Но основная часть стаи предпочитала злить Даррила, а не Ауриэль. Она ледяным тоном спросила:

- Ты просто наблюдала, как кучка иных поджигала дом члена стаи?

Я схватила со стола свой и шоколад Джесси, когда его опять начали двигать, а затем бедром сдвинула его подальше от Джесси. Даррил - который уже выпил свой шоколад - успел поймать кружку Бена, и только напитки Ауриэль и Мэри Джо стекали со стола на пол.

Нависшую напряжённую тишину нарушил звонок моего мобильного. Очень вовремя. Я поставила кружки на стол и достала из кармана телефон. Неизвестный ни номера, ни код региона, откуда звонили. Обычно, я знаю всех, кто названивают мне по ночам.

- Алло.

- Мерседес Томпсон, у тебя есть кое-что моё, а у меня кое-что твоё. Поиграем?

Я включила громкую связь и положила телефон на середину стола. Конечно, все, кроме Джесси, и так могли слышать, но вдруг кто-то услышит посторонние шумы. У меня относительно новый телефон, за высокое качество звука которого я переплатила. Даррил достал свой - один из тех супер-гаджетов - пару раз нажал на экран и положил рядом с моим.

- Я запишу, - одними губами произнёс он.

- Всё моё имущество сгорело вечером, - сказала я неизвестному абоненту, и тут же вспомнила... Бедная Медея. Я стиснула зубы, отказываясь демонстрировать звонившей женщине с голосом заядлого курильщика, боль. Особенно, если предположить, что она одна из поджигателей

- Этого там не было, - возразила она, и я всё же убедилась, что звонила женщина. Её следующие слова подтвердили мою догадку, что она участвовала в поджоге. - Оно бы проявило себя в огне или смерти. Мы наблюдали за пожаром, наблюдали, как огонь съедает всю твою жизнь, но того, что ты забрала у Финеса Брюстера не было ни в углях, ни в пепле.

Иные часто говорят то, что странно звучит для человека. У меня пару раз вырывались слова Зи, и люди смотрели на меня, как на сумасшедшую.

- В огне или смерти, - повторила я, словно какую-то заповедь.

- Оно появляется, если тот, кто его держит находиться на грани смерти, или в вокруг полыхает огонь, - нетерпеливо пояснила она.

- Охотник за головами - твоя марионетка. Почему ты не приказала ему убить меня, и положилась на прикрытие? - жизнь с вервольфами научила меня контролировать ситуацию без агрессии. Задавать вопросы не по теме один из вариантов... и если в одном вопросе таился другой, шансы узнать необходимую информацию возрастают.

- Келли? - спросила она недоверчиво, хотя точно знала о ком я. Вероятно, именно она устроила этот инцидент, после которого Майя чуть не пострадала. - Келли никогда бы не причинил вред женщине. Однако полиция ему не поверила.

По тону голоса я поняла, что звонившая лично знала Келли Хёрта... и ощутила скрытое её презрение к нему.

- Я ведь сейчас разговариваю с той, кого зовут Дафна Рондо? - Я запомнила имя пропавшего продюсера только потому, что так звали героиню мультфильма "Скуби-Ду"

И сформулировала вопрос так, чтобы иная ответила прямо, ведь они не могут лгать. Возможно, её зовут не так, обычно иные не называют настоящих имён.

- Иногда так зовут, - ей не понравилось, что я поняла, кто она. Конечно, она могла бы отказаться отвечать, но это тоже был бы ответ. В любом случае, иная, не будучи пропавший продюсером Келли Хёрта, с радостью бы попыталась меня разубедить.

- Мистер Хёрт волнуется за тебя, - сказала я, и прикусила язык, понимая, что она недостойна знать о его переживаниях... Она его на смерть послала. Если бы Адам думал, что Хёрт меня убил, запытал бы его до смерти. Любой, кто знал, что я встречаюсь с местным Альфой, это понимал, поэтому она подставила охотника.  - Но чувствовал бы себя иначе, знай, что ты задумала.

- Если бы знал, поддержал бы всем сердцем, - возразила она с внезапной страстью, в которой сквозили сомнения, и они её беспокоили. - Он солдат, который следует моим приказам.

Я уже слышала такое, и, прежде чем успела взять себя в руки, гневно оскалилась. Тогда такие же слова говорило другое существо, но в опасности тоже был мой друг, Стефан, преданный солдат, которого жестоко использовали и сломили.

- Ты мнишь себя очень важной, - заметила я. - Но такое можно отнести ко всем иным. - Я устала, и было трудно удерживаться золотой середины, не позволяя ей командовать, и не зля. Кого она схватила? Стефана? Я уже много недель не видела вампира. Зи? Я не позвонила ему после пожара.

- А ты мнишь себя очень умной, - сказала она с презрением. Я задела её... Не то, чтобы она избила Хёрта, но он мог ей не подчиниться. - Но такое можно отнести ко всем людям. Особенно к тем, кто суёт свой нос не в свои дела. - Она помолчала, словно просчитывая каждое слово, затем добавила: - Не стоит раздражать меня, ведь у меня есть кое-кто дорогой тебе.

Послышалось два звука, когда она закончила. Первый походил на звук распарываемой плоти, а второй - приглушенный крик. Мы все замерли, прислушиваясь и желая разобрать, кто там.

- Мужчина, - одними губами сказал Даррил.

Я кивнула, тоже разобрав мужской голос. За криком последовал третий звук - кто-то через кляп во рту пытался говорить. Он был в ярости. И что-то в этом голосе... ни Стефан, ни Зи.

Мэри Джо прикоснулась к моему плечу, я обернулась, и увидела, как она побледнела.

- Габриэль, - произнесла она одними губами.

Мэри Джо этим летом пару раз ездила в гараж, работая со мной и Габриэлем. Она тоже его знала. Я не ожидала, что там может оказаться Габриэль, так как надеялась, что он в безопасности. Я закрыла глаза в минутном отчаянии. Стефан - вампир, Зи - иной, и к ним относились бы с уважением, а Габриель - обычный семнадцатилетний подросток. У него нет шансов против них. Джесси охнула, а потом накрыла рот руками, но иная услышала её.

- Злишься, дитя? - спросила она, думая, что охнула я. - Знаешь, как мы его поймали? Я дам подсказку. Он крал у тебя машину. Мы едва не убили его, когда поняли, что он твой друг, ведь так? Мы решили взять его с собой и предложить тебе поиграть с нами.

- Габриэль может брать всё, чем я владею, - сказала я громко, чтобы Габриэль услышал. - Серые Повелители не обрадуются, когда узнают, что ты втянула человека в дела маленького народа.

Она рассмеялась, застав меня врасплох. У женщины с таким голосом должен быть специфический смех, но её - тонок и лёгок, нечеловеческий, как перезвон серебряных колокольчиков. Её смех подсказал мне род иной, и у меня свело желудок. Габриэль ещё в большей опасности, чем я думала.

Рядом с городским телефоном висел лист бумаги. Я показала на него, и Ауриель, бесшумно встав, подала мне.

- Так, ты уже поняла, кто мы, - проговорила иная. - Разве его мама тебе не звонила? Он такой милый, да? - В её голосе было слышно желание. - Будь он постарше, оставила бы себе. - Я ждала рассказа о давних временах - слышала уже множество вариация - но последовала лишь тишина.

Я написала: Королева Иных, путешествует со свитой от пяти до двадцати человек. Забирает людей и делает из них рабов/любовников. Поймав, забирает с собой в королевство, похожее на королевство под горой. Способность: заставляет людей терять чувство времени. Рип ван Винкль[16] (100 лет) или Томас-Рифмач [17](семь дней превратились в семь лет).  Я подчеркнула имя Томаса, потому что он правда существовал, а Рипа, потому что история Ирвинга могла основываться на правде. Её смех похож на перелив серебряных колокольчиков, своего рода завораживающее заклинание, лишает жертв - включая и малый народ - свободы воли. Такое запрещено правилами, но высшие чины им не следуют. Книга много рассказала мне об иных. Я надеялась, что-то из этого поможет найти Габриэля раньше, чем Королева решит оставить его себе.

- Ты терпелива, - сказала она. - Не похоже на то, что я слышала.

- Не так терпелива, как хотелось бы, - возразила я. - Не думаю, что буду играть в эту игру, и считаю, что Серые Повелители сами разберутся. - Нет, естественно, я не собиралась их звать, но мне было интересно, что она ответит.

вернуться

16

Рип ван Винкль - новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанная в 1819 году. Протагонист - Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в Каатскильских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом человека, полностью отставшего от времени и даром пропустившего свою жизнь

вернуться

17

Томас Лермонт из Эркельдуна, также известный как Честный (Правдивый) Томас или Томас-Рифмач - шотландский бард XIII века, персонаж кельтского фольклора. Писал на среднеанглийском языке. В легендах описывается как непревзойдённый поэт, певец и музыкант, обладающий даром провидца. Самым известным фольклорным источником легенды о Честном Томасе является баллада XVII века «Томас-Рифмач» (англ. Thomas Rymer, Child 37). В ней рассказывается, как Томас своей песней пленил сердце королевы эльфов, та отвезла его в волшебную страну и сделала своим возлюбленным


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: