделки. Так что, спокойной ночи... Ой, уже утра. Отдыхай, я позвоню по этому номеру завтра, когда получиться организовать безопасное место встречи.

Мысли роились в голове, эта иная говорила чересчур радостно. Она что-то знала.

- У тебя только Габриэль? - спросила я, беспокоясь, что заложников может быть больше.

Она снова рассмеялась.

- Ты, правда, думала, что я отвечу?

И она повесила трубку.

- Кто-нибудь знает, код какого района 333? - спросила я.

- Никакого, - ответил Бен.- Не 333, не 666. Телефонные компании не верят в приметы, но многие клиенты противоположного мнения.

- Сейчас позвонить Зи? - прогрохотал Даррил. - Или он ворчит, когда его будят?

Я посмотрела на него.

- Я не могу ответить на первый вопрос. И Зи всегда ворчит, не переживай.

- Я позвоню, - вставила Ауриэль.

- Пока подожди... - я колебалась звонить и рассказывать всё Зи, не зная точно, как далеко могу зайти с заклинанием иной. Но Ауриэль поняла и села обратно.

- Кто-нибудь слышал какие-либо звуки, которые могли бы помочь? - спросила Джесси, пересмотревшая детективных сериалов.

- Ни стука колёс поездов, - ответила Мэри Джо и оттолкнула стол. - Ни плеска воды или шума двигателей автомобилей, и никаких самолётов. Ни церковных перезвонов. И дельфины не кричат.

- Зато можно исключить множество мест, - заметила Ауриэль. - Я уверена, помещение закрытое, и я слышала гул ламп.

- Я слышал эхо, как в комнате с толстыми стенами, - проговорил Даррил.- Но не большая, эхо было не долгим.

- Когда... - я не могла произнести "она ударила его", потому что обещала не говорить вервольфам о королеве иных или опасности Габриэля. - Когда Мэри Джо что-то услышала, донёсся звук царапанья, - сказала я. - Как ножками стула по цементу - Закрыв глаза, я сосредоточилась.

- То, что не было никаких шумов, может означать, что она в подвале, а не просто в помещении, - заметил Даррил. - Если она не местная, то ей пришлось снять безопасное место... не отель. Сейчас очень сложно снять помещение, один мой коллега жаловался. Если Фин мёртв, они могут использовать его дом.

- Он живёт в квартире, новые дома Западного Паско, и у него очень любопытные соседи, - я встала, чтобы взять тряпку и вытереть шоколад.

- Может книжный магазин? - спросила Ауриэль, взяла тряпку и бросила её Мэри Джо. - Ты намусорила тебе и убирать.

Мэри Джо напряглась, но без пререканий начала убираться.

- Мы сегодня с Сэмом были там, - сказала я. - Освещение там другое, лампы накаливания. Да и звук другой: там много книг, которые бы поглощали эхо. Там, где держат Габриэля пусто.

- Вы были в книжном магазине? Что-то учуяли там? - Бен уже дремал, даже говоря, он не открывал глаз. Стресс от ран и полный живот мяса из холодильника Уоррена действовали как снотворное.

- Может, пойдёшь спать? - спросила я.

- Нет, всё нормально. Вы нашли что-нибудь?

- Уловили запах Фина... и четверых иных. Один - лесной, который вернулся, и Сэм его убил. Ещё там была женщина, мы её не видели, но по запаху похоже, что она одного вида с тем, кого убил Сэм, я в этом уверена. И там был кто-то с запахом болота и влажности, наверное, её рыцарь воды. Чем меньше у неё помощников, тем лучше. Четвёртого я видела, притворяется бабушкой Фина, но я не знаю кто она такая.

- Это могла быть она? - спросил Бен и кивнул на телефон.

- Не могу сказать, - ответила я.

- Но мне можешь, - вставила Джесси. - Та старушка забрала Габриэля?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: