В о л о д и н. Смотреть, это - преступление. Бить надо, но бить не из-за угла и не в отдельных людей, а в открытом бою, на баррикадах и по всей системе.
Э й в а з. Разве это дело? Ты меня убивай, а я буду смотреть. Это возврат к христианству: ударят в одну щеку, подставь другую.
В о л о д и н. Центр на это не согласится, Эйваз.
Э й в а з. А не согласится, тем хуже. Скольких за эги дни убили, скольких выслали, сколько человек без вести пропало. Остальных же будут клевать, как пшеничные зерна.
П е р в ы й р а б о ч и й. Эйваз говорит правильно. Пока найдешь лошадь, садись на осла. До царя добраться не можешь, бей первого попавшегося городового. Все равно.
В о л о д и н. Нет, товарищ, это не дело. Так поступают мелкие карманщики. Идем, Бахши, я тороплюсь на другое заседание. Во всяком случае на следующем заседании мы этот вопрос выясним.
Володин и Бахши уходят.
А р а м . Прямо безобразие. Володин связывает по рукам и ногам. Того не трогай, этого не трогай. Пусть он бьет тебя, а ты иди с рабочими митингуй...
П е р в ы й р а б о ч и й. А потом садись у моря и жди погоды, покуда твоя шлюпка с места тронется.
Э й в а з. Строго говоря, конечно, Володин прав. Их ведь не один и не два. Того снимешь, другой придет. Надо уничтожить самый корень зла.
За сценой раздается выстрел.
А р а м. Это что?
Э й в а з. Как бы, ребята, чего не случилось.
Хочет выйти, Арам его удерживает.
А р а м. Да постой, куда ты лезешь?
Входит в сильном волнении Бахши. Все обращаются к нему.
Э й в а з. Почему вернулся, Бахши? Что случилось?
Б а х ш и. Убили. Володина убили...
Э й в а з. Убили?.. Где?..
Б а х ш и. Тут, за углом.
Э й в а з. Умер?
Б а х ш и. Не знаю, прибежал сообщить.
А р а м. Убили?
Э й в а з. Идем, товарищи.
В т о р о й р а б о ч и й. Нет, вы не ходите. Вас все знают. Лучше пойдем мы и скоро вернемся.
Выходят двое-трое.
Э й в а з. Товарищи, губернатор говорил, что политика-это шахматная игра, поживем, увидим. Не поживешь, значит, и не увидишь. Он свое слово сдержал; сказал и сделал. Теперь слово за нами. Я все же настаиваю на своем предложении. Смерть за смерть.
А р а м . По одному в день. Надо раз навсегда показать, что у нас есть руки.
П е р в ы й р а б о ч и й. Это уже не политик, а палач.
А р а м. Долго говорить тут нечего, товарищи. Бросайте жребий, кому попадет, тот и пойдет.
Э й в а з. Товарищи, кто хочет участвовать в жеребьевке?
А р а м. Все.
Э й в а з. Нет, товарищи, может быть, есть нежелающие? Это вовсе не будет значить, что они трусят. Они могут быть полезны в другой работе. Вот Бахши открыто заявляет, что он крови не выносит. Он будет полезен в идейной борьбе. Все желающие участвовать в жеребьевке пусть поднимут руку.
Несколько рабочих поднимают руки.
Значит, эти товарищи будут участвовать в жеребьевке.
А р а м. Товарищи, я не боюсь, но я ранен. А так помогать пойду.
Т р е т и й р а б о ч и й. Товарищи, я болен, а в этом деле нужна быстрота.
Ч е т в е р т ы й р а б о ч и й. У меня большая семья, товарищи. Я не посмею идти...
Б а х ш и. Товарищи, Эйваз говорил совершенно правильно. Всю свою жизнь я был против крови. До сих пор я и на муравья не наступал. В жизни я не знал такой цели, такого идеала, во имя которого можно было бы пролить человеческую кровь. Но когда я вижу эти разоренные очаги, горящие дома, невинно проливающуюся человеческую кровь и думаю о причине всего этого, я прихожу к такому заключению, что кровь палача надо пролить. Я иду без жеребьевки.
Э й в а з. Я на это не согласен.
А р а м. И я.
Э й в а з. Товарищи, Бахши новичок в нашей борьбе, он недостаточно окреп и закален.
А р а м. Для него это будет слишком тяжело.
Б а х ш и. Товарищи, я иду на это не из-за хвастовства. Правда, я новичок, но я человек твердый.
Э й в а з. За твердость Бахши я ручаюсь головой, но в этом деле нужна ловкость, сноровка. Вот чего ему не хватает.
А р а м. К тому же Бахши любит много думать, надо или не надо, проливать кровь или не проливать. И тут тоже, вдруг начнет думать и провалит дело.
Б а х ш и. Товарищи, я знаю, что это дело историческое, я знаю, что...
К А РТИНА ШЕСТНАДЦ А ТА Я
Улица. Проходят люди. Арам продает цветы.
А р а м. Ах, какие хорошие цветы, свежие цветы. Сорвали утром, привезли вечером. Гвоздика, нарцисс, фиалки. Цветы для всех, кто женится, кто замуж выходит, кто свадьбу справляет, кто на панихиду идет. Всем, у кого родился ребенок, у кого умер близкий. Всем, у кого деньги в кармане, у кого ум в голове. Всем, кто имеет тонкий вкус. Всем, кто погиб от даровых пуль! Цветы, цветы! Хватайте, берите. Цена дешевая, стоимость высокая. Па-па-па... Не умирай, бедняк, дома, на мостовых некому будет умирать...
Б а х ш и (подходя к Араму). Слушай, приятель, как ты продаешь цветы?
А р а м. Как прикажете. Как арбузы, поштучно, или как людей скопом, чтобы не скучно было лежать на мостовой. А хотите, как горох, по пудам, или, как шелк, по аршинам!.. Как сами прикажете. (Тихо). Сказали, сейчас будут...
Б а х ш и. Хорошо. А цена им какая?
А р а м. А цена без запроса. Чуть подешевле девичьего поцелуя и чуть подороже человеческой башки.
Б а х ш и (тихо). Где это у тебя?
А р а м. Здесь! Сколько прикажете и на какое время? Готово. А цветы вам для чего?
Б а х ш и. Как то есть для чего? Давай на суп, или на соус.
А р а м. Осторожно, дорогой покупатель, цветы бери, а на корзину не наваливайся, еще раздавишь. (Тихо). Не отходи, сейчас Эйваз будет.
Б а х ш и. Я буду здесь. Ну, говори цену.
А р а м. Цены разные. Для свадьбы одна цена, для похорон другая.
Б а х ш и. Мне надо для покойника.
А р а м. О, тогда будет немного дороже. Людей погибло пропасть, отовсюду цветы спрашивают. Другим по пятачку хороших, а вам по гривеннику лучше их. (Тихо). Букет заряжен. Что внутри - бросай, а цветы сохрани, в свидетели пригодятся.
Входит Эйваз.
Э й в а з (Араму). Эй, ты, почем цветы? (Тихо Бахши). Разошлись. Идут. Готовься.
Б а х ш и. Хорошо. Дай-ка букет.
А р а м. Извольте, дорогой.
Э й в а з. Не забудь только. Как бросишь, присядь. Бей сильнее. И не забудь, Бахши, шах и мат.
Б а х ш и. Будь покоен. (Араму). Сколько тебе за букет?
А р а м. Чем больше, тем лучше...
Э й в а з. Я иду.
А р а м. Осторожно, дорогой, чуть корзинку не свалил. (Тихо). Тебя знают. Уходи скорее.
Э й в а з. Идут... я пошел.
Б а х ш и. Эйваз, к тебе последняя моя просьба...
Э й в а з. Скорее, идут.
Б а х ш и. Может быть, погибну ft больше не увидимся. Передай Соне последний мой привет...
Э й в а з. Хорошо. Держись крепко. Пусть руки не дрожат. Идут. (Уходит).
Б а х ш и. Ну, что, приятель, расчет правильный?
А р а м. Правильный, правильный. Царство небесное твоему покойнику. (Тихо). Идут. Пройди прямо вперед и стань перед ним.
Б а х ш и (торопясь). Прощай. (Уходит).
Входит губернатор. За ним полицеймейстер, пристава, городовые и др.
Губернатор. Один уже готов, поручик, но с другим вы замешкались.
Полицеймейстер. Скрывается, ваше превосходительство. Сегодня будет найден во что бы то ни стало и... тоже будет готов...
Губернатор. Борис Матвеевич, надо бы Марии Тимофеевне цветов взять.
Полицеймейстер. Сейчас прикажу, отошлют домой.
Губернатор со свитой проходит дальше. Полицеймейстер останавливается
около Арама.
Эй, соленый, готовь цветы, живо!
А р а м. Каких, дорогой, соленых или малосольных?
Полицеймейстер. Не болтай много. Скорее, а то ушли. Да сам же отправь домой.
А р а м. Сейчас, дорогой, сию минуту.
За сценой раздается взрыв. Паника. Все бегут. Полицеймейстер хочет
бежать по направлению к взрыву, но не решается. Арам прячется